Page 1
Manuel d’utilisation Pour le modèle d'imprimante : Série GZ4e Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
Les spécifications et le contenu de ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Marques commerciales SATO est une marque déposée de SATO Corporation et de ses filiales au Japon, aux États-Unis et dans les autres pays. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
à de fortes électrocution. d'alimentation et contactez votre vibrations. Si l’imprimante tombe revendeur SATO ou le service ou se renverse, elle pourrait Raccordez toujours à la terre d'assistance technique. L'utilisation blesser quelqu'un.
Page 4
Précautions de sécurité Avertissement À propos du massicot Utilisation du liquide nettoyant de la • Ne touchez pas le massicot et tête ne placez rien à l'intérieur. Le • Il est interdit de tenir le liquide non-respect de cette consigne nettoyant de la tête à...
Précautions de sécurité Précautions d’installation et de manipulation Le fonctionnement de l’imprimante peut être affecté par son environnement. Reportez-vous aux instructions suivantes pour l’installation et la manipulation de l’imprimante de la série GZ4e. Choisir un emplacement sûr Placez l’imprimante sur une surface plane Ne placez pas l’imprimante dans un endroit expo- et horizontale.
Table des matières TABLE DES MATIÈRES Introduction 1 - 1 1.1 Caractéristiques de l’imprimante ................. 1 - 2 1.2 Déballage ........................1 - 2 1.2.1 Accessoires inclus ..................... 1 - 2 1.3 Identification des pièces ....................1 - 3 Installation 2 - 1 2.1 Emplacement de l'imprimante ..................
Page 7
Table des matières Nettoyage et maintenance 4 - 1 4.1 Nettoyage de la tête d’impression et des rouleaux ............. 4 - 2 4.2 Méthode de nettoyage de l’imprimante (kit de nettoyage) .......... 4 - 2 4.3 Méthode de nettoyage de l’imprimante (feuille de nettoyage)........4 - 3 4.4 Opérations de remplacement ..................
Page 8
Table des matières Annexe 8 - 1 8.1 Positions des cellules de détection et des dispositifs en option ........8 - 2 8.2 Sélection du mode de fonctionnement ................ 8 - 3 8.3 Point de référence de base ..................8 - 4 8.4 Réglage du point de référence de base ..............
Section 1 : Introduction INTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’une imprimante SATO et nous vous en remercions. Ce manuel d’utilisation contient les instructions générales relatives à l’installation, la mise en place, la configuration, l’utilisation et la maintenance de l’imprimante.
Section 1 : Introduction 1.1 CARACTÉRISTIQUES DE L’IMPRIMANTE Les imprimantes de la série GZ4e de SATO (transfert thermique ou thermique direct) sont des systèmes d'étiquetage complets et hautement performants, conçus spécifiquement pour l'impression d'étiquettes. Les principales caractéristiques de la série GZ4e sont les suivantes : •...
Section 1 : Introduction 1.3 IDENTIFICATION DES PIÈCES Vue avant Couvercle principal Panneau de commande Ouvrez ce couvercle pour charger le support et Il est doté de deux touches de contact, d'un le ruban. indicateur LED et de trois potentiomètres (VR). Veuillez vous référer à...
Section 1 : Introduction 1.3 IDENTIFICATION DES PIÈCES (suite) Vue arrière Connecteur d'interface USB Commutateur de marche/arrêt (I/O) Permet de raccorder l’imprimante à un Appuyez sur cet interrupteur pour mettre ordinateur hôte à l’aide de l’interface USB. l'imprimante sous ( I ) ou hors tension (O). Connecteur d'interface RS-232C Support pour fusible (T3.15A H 250V) Permet de raccorder l’imprimante à...
Page 13
Section 1 : Introduction 1.3 IDENTIFICATION DES PIÈCES (suite) Vue interne lorsque le couvercle principal est ouvert (vue latérale) Support d'étiquettes en rouleau Levier de blocage de la tête Permet de charger les étiquettes en rouleau. Permet d’ouvrir et de refermer la tête d’impression.
Page 14
Section 1 : Introduction Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 1-6 Manuel d'utilisation de la série GZ4e...
Section 2 : Installation INSTALLATION Cette section vous aide à charger les consommables dans l’imprimante et contient des instructions de réglage et de connexion de l'interface avec l'ordinateur hôte ainsi que d'autres dispositifs en option. Elle contient également les informations suivantes : •...
SATO pour cette imprimante. L’utilisation de consommables non testés et approuvés par SATO peut provoquer une usure et une détérioration excessives des pièces vitales de l’imprimante. Cela risque par ailleurs d'entraîner la nullité de la garantie.
Section 2 : Installation 2.3 CHARGEMENT DU SUPPORT D'IMPRESSION Deux types d'étiquettes peuvent être chargés et utilisés sur cette imprimante : des étiquettes sur rouleau et en paravent. Les étiquettes enroulées de diamètre standard sont chargées dans l'imprimante et suspendues par le support.
Section 2 : Installation 2.3 CHARGEMENT DU SUPPORT D'IMPRESSION (suite) Libérez le levier de blocage vert de la tête d’impression en le faisant tourner dans le sens anti-horaire. La tête d’impression se soulève pour permettre le chargement des étiquettes. Retirez les étiquettes par l'arrière, faites-les passer sous la tige du guide papier, en passant par la cellule de détection des étiquettes, sous la tête d'impression et placez le bord supérieur de l'étiquette en haut du rouleau en caoutchouc.
Section 2 : Installation 2.3 CHARGEMENT DU SUPPORT D'IMPRESSION (suite) Remettez en place la tête d’impression en faisant tourner le levier de blocage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’encliquète. La tête d’impression doit se réenclencher fermement. Après avoir chargé le support et le ruban transfert, refermez le couvercle principal et procédez à un test d’impression pour vérifier que le rouleau d’étiquettes est correctement chargé.
Section 2 : Installation 2.3 CHARGEMENT DU SUPPORT D'IMPRESSION (suite) 2.3.3 Trajet de l’étiquette quand le distributeur est installé Suivez la procédure expliquée dans la Section 2.3.1. Chargement des étiquettes en rouleau (étapes 1 à 7 pour charger le rouleau d'étiquettes sur le support). Enfoncez le levier de blocage du couvercle avant pour ouvrir le couvercle avant.
(côté encre) du ruban doit être tourné vers le bas quand il passe à travers le système de la tête d’impression. Remarque : Utilisez exclusivement de véritables rubans transfert SATO pour obtenir une qualité d’impression et une robustesse optimales. Montez le mandrin de ruban vide sur l’axe d'enroulement du ruban.
Section 2 : Installation 2.5 CONNEXIONS Cette section explique les procédures de raccordement du câble d’alimentation et du câble d’interface. 2.5.1 Connexion de l'interface Les imprimantes de la série GZ4e sont équipées de trois types d'interface standard ou d'une interface LAN pour la communication des données avec l'ordinateur hôte.
Vérifiez que la tension CA de votre région se situe dans la plage de 200 à 240 V CA, 50/60 Hz. Si la tension de votre région se situe en dehors de la plage spécifiée, contactez votre revendeur SATO ou le centre d'assistance technique pour plus d'informations.
Page 24
Section 2 : Installation Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 2-10 Manuel d'utilisation de la série GZ4e...
Bon nombre de ces réglages peuvent aussi être réalisés par des commandes logicielles ainsi que par le logiciel All-In-One Tool (outil tout-en-un) de SATO. En cas de conflit entre le logiciel et les réglages du panneau de commande, l'imprimante utilisera toujours le réglage le plus récent.
écran LCD. Remarque : Deux commutateurs DIP, un voyant LED et un potentiomètre sont situés à l'arrière du couvercle du panneau de commande. Seul le personnel de maintenance agréé de SATO peut y accéder. Écran LCD LED d'état...
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.1 PANNEAU DE COMMANDE (suite) 3.1.1 Réglage des potentiomètres Potentiomètre Pitch Une fois l'alignement vertical défini à l'aide du panneau de commande LCD, il est parfois préférable d'effectuer quelques réglages mineurs. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le potentiomètre PITCH (Alignement vertical) du panneau de commande frontal.
DIP matériel DSW2-8. Toutefois, seul le personnel de maintenance agréé de SATO peut accéder aux commutateurs DIP matériels. Comme le commutateur DIP matériel DSW2-8 est paramétré en usine par défaut sur ON, les commutateurs DIP logiciels seront utilisés pour configurer l'imprimante.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.2 RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP (Suite) PARAMÈTRES PAR DÉFAUT DSW 2 LOGICIEL CONFIGURATION DU DSW 2 LOGICIEL FONCTION RÉGLAGE CONFIGURATION Transfert/Direct Transfert thermique Thermique direct Sélection de la cellule de détection Cellule de détection d'échenillage Cellule de détection de marque noire Contrôle de la tête Contrôle de la tête désactivé...
Cette section décrit les nouvelles commandes logicielles permettant de paramétrer les commutateurs DSW 2 et DSW 3 quand DSW 2-8 est sur ON. Selon le langage utilisé, les commandes des commutateurs DIP logiciels sont différentes dans les modes SATO et SZPL. 3.3.1 Commande de réglage DSW 2 (commande SBPL) RÉGLAGE DSW 2...
7 DSW 2-7 est toujours fixé sur “OFF” quelle que soit la valeur du paramètre ‘g’. Remarque : Le protocole non standard n'est pas supporté dans le mode émulation SZPL. Il n'est valable que pour des commandes SBPL SATO. 8 Les paramètres DSW seront définis et maintenus jusqu'à l'envoi de la prochaine commande ~<ESC>DS2.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.4 MODES DE FONCTIONNEMENT Cette section donne un aperçu des différents modes de configuration du menu. Toutes les opérations de configuration sont effectuées à l'aide du panneau de commande se trouvant sur la face avant de l'imprimante. Certains paramètres peuvent toutefois aussi être commandés à...
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.5 MODE NORMAL Ce mode permet de configurer les fonctions d'impression susceptibles de varier d'une tâche à l'autre. Il s'agit de la plupart des réglages de base pour tous les modes de configuration. Consultez les tableaux relatifs au menu dans cette section pour obtenir une explication de chaque menu. POWER: ON ONLINE CANCEL PRINT JOB...
Page 37
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.5 MODE NORMAL (suite) MODE NORMAL (TABLEAU 3-1) MENU DESCRIPTION Affiche l'état de fonctionnement de l'imprimante. L'état ONLINE (En ligne) s'affiche sur la ligne supérieure tandis que la quantité d'étiquettes figure sur la ligne inférieure.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.6 MODE ADVANCED (AVANCÉ) Le mode Advanced (Avancé) permet d'effectuer des réglages de base au niveau de l'imprimante. Généralement, une fois que ces réglages ont été effectués, ils ne nécessitent aucune autre intervention, sauf si une autre tâche d'impression est téléchargée.
Page 39
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.6 MODE ADVANCED (AVANCÉ) (suite) MODE ADVANCED (AVANCÉ) (TABLEAU 3-2) MENU DESCRIPTION C'est le premier écran de menu du Mode Advanced (Avancé). Le mode Advanced (Avancé) permet d'effectuer des réglages de base au niveau de l'imprimante. ADVANCED MODE Généralement, une fois que ces réglages ont été...
Page 40
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.6 MODE ADVANCED (AVANCÉ) (suite) MODE ADVANCED (AVANCÉ) (TABLEAU 3-2) MENU DESCRIPTION Cette sélection détermine le mode d'impression utilisé par l'imprimante (mode distributeur / découpe / massicot / continu). PRINTER TYPE Cet écran apparaît uniquement si DSW 2-8 est mis sur ON. Le choix du type DIS TEAR CUT CNT d'impression à...
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.7 MODE SERVICE (ENTRETIEN) Permet la programmation de différents paramètres, des seuils de la cellule de détection et affiche les réglages des commutateurs DIP. Utilisez les touches du panneau de commande de l'imprimante pour sélectionner et valider les options requises.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.7 MODE SERVICE (ENTRETIEN) (suite) MODE SERVICE (ENTRETIEN) (TABLEAU 3-3) MENU DESCRIPTION Le mode Service (Entretien) permet la programmation de plusieurs paramètres, des seuils de la cellule de détection et des options linguistiques. SERVICE MODE Lors du réglage du seuil de la cellule de détection, la tension qui s'affiche sur la ligne supérieure est la mesure au moyen du support placé...
Page 43
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.7 MODE SERVICE (ENTRETIEN) (suite) MODE SERVICE (ENTRETIEN) (TABLEAU 3-3) MENU DESCRIPTION Permet de choisir quel type de programmation aura la priorité. En sélectionnant l'option COMMAND, les codes de commande téléchargés seront reconnus par PRIORITY SETTING l'imprimante comme les plus importants en cas de conflit de données.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.7 MODE SERVICE (ENTRETIEN) (suite) MODE SERVICE (ENTRETIEN) (TABLEAU 3-3) MENU DESCRIPTION Visualisation du réglage du DSW-3 logiciel. VIEW DIPSW-3 Permet de déterminer s'il faut réinitialiser ou pas les réglages des DSW-2 et DSW-3 logiciels.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.7 MODE SERVICE (ENTRETIEN) (suite) Observez le seuil de tension qui s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran LCD : il doit avoir augmenté de plus de 1,0 V par rapport à la dernière lecture. C'est la valeur de haute tension. Les plages de tension mesurées doivent correspondre aux valeurs suivantes : Doublure sans étiquette = 0,5V ou moins Étiquette et doublure ≥...
Page 46
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.7 MODE SERVICE (ENTRETIEN) (suite) Observez le seuil de tension qui s'affiche sur l'écran LCD : il doit avoir augmenté de plus de 1,2 V par rapport à la dernière lecture. Les plages de tension mesurées doivent correspondre aux valeurs suivantes : Support d'impression uniquement = 0,3 à...
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.8 MODE COUNTERS (COMPTEURS) L'imprimante dispose de compteurs intégrés qui mesurent l'activité cumulée de certaines fonctions. L'unité de mesure repose sur des mètres linéaires et comprend un compteur de la tête d'impression et un compteur de vie.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.8 MODE COUNTERS (COMPTEURS) (suite) MODE COUNTERS (COMPTEURS) (TABLEAU 3-4) MENU DESCRIPTION C'est le premier écran de menu du Mode Counters (Compteurs). Le mode Counters permet de remettre à zéro les divers compteurs internes de l'imprimante ou de COUNTERS MODE consulter le nombre de mètres imprimés.
MANUAL LINE AUTO défilement défilement FEED FEED FEED FEED EXTRA STORAGE HEAD CHECK EMULATION SELECT SRAM LABEL 0000 SZPL SATO Options de Options de LINE LINE défilement défilement FEED Options de FEED LINE défilement LOWEST BAUDRATE PROTOCOL SZPL SATO 9600BPS...
Page 50
EMULATION SELECT AUTO MANUAL Permet de choisir entre émulation SZPL ou SATO. Le paramètre par défaut est SATO. Remarque : Lorsque vous changez le mode d'émulation SZPL en mode SATO, EMULATION SELECT exécutez DEFAULT SETTING (PARAMÈTRE PAR DÉFAUT) avant de lancer...
Page 51
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.9 MODE EMULATION (suite) MODE EMULATION (TABLEAU 3-5) MENU DESCRIPTION Permet de combiner le mode Print (impression) avec le mode Operation (fonctionnement), les fonctions Pitch sensor (cellule de détection d'alignement vertical) et Backfeed (entraînement arrière). Le mode Print peut être paramétré entre 00 et 15 comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Page 52
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.9 MODE EMULATION (suite) MODE EMULATION (TABLEAU 3-5) MENU DESCRIPTION Permet de définir le Control Header Character (caractère d'en-tête de contrôle), allant de 000(00H) à 255(FFH). La valeur par défaut est 126 (7EH). CONTROL HEADER CHAR Permet de définir le Command Header Character (caractère d'en-tête de commande), allant de 000(00H) à...
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.10 MODE TEST PRINT Fournit la séquence d'événements demandée par l'opérateur, l'imprimante et le logiciel de l'imprimante pour effectuer un test d'impression. Les étiquettes test permettent de déceler des problèmes de configuration, de réglage et des défauts mécaniques. Utilisez les touches du panneau de commande de l'imprimante pour sélectionner et valider les options.
Page 54
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.10 MODE TEST PRINT (Suite) MODE TEST PRINT (TEST D'IMPRESSION) (TABLEAU 3-6) MENU DESCRIPTION Écran initial du Mode Test Print (Test d’impression). • CONFIGURATION : Paramètres de configuration de l'imprimante. TEST PRINT MODE • BARCODE (CODE-BARRES) : Codes-barres installés de l'imprimante. CONFIGURATION BARCODE •...
La Figure 3-9 montre la séquence générale de téléchargement des données. Pour plus de détails sur le téléchargement de données spécifiques, adressez-vous au personnel technique agréé de SATO. Consultez les tableaux relatifs au menu dans cette section pour obtenir une explication de chaque menu.
Page 56
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.11 MODE FLASH MEMORY DOWNLOAD (Suite) MODE FLASH MEMORY DOWNLOAD (TABLEAU 3-7) MENU DESCRIPTION Écran d'information confirmant que l'imprimante est prête à recevoir les données. FLASH DOWNLOAD READY Donne le statut de téléchargement des données et leur progression. PROGRAM DOWNLOAD START >...
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.12 MODE DEFAULT SETTING (PARAMÉTRAGE PAR DÉFAUT) Le mode Default Settings (paramétrage par défaut) permet à l'opérateur de rétablir la configuration d'usine sur l'imprimante. Utilisez les boutons de l'imprimante pour sélectionner et valider les options requises. Consultez les tableaux relatifs au menu dans cette section pour obtenir une explication de chaque menu.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.13 MODE HEX DUMP Le contenu de la mémoire tampon et les données reçues avant son transfert vers la mémoire peuvent être passés en revue grâce au mode Hex Dump. Chaque ligne de données imprimées est reprise dans la première colonne.
Section 3 : Fonctionnement et configuration 3.15 MODE PROTOCOL DOWNLOAD (TÉLÉCHARGEMENT DU PROTOCOLE) Permet à l'opérateur de télécharger des données spécifiques à partir d'un système hôte. Utilisez les touches du panneau de commande de l'imprimante pour sélectionner et valider les options. Cette fonction n'est valable que pour la spécification SBPL.
Page 60
Section 3 : Fonctionnement et configuration Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 3-36 Manuel d'utilisation de la série GZ4e...
Section 4 : Nettoyage et maintenance NETTOYAGE ET MAINTENANCE Ce chapitre contient des informations relatives à la maintenance de l'imprimante de la série GZ4e. Il contient également les informations suivantes : • 4.1 Nettoyage de la tête d’impression et des rouleaux •...
Il est dès lors essentiel de procéder à un nettoyage périodique des composants. Vous pouvez vous procurer le kit de nettoyage de l’imprimante et les feuilles de nettoyage auprès de votre représentant SATO agréé. Fréquence de nettoyage à l’aide du kit de nettoyage ...
Section 4 : Nettoyage et maintenance 4.2 MÉTHODE DE NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE (KIT DE NETTOYAGE) (suite) 5. Retirez en douceur le guide de la cellule de détection d'étiquette, enlevez-le et nettoyez la partie inférieure au moyen d'un chiffon en coton imbibé de produit nettoyant. Replacez le guide de la cellule après son nettoyage.
Section 4 : Nettoyage et maintenance 4.4 OPÉRATIONS DE REMPLACEMENT Ce chapitre contient des consignes détaillées sur le remplacement de tous les principaux composants et pièces, ainsi que de la plupart des composants secondaires. Lisez le texte tout en consultant les illustrations afférentes afin de garantir une compréhension parfaite de l'opération.
Section 4 : Nettoyage et maintenance 4.4 OPÉRATIONS DE REMPLACEMENT (suite) Figure 4-1b, Remplacement de la tête d'impression 4. Débloquez le levier de blocage de la tête d'impression (1, Figure 4-1b) et retirez la tête d'impression défectueuse (4) du mécanisme (3). 5.
Section 4 : Nettoyage et maintenance 4.4 OPÉRATIONS DE REMPLACEMENT (suite) 4.4.2 Remplacement du fusible Le fusible est raccordé à la prise de courant et protège l'imprimante contre d'éventuelles surtensions électriques. Si une surtension touche le fusible, son filament va fondre et créer une interruption du flux électrique.
Section 4 : Nettoyage et maintenance 4.5 RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMPRESSION Un nettoyage et un entretien réguliers de la tête d’impression et des composants adjacents au passage de l’étiquette permettent d’optimiser la qualité d’impression. Par ailleurs, vous pouvez effectuer un réglage précis de la qualité...
Page 68
Section 4 : Nettoyage et maintenance Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 4-8 Manuel d'utilisation de la série GZ4e...
Section 5 : Dépannage DÉPANNAGE Si votre imprimante de la série GZ4e ne parvient pas à imprimer, consultez cette section pour vous assurer que les principaux points ont bien été contrôlés avant de prendre d’autres décisions. Cette section est divisée en quatre parties : •...
Section 5 : Dépannage 5.1 RÉSOLUTION DU SIGNAL D’ERREUR AFFICHAGE DES ERREURS ERREUR VOYANT ÉCRAN LCD DESCRIPTION Vérifiez que tous les câbles sont MACHINE ERROR connectés correctement. Rouge Machine Remplacez la carte-mère. 1. Vérifiez que les protocoles de communication sont corrects. EEPROM ERROR Rouge Vérifiez les câbles, redémarrez...
1. Papier bloqué ou le massicot ne CUTTER ERROR Rouge fonctionne pas correctement. Nettoyez Erreur massicot la lame. Remarque : Si des problèmes persistent malgré les actions proposées, contactez votre représentant commercial SATO pour une assistance supplémentaire. Manuel d'utilisation de la série GZ4e Page 5-3...
Section 5 : Dépannage 5.1 RÉSOLUTION DU SIGNAL D’ERREUR (suite) 5.1.1 Informations sur la fonction de contrôle de la tête La fonction de contrôle de la tête d’impression vérifie l’intégrité des éléments chauffants de la tête d’impression thermique. Toutefois, les dysfonctionnements ne peuvent pas être détectés instantanément - il se peut que quelques étiquettes imprimées présentent des défauts d'impression avant que l'imprimante ne signale une erreur au niveau de la tête d'impression.
Rouleau en caoutchouc endommagé ou usé. Remplacez le rouleau en caoutchouc. Étiquette de mauvaise qualité. Utilisez des étiquettes de meilleure qualité. Utilisez exclusivement les étiquettes recommandées par SATO. Le type de ruban et le type de support d'impression ne Consultez votre fournisseur support.
Tête d'impression défectueuse. Remplacez la tête d'impression et remettez le compteur à zéro. Carte mère défectueuse. Faites remplacer la carte mère par le personnel d’entretien autorisé par SATO. Problèmes d'interface. Dépannage de l'interface – reportez-vous au chapitre suivant Erreur d'entrée des données.
Cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques. Vérifiez que l'option Afficher les périphériques par type est cochée. Faites défiler jusqu'à SATO-Périphérique USB et vérifiez qu'il n'existe pas d'erreur. Réinstallez si nécessaire. Redémarrez l'ordinateur et l'imprimante. Manuel d'utilisation de la série GZ4e...
Section 5 : Dépannage 5.3 DÉPANNAGE DE L'INTERFACE (suite) INTERFACE ETHERNET LAN VÉRIF. ÉTAPE DE DÉPANNAGE Vérifiez que l'interface a bien été configurée. Attendez deux minutes et lancez un test automatique pour vérifier. Si l'étiquette test ne s'imprime pas, il peut y avoir un problème matériel. Vérifiez que le câble et les ports ne sont pas défectueux.
Section 5 : Dépannage 5.4 DÉPANNAGE EN CAS D'IMPRESSION TEST (suite) 5.4.2 Impression d'étiquettes test L'impression d'étiquettes test permet de mieux comprendre l'origine des problèmes éventuels. Consultez la Section 3.10 Mode Test Print pour plus d'informations. FEED + POWER TEST PRINT MODE CONFIGURATION BARCODE HEADCHECK...
Section 5 : Dépannage 5.4 DÉPANNAGE EN CAS D'IMPRESSION TEST (suite) Comparez l'échelle de chaque côté pour vérifier si l'impression est correctement espacée sur le plan horizontal. Inspectez ces lignes pour détecter les vides montrant un défaut de la tête. ÉTIQUETTE D'ÉPREUVE Le contenu de l'étiquette variera en fonction du type de test.
Section 6 : Spécifications de base SPÉCIFICATIONS DE BASE 6.1 SPÉCIFICATIONS DE BASE DE L’IMPRIMANTE Spécifications sous réserve de modification sans préavis. NOM DU MODÈLE GZ408e/ GZ412e CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Largeur 271 mm (10,67”) Hauteur 322 mm (12,68”) Profondeur 428 mm (16,85”) Poids 14 kg (30,86 lbs) ALIMENTATION...
Plage de contraste d’impression : A, B Contraste d’impression Niveau de contraste : 1 à 5 RUBAN (Il est recommandé d’utiliser exclusivement les rubans fabriqués ou certifiés par SATO) 111 mm (4,37”) Largeur * Utilisez du ruban transfert plus large que le papier à utiliser.
Section 6 : Spécifications de base ÉTIQUETTE (Il est recommandé d’utiliser exclusivement les étiquettes fabriquées ou certifiées par SATO) Étiquette Continu Largeur : 22 à 128 mm (0,87” à 5,04”) Largeur doublure comprise : 25 à 131 mm (0,98” à 5,16”) Hauteur : 6 à...
Section 6 : Spécifications de base INTERFACES Prise USB Port série RS232C (de 9600 à 57 600 bps) Interfaces Combo embarquées Port parallèle IEEE1284 Signal externe Carte d’interface LAN Réseau local (LAN) Commutation automatique 10BASE-T/100BASE-TX POLICES DE CARACTÈRES (SBPL) POLICES MATRICIELLES 5 points L x 9 points H (caractères alphanumériques et symboles) 17 points L x 17 points H (caractères alphanumériques et symboles) 24 points L x 24 points H (caractères alphanumériques et symboles)
Section 6 : Spécifications de base POLICES DE CARACTÈRES (SZPL) 20 points L x 18 points W (caractères alphanumériques et symboles) 28 points L x 24 points W (caractères alphanumériques et symboles) 35 points L x 31 points W (caractères alphanumériques et symboles) 40 points L x 35 points W (caractères alphanumériques et symboles) 48 points L x 42 points W (caractères alphanumériques et symboles) 59 points L x 53 points W (caractères alphanumériques et symboles)
Section 6 : Spécifications de base FONCTIONS POLYVALENTES 1) Fonction retour d’état 2) Fonction graphique 3) Fonction numérotation séquentielle 4) Fonction modèles prédéfinis 5) Fonction de correction de caractères 6) Fonction inversion monochrome 7) Fonction doublure réglée 8) Fonction de liste Dump (mode HEX dump) 9) Fonction enregistrement de format 10) Fonction de polices vectorielles 11) Fonction de modifications vectorielles...
Section 6 : Spécifications de base OPTIONS 1) Massicot 2) Distributeur avec réenrouleur interne ACCESSOIRES STANDARD 1) Câble électrique 2) Documentations (Guide rapide, Garantie, etc.) 3) Câble USB (pour modèle à interface Combo) 4) Mandrin de ruban 5) Set de feuilles de nettoyage CONFORMITÉ...
Page 86
Section 6 : Spécifications de base Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 6-8 Manuel d'utilisation de la série GZ4e...
Section 7 : Spécifications des interfaces SPÉCIFICATIONS DES INTERFACES Cette section décrit les types d'interface et leurs caractéristiques pour les imprimantes de la série GZ4e. Elle contient des informations détaillées pour aider l'utilisateur à choisir le mode d'interface le plus approprié entre l'imprimante et l'hôte.
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.2 INTERFACE SÉRIE HAUTE VITESSE RS232C 7.2.1 Spécifications de base Cette interface est conforme à la norme RS-232C. Les divers paramètres de communication peuvent être réglés par le mode interface de l'imprimante ou via l'outil de configuration de l'imprimante. SPÉCIFICATIONS DE L’INTERFACE ASCII asynchrone Communication half-duplex...
Page 89
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.2 INTERFACE SÉRIE HAUTE VITESSE RS232C (suite) SIGNAUX D'INTERFACE READY/BUSY BROCHE DIRECTION DÉFINITION DU SIGNAL Pas connecté Vers imprimante RD (réception données) – données vers l'imprimante à partir de l'hôte. Vers hôte TD (envoi données) – données de l'imprimante vers l'hôte. Envoi des caractères X-On/ X-Off ou des données d'état (protocole bidirectionnel).
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.2 INTERFACE SÉRIE HAUTE VITESSE RS232C (suite) 7.2.4 Contrôle de débit X-ON/X-OFF Le contrôle de débit X-On/X-Off doit être utilisé dès qu'un contrôle de débit matériel (Ready/Busy) n'est pas disponible ou souhaité. Au lieu d'une tension haute/basse au niveau de la broche 4, les caractères de contrôle correspondant au signal "Imprimante prête"...
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.3 INTERFACE PARALLÈLE IEEE 1284 L'interface IEEE 1284 sur l'imprimante est conforme aux normes Centronics/ IEEE 1284. Elle détecte automatiquement les signaux IEEE 1284 et fonctionne en mode high-speed. Si les signaux IEEE 1284 ne sont pas détectés, elle passera au mode Centronics standard pour une impression nettement plus lente.
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.3 INTERFACE PARALLÈLE IEEE 1284 (suite) 7.3.2 Affectation des broches L’affectation des broches de chaque signal dans le cadre de la norme Centronics (mode compatible) est la suivante. Notez que le branchement correspondant à la norme IEEE 1284 est fondé sur les spécifications de la norme IEEE 1284-B.
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.3 INTERFACE PARALLÈLE IEEE 1284 (suite) 7.3.3 Signaux d’entrée et de sortie Les détails de chaque ligne de signal dans le cadre de la norme Centronics (mode compatible) sont les suivants. Notez que chaque ligne de signal est conforme à la norme IEEE 1284. N°...
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.4 INTERFACE USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) L'interface USB (Universal Serial Bus) de l'imprimante est conforme à la norme USB. Elle nécessite un pilote qui doit être installé sur le PC et configuré de manière à prendre en charge les périphériques USB sous Windows 2000 ou une version supérieure.
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.5 ETHERNET LOCAL AREA NETWORK (LAN) L'interface LAN (Local Area Network) est une interface plug-in pouvant être installée en remplaçant le module d'interface de combinaison 3 en 1. Le pilote doit être installé sur l'ordinateur hôte et configuré de manière à prendre en charge le protocole réseau TCP/IP à...
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.5 ETHERNET LOCAL AREA NETWORK (LAN) (suite) 7.5.3 Spécifications logicielles SPÉCIFICATIONS LOGICIELLES Protocole correspondant TCP/IP Couche réseau ARP, RARP, IP, ICMP Couche session TCP, UDP Couche application LPD, FTP, TELNET, BOOTP, DHCP REMARQUE : Les données d’impression peuvent être envoyées par les protocoles LPR et FTP de TCP/IP et le protocole socket dédié.
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.6 INTERFACE DES SIGNAUX EXTERNES (EXT) L'interface des signaux externes permet de relier l'imprimante à des périphériques externes. La prise Centronics à 14 broches de type EXT fournit une interface avec des accessoires d'imprimante et permet de faire un choix parmi quatre signaux de sortie différents ainsi que différents types d'erreur.
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.6 INTERFACE DE SIGNAUX EXTERNES (EXT) (suite) REMARQUE : Les signaux des broches 1, 3, 4, 6, 9 et 10 présentent un collecteur de sortie ouvert. Ces broches mesurent normalement une tension maximale de +7 V en présence de la valeur "TRUE". En présence d'une valeur "FALSE", la tension chute à...
Section 7 : Spécifications des interfaces 7.6 INTERFACE DE SIGNAUX EXTERNES (EXT) ( suite) Répétition de l'impression Début du cycle d'impression Fin du cycle d'impression Démarrage de l’impression Entrée Répétition de l'impression Entrée Fin de l'impression Type 1 20 millisecondes Fin de l'impression Type 2 Fin de l'impression...
Page 100
Section 7 : Spécifications des interfaces Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 7-14 Manuel d'utilisation de la série GZ4e...
Section 8 : Annexe ANNEXE Vous trouverez les informations suivantes dans cette annexe : • 8.1 Positions des cellules de détection et des dispositifs en option • 8.1 Positions des cellules de détection et des dispositifs en option • 8.3 Point de référence de base •...
Section 8 : Annexe 8.1 POSITIONS DES CELLULES DE DÉTECTION ET DES DISPOSITIFS EN OPTION Échenillage 17 - 67 mm (0,67 –2,64") Marque noire 6 - 53 mm (0,24 -2,09") Cellules de détection de marque noire, d'échenillage et de fin de papier Sensors Largeur d'impression : 104 mm (4,09") Zone invalide...
Section 8 : Annexe 8.2 SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT L'imprimante peut être utilisée dans quatre modes : continu, découpe, massicot et distribution. La différence réside dans la façon dont l'étiquette et la doublure sont éjectées. Avant de configurer l'imprimante, il convient de choisir le mode de fonctionnement.
Section 8 : Annexe 8.3 POINT DE RÉFÉRENCE DE BASE Le point de référence de base est le point qui sert à déterminer les positions d'impression et de coupe. Le point de référence de base est différent selon le mode d’impression ou la cellule de détection d'étiquettes utilisée.
Section 8 : Annexe 8.4 RÉGLAGE DU POINT DE RÉFÉRENCE DE BASE 8.4.1 Réglage du point de référence de base pour l'impression Mode Normal : PITCH OFFSET (Ajustement vertical) +/-49 mm (1,93”) pour tous les types d'étiquettes Réglez le potentiomètre Pitch VR sur le panneau de commande : +/-3,75 mm (-0,15”) pour tous les types d'étiquettes La fin de la position d'impression peut être réglée entre +3,75 mm et -3,75 mm (+0,15”...
Section 8 : Annexe 8.4 RÉGLAGE DU POINT DE RÉFÉRENCE DE BASE (suite) 8.4.2 Réglage de la position d'arrêt en option Réglez le potentiomètre Offset VR sur le panneau de commande : +/-3,75mm (0,15”) pour tous les types d'étiquettes La position d'arrêt en option (comme massicot, distributeur et découpe) est réglable entre +3,75 mm et -3,75 mm (+0,15”...
à montrer des signes d’usure. Remplacez le massicot lorsque la lame est émoussée et que les bords de coupe sont irréguliers. (Veuillez contacter un représentant autorisé par SATO pour le remplacement.) 1 2 3 — —456 Manuel d'utilisation de la série GZ4e...
Page 108
Les coordonnées complètes des sites de SATO dans le monde peuvent être consultées sur le site Web www.satoworldwide.com.