Page 1
Guide d’utilisation Operator Manual Pour le modèle d’imprimante : For printer model: Série CG4 CG4 Series CG408DT CG408TT CG412DT CG412TT Type thermique direct Type transfert thermique Direct Thermal Type Thermal Transfer Type Lisez ce guide d’utilisation avant la mise en service et pendant l’utilisation Read this Operator Manual before and during usage of the above product.
à jour. Copyrights Le contenu du présent document est la propriété exclusive de SATO Corporation et/ou de ses filiales au Japon, aux États-Unis et dans les autres pays. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, copiée, traduite ou incorporée dans un autre support sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, à...
Précautions de sécurité Précautions de sécurité Nous vous invitons à lire attentivement les informations suivantes avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’imprimante. Symboles pictographiques Ce guide d’utilisation et les étiquettes de l’imprimante recourent à un ensemble de symboles pictographiques pour faciliter l’utilisation correcte et sûre de l’imprimante et pour éviter toute blessure de tierces personnes et tout dégât matériel.
Page 4
Précautions de sécurité Attention Ne pas placer dans les zones très humides Câble d’alimentation Chargement du papier • Ne placez pas l’imprimante • Maintenez le câble d’alimentation • Lorsque vous chargez du papier dans des zones très humides à distance des appareils chauds car en rouleau, veillez à...
Précautions de sécurité Précautions d’installation et de manipulation Le fonctionnement de l’imprimante peut être affecté par l’environnement de l’imprimante. Reportez-vous aux instructions suivantes pour l’installation et la manipulation de l’imprimante série CG4. Choisir un lieu sûr Placer l’imprimante sur une surface plate Préserver l’imprimante des fortes températures et horizontale.
Table des matières TABLE DES MATIÈRES Introduction ..........................1 - 1 1.1 Caractéristiques de l’imprimante ....................1 - 1 1.2 Déballage............................ 1 - 2 1.3 Identification des pièces ......................1 - 2 Installation ..........................2 - 1 2.1 Place de l’imprimante sur site..................... 2 - 2 2.2 Choix du support.........................
Page 7
8.6 Ajustement de la position d’arrêt ....................8 - 11 8.7 Fin de papier..........................8 - 12 8.8 Fin de ruban..........................8 - 14 Sato Group of Companies..................... 9 - 1 Sato Group of Companies ........................ 9 - 2 Guide d’utilisation de la série CG4 Page v...
Page 8
Table des matières Cette page est laissée vierge intentionnellement Page vi Guide d’utilisation de la série CG4...
Chapitre 1 : Introduction INTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’une imprimante SATO et nous vous en remercions. Ce guide d’utilisation contient les instructions générales relatives à l’installation, l’implantation, la configuration, l’utilisation et la maintenance de l’imprimante. En tout, huit rubriques constituent le présent manuel structuré de la manière suivante :...
4. Placez l’imprimante sur une surface solide et plate. Inspectez le carton d’expédition et l’imprimante pour rechercher des signes éventuels de dégâts survenus pendant l’expédition. Veuillez noter que SATO ne peut être tenue responsable d’aucun dommage d’aucune sorte subi pendant l’expédition du produit.
Chapitre 1 : Introduction 1.3 IDENTIFICATION DES PIÈCES Vue avant Panneau de commande Voyant LED ERROR Il comporte deux boutons de contact et deux Le voyant LED s’allume ou clignote en rouge voyants LED (vert et rouge). lorsqu’une erreur est détectée au niveau de l’imprimante.
Chapitre 1 : Introduction 1.3 IDENTIFICATION DES PIÈCES (suite) Vue arrière Interfaces USB et RS-232C embarquées USB and RS232C interface on-board Interfaces USB et LAN embarquées USB and LAN interface on-board Interfaces USB et IEEE embarquées USB and IEEE interface on-board Entrée du support Port LAN Ouverture pour un support en paravent...
Chapitre 1 : Introduction 1.2 IDENTIFICATION DES PIÈCES (suite) Vue interne lorsque le capot supérieur est ouvert CG408TT/ CG412TT CG408DT/ CG412DT Tête d’impression Guide du support et cellule de détection de marque noire/d’échenillage Ce composant permet d’assurer l’impression sur le support. Une maintenance régulière est Guide servant à...
Page 14
Chapitre 1 : Introduction Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 1-6 Guide d’utilisation de la série CG4...
Chapitre 2 : Installation INSTALLATION Le présent chapitre vous aide à installer les consommables dans l’imprimante, contient les instructions de réglage et vous aide à mettre en place les autres accessoires en option. Il contient également les informations suivantes : •...
Pour assurer une impression et une robustesse optimales, veuillez utiliser des rubans et des étiquettes certifiés par SATO pour cette imprimante. L’utilisation de consommables non testés et approuvés par SATO peut provoquer une usure et une détérioration excessives des pièces vitales de l’imprimante, ce qui risque d’annuler la garantie.
Chapitre 2 : Installation 2.3 CHARGEMENT DES ÉTIQUETTES 2.3.1. Chargement du rouleau Une fois la machine mise hors tension, tirez vers vous les loquets d’ouverture/fermeture du capot situés de chaque côté de l’imprimante pour déverrouiller le capot capot supérieur avant de pouvoir ouvrir ce Remarque : Veillez à...
Chapitre 2 : Installation 2.3 CHARGEMENT DES ÉTIQUETTES (suite) capot supérieur Fermez le jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Remarques : • Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de la fermeture du capot supérieur. • Si vous avez acheté un massicot ou un distributeur optionnel, reportez-vous au Chapitre 8.1 Accessoires en option - massicot et Chapitre 8.2 Accessoires en option –...
Chapitre 2 : Installation 2.3 CHARGEMENT DES ÉTIQUETTES (suite) 2.3.2 Chargement du support en paravent Une fois la machine mise hors tension, tirez vers vous loquets d’ouverture/fermeture du capot situés de chaque côté de l’imprimante pour déverrouiller le capot supérieur avant de pouvoir ouvrir ce capot. Remarque : Veillez à...
Chapitre 2 : Installation 2.3 CHARGEMENT DES ÉTIQUETTES (suite) Une fois le support chargé, mettez l’imprimante sous tension. ON LINE L’imprimante est en ligne et le voyant LED (POWER) s’allume en vert. FEED/ Lorsque l’imprimante est prête, appuyez sur le bouton LINE pour faire ressortir le bord avant du support.
Chapitre 2 : Installation 2.4 CHARGEMENT DU RUBAN TRANSFERT (POUR LES CG408TT, CG412TT UNIQUEMENT) Les imprimantes CG408TT et CG412TT prennent en charge deux types d’application d’impression, transfert thermique et thermique direct. Le support papier pour transfert thermique exige l’utilisation d’un ruban transfert pour l’application d’impression.
Page 22
Remarque : Utilisez exclusivement de véritables rubans de transfert rainure groove SATO pour obtenir une qualité d’impression et une robustesse optimales. saillie protrusion unité d’enroulement Montez le mandrin de ruban vide sur l’...
Page 23
Chapitre 2 : Installation 2.4 CHARGEMENT DE RUBAN TRANSFERT (POUR LES CG408TT, CG412TT UNIQUEMENT) (suite) unité d’avance du ruban Depuis l’ , faites passer le ruban unité transfert sous le système de la tête d’impression vers l’ ruban tape d’enroulement du ruban Fixez le ruban transfert au mandrin du ruban à...
Chapitre 2 : Installation 2.5 CONNEXIONS Le présent chapitre contient les procédures de raccordement du câble d’alimentation et du câble d’interface. 2.5.1 Connexion de l’interface standard Les imprimantes série CG4 comportent trois types de cartes de circuit imprimé principales et chacune est dotée de types d’interface différents pour assurer le transfert de données avec l’hôte.
être activées. • Seul un scanner compatible, un clavier intelligent compatible Exemple de connexion du clavier optionnel et un clavier SATO peuvent être raccordés à l’imprimante série à l’imprimante. CG4. Consultez un représentant SATO pour de plus amples précisions.
Chapitre 2 : Installation 2.5 CONNEXIONS (suite) 2.5.4 Connexion du câble d’alimentation Avertissement • Veillez à connecter le fil de terre, faute de quoi vous risquez de recevoir une décharge électrique. • Veillez à ne pas actionner l’interrupteur ni à introduire/retirer le câble d’alimentation avec des mains humides, faute de quoi vous vous exposez à...
Chapitre 2 : Installation 2.5 CONNEXIONS (suite) 2.5.5 Mise sous tension Avertissement Veillez à ne pas actionner l’interrupteur ni à introduire/retirer le câble d’alimentation avec des mains humides, faute de quoi ERROR vous vous exposez à une décharge électrique. Beep sonore sound ON LINE...
Page 28
Chapitre 2 : Installation Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 2-14 Guide d’utilisation de la série CG4...
Avant d’utiliser l’imprimante, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel, faute de quoi vous risquez d’affecter les paramètres par défaut qui constituent la base des instructions exposées dans ce manuel. La plupart des réglages de l’imprimante sont contrôlés par des commandes SBPL standard ou à l’aide de l’application Utilities Tool de SATO. POWER FEED/LINE Certains réglages de l’imprimante peuvent être configurés manuellement à...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.1 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande situé sur l’avant, en haut, comporte deux boutons et deux voyants LED (rouge et vert). • Bouton POWER Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l’imprimante sous et hors tension.
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.2 MODES DE FONCTIONNEMENT Vous pouvez régler l’imprimante sur les modes suivants : Mode normal (y compris modes en ligne/hors ligne) Mode épreuve utilisateur Mode test d’impression d’usine Mode paramétrage de fonctionnement : • Mode téléchargement du programme •...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.3 MODE ÉPREUVE UTILISATEUR Ce mode imprime des étiquettes de test à des fins diagnostiques. Préparation : Assurez-vous que le support ou le ruban (si nécessaire) est correctement chargé dans l’imprimante. Procédures Statut de l’imprimante Voyant ON LINE Buzzer Voyant ERROR...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.3 MODE ÉPREUVE UTILISATEUR (suite) 3.3.1 Données de sortie de l’épreuve utilisateur Les données de sortie de l’épreuve utilisateur montrent les réglages actuels de l’imprimante. Ces données de sortie sont imprimées en trois parties, chacune avec une zone d’impression de 110 mm [4,33”] (largeur) x 115 mm [4,53”] (hauteur), standard.
Page 34
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.3 MODE ÉPREUVE UTILISATEUR (suite) Deuxième impression (valeurs de paramétrage du code de protocole) N° Élément imprimé NULL HORS LIGNE AUTO EN LIGNE ZÉRO BARRÉ Zéro barré EURO Code euro Troisième impression (interface) Interfaces USB et RS-232C embarquées Contenu des données N°...
Page 35
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.3 MODE ÉPREUVE UTILISATEUR (suite) Interfaces USB et IEEE1284 embarquées Contenu des données N° Élément imprimé d’impression Interface sélectionnée Interface utilisée USB/IEEE1284 Interface 1 Interface 1 Type de tampon Type de tampon Multiple Protocole Protocole Pilote N°...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.4 MODE TEST D’IMPRESSION D’USINE Ce mode imprime des étiquettes de test à des fins diagnostiques. Préparation : Assurez-vous que le support ou le ruban (si nécessaire) est correctement chargé dans l’imprimante. Procédures Statut de l’imprimante Voyant ON LINE Voyant ERROR Buzzer...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.4 MODE TEST D’IMPRESSION D’USINE (suite) 3.4.1 Données de sortie du test d’impression d’usine Les données de sortie du test d’impression d’usine indiquent les paramètres de fonctionnement internes de l’imprimante. Ces données de sortie sont imprimées en trois parties, chacune avec une zone d’impression de 110 mm [4,33”] (largeur) x 115 mm [4,53”] (hauteur), standard.
Page 38
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.4 MODE TEST D’IMPRESSION D’USINE (suite) Deuxième impression (réglages) N° Élément imprimé Contenu des données d’impression Modèle Nom du modèle d’imprimante CG408TT(*), CG412TT(*) CG408DT, CG412DT * : « T » est imprimé pour une impression par transfert thermique.
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.5 MODE PARAMÉTRAGE DE FONCTIONNEMENT Le mode paramétrage de fonctionnement permet de sélectionner les fonctions supplémentaires de l’imprimante. Ces fonctions sont : • Mode téléchargement du programme • Mode téléchargement des polices • Mode paramétrage par défaut •...
Page 40
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration MODE PARAMÉTRAGE DE FONCTIONNEMENT (suite) Procédures Statut de l’imprimante Voyant ON LINE Buzzer Voyant ERROR (POWER) Mode téléchargement Appuyez à plusieurs reprises Trois du programme sur le bouton FEED/LINE pour Lumière verte Éteint bips sélectionner les différents clignotante courts...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration MODE PARAMÉTRAGE DE FONCTIONNEMENT (suite) Remarques : FEED/LINE • Appuyez sur le bouton pour sélectionner la fonction voulue puis exécutez la fonction choisie en appuyant FEED/LINE sur le bouton pendant plus de 3 secondes. •...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.6 MODE TÉLÉCHARGEMENT DU PROGRAMME (suite) Attention • Le téléchargement du microprogramme initialise tous les réglages précédents (configurés avec l’application Utilities Tool ou avec les commandes). Recopiez les détails de paramétrage ou gardez une copie de l’IMPRESSION DU TEST D’USINE pour information au cas où...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.7 MODE TÉLÉCHARGEMENT DES POLICES Dans ce mode, l’imprimante est configurée pour télécharger des polices depuis l’ordinateur hôte. N’oubliez pas de régler l’imprimante sur l’interface active correcte à utiliser pour le transfert de données. ON LINE (POWER) Voyant ON LINE ERROR...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.8 MODE PARAMÉTRAGE PAR DÉFAUT Lorsque le mode paramétrage par défaut est sélectionné et exécuté en mode paramétrage de fonctionnement (reportez- vous au Chapitre 3.5 Mode paramétrage de fonctionnement), l’imprimante est réinitialisée aux réglages par défaut (préréglages d’usine) comme indiqué...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.9 MODE HEX DUMP Le mode HEX Dump sert à imprimer le contenu du tampon de réception au format hexadécimal. Cette fonction permet d’examiner le flux de données à la recherche d’erreurs et de procéder au dépannage. Après avoir sélectionné...
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration 3.11 RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DE L’IMPRIMANTE Vous pouvez définir la configuration de l’imprimante en envoyant des commandes SBPL depuis l’ordinateur hôte ou en utilisant l’application Utilities Tool fournie (CD-ROM d’accessoires SATO). N° Catégorie Élément de paramétrage...
Page 47
*1. Disponible pour la spécification USB+RS-232C uniquement. *2. Disponible pour la spécification USB+LAN uniquement. *3. Utilisez le port SATO ou le Port 9100 lors de l’envoi d’une demande d’impression depuis le pilote de l’imprimante. *4. Disponible pour la spécification IEEE1284+USB uniquement.
Page 48
Chapitre 3 : Fonctionnement et configuration Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 3-20 Guide d’utilisation de la série CG4...
Chapitre 4 : Dépannage DÉPANNAGE Si votre imprimante série CG4 ne parvient pas à imprimer, consultez ce chapitre pour vous assurer que les principaux points ont bien été contrôlés, avant de prendre d’autres décisions. Ce chapitre est divisé en quatre parties : •...
Chapitre 4 : Dépannage 4.1 RÉSOLUTION DU SIGNAL D’ERREUR ON LINE (POWER) Les voyants et ERROR s’allument ou clignotent dans des couleurs et séquences différentes comme mentionné ci-dessous pour avertir l’utilisateur qu’une erreur est survenue sur l’imprimante. [Séquence des voyants (comme indiqué de gauche à droite) : éteint, lumière rouge, lumière verte].
Chapitre 4 : Dépannage 4.1 RÉSOLUTION DU SIGNAL D’ERREUR (suite) Buzzer LED ON (avertis Contenu LINE LED ERROR Causes Actions correctives seur (POWER) sonore) Erreur mineure Capot ouvert Éteint Rouge clignotant 3 bips 1) Le capot n’est pas 1) Refermez le capot. sonores correctement fermé.
Remplacez le rouleau caoutchouté. Étiquette de mauvaise qualité. Utilisez un support de meilleure qualité. Utilisez exclusivement des supports certifiés par SATO. Adressez-vous au fournisseur de consommable. Utilisez exclusivement Le type ruban et le type support ne correspondent pas. * des supports certifiés par SATO.
Page 53
Remplacez la tête d’impression si nécessaire. IMAGES IMPRIMÉES MACULÉES Support de mauvaise qualité Utilisez un support de meilleure qualité. Utilisez exclusivement des supports certifiés par SATO. Corps étranger sur la tête d’impression et le rouleau Nettoyez la tête d’impression et le rouleau en caoutchouc. caoutchouté...
Dans la nouvelle fenêtre, cliquez sur Système. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques. Vérifiez que l’option Afficher les périphériques par type est cochée. Faites défiler jusqu’à SATO-Périphérique USB et vérifiez qu’il n’existe pas d’erreur. Réinstallez si nécessaire. Redémarrez l’ordinateur et l’imprimante. INTERFACE SÉRIE RS-232 VÉRIF.
Chapitre 4 : Dépannage 4.3 DÉPANNAGE DE L’INTERFACE (suite) INTERFACE PARALLÈLE VÉRIF. ÉTAPE DE DÉPANNAGE Vérifiez que le module d’interface est correctement installé. Exécutez un autotest pour vérifier. Veillez à ce que le câble soit connecté au port LPT approprié sur l’ordinateur hôte. Si vous utilisez un pilote d’imprimante Windows, vérifiez que le bon port est sélectionné.
Page 56
Chapitre 4 : Dépannage Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 4-8 Guide d’utilisation de la série CG4...
Chapitre 5 : Nettoyage et maintenance NETTOYAGE ET MAINTENANCE Ce chapitre contient des informations relatives à la maintenance de l’imprimante série CG4. Il contient également les informations suivantes : • 5.1 Nettoyage de la tête d’impression et des rouleaux caoutchoutés •...
Il s’avère donc impératif de nettoyer régulièrement ces composants vitaux. Vous pouvez vous procurer le kit de nettoyage de l’imprimante et les feuilles de nettoyage auprès de votre représentant SATO agréé. Fréquence de nettoyage à l’aide du kit de nettoyage ♦...
Chapitre 5 : Nettoyage et maintenance 5.2 FRÉQUENCE DE NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE (KIT DE NETTOYAGE) (suite) La cellule Repérez la cellule de détection de marque noire et la cellule Guide du support Media guide I-Mark and Gap de détection de détection d’échenillage sur le guide du support gauche. de marque noire sensor is Imbibez un chiffon en coton de la même solution nettoyante.
La tête d’impression est un élément qui peut être changé par l’utilisateur. Si elle est endommagée pour une raison ou une autre, elle peut être facilement retirée et remplacée. Contactez le représentant SATO local pour savoir comment se procurer une nouvelle tête d’impression.
Chapitre 5 : Nettoyage et maintenance 5.4 REMPLACEMENT FACILE DES PIÈCES (suite) Alignez les deux échancrures circulaires du support de la tête d’impression avec les deux ressorts fixés au cadre du capot Crochets Hooks supérieur. En même temps, fixez l’arbre de pivotement du support de la tête d’impression aux crochets.
Chapitre 5 : Nettoyage et maintenance 5.4 REMPLACEMENT FACILE DES PIÈCES (suite) Insérez l’arbre gauche du nouveau système de tête d’impression dans le trou sur le côté gauche de l’imprimante. (Voir la zone entourée d’un cercle.) Alignez les deux échancrures circulaires du support de la tête Crochets d’impression avec les deux ressorts fixés au cadre du capot Hooks...
Chapitre 5 : Nettoyage et maintenance 5.5 RÉGLAGE DE LA QUALITÉ D’IMPRESSION Un nettoyage et un entretien réguliers de la tête d’impression et des composants adjacents au parcours de l’étiquette permettent d’optimiser la qualité d’impression. Par ailleurs, vous pouvez effectuer un réglage fin de la qualité d’impression en ajustant la résolution d’impression et des paramètres de la vitesse d’impression.
Page 64
Chapitre 5 : Nettoyage et maintenance Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 5-8 Guide d’utilisation de la série CG4...
Chapitre 6 : Spécifications générales SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES 6.1 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE L’IMPRIMANTE NOM DU MODÈLE CG408 DT CG412 DT CG408 TT CG412 TT CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Largeur 179 mm (7,05”) Profondeur 238 mm (9,37”) Hauteur 173 mm (6,81”) Poids 1,7 kg (3,7 lbs) 1,9 kg (4,19 lbs) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (ADAPTATEUR CA) Tension d’entrée...
Page 66
NOM DU MODÈLE CG408 DT/ CG408 TT CG412 DT/ CG412 TT SUPPORT (Il est recommandé d’utiliser exclusivement les supports fabriqués ou certifiés par SATO.) Thermique direct/transfert thermique selon le modèle d’imprimante (DT ou TT) Modèle Rouleau ou paravent Sens d’enroulement Rouleau : enroulement intérieur ou enroulement extérieur...
Page 67
NOM DU MODÈLE CG408 DT CG412 DT CG408 TT CG412 TT RUBAN (Il est recommandé d’utiliser exclusivement les rubans fabriqués ou certifiés par SATO.) Sens d’enroulement Enroulement extérieur Technique d’enroulement Mandrin de papier Diamètre du rouleau Diamètre extérieur maximum : 38 mm (1,4”) Diamètre du mandrin intérieur : 12,7 mm...
Page 68
Chapitre 6 : Spécifications générales NOM DU MODÈLE CG408 DT CG412 DT CG408 TT CG412 TT DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE Détection de capot ouvert Détection de capot ouvert Détection de papier Détection de fin de papier Test d’impression Test d’impression Détection de fin de ruban Erreur de massicot (uniquement disponible Erreur de massicot (uniquement disponible si installé)
Page 69
Chapitre 6 : Spécifications générales NOM DU MODÈLE CG408 DT CG412 DT CG408 TT CG412 TT CAPACITÉS DE CODES-BARRES UPC-A/UPC-E, EAN8/13, CODE39, CODE93, CODE128, GS1-128 (UCC/EAN128), CODABAR(NW-7), ITF, Industriel 2/5, Matrix 2/5, BOOKLAND, MSI, POSTNET, GS1 DataBar Codes-barres linéaires (RSS) * GS1 DataBar est une nouvelle version de RSS-14.
Page 70
Chapitre 6 : Spécifications générales NOM DU MODÈLE CG408 DT CG412 DT CG408 TT CG412 TT MATÉRIEL ET ÉLÉMENTS CONNEXES Touches de fonctionnement Boutons POWER et FEED/LINE ON LINE (POWER) : LED verte Voyants ERROR : LED rouge Avertisseur sonore intégré Buzzer (avertisseur sonore) •...
* Certaines restrictions peuvent s’appliquer à des types d’étiquettes selon le support, la colle, Type de support la taille du papier et l’environnement. Consultez le représentant SATO sur les étiquettes à utiliser. * La bordure perforée et la bordure séparée ne peuvent pas être utilisées.
Page 72
Chapitre 6 : Spécifications générales Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 6-8 Guide d’utilisation de la série CG4...
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface CARACTÉRISTIQUES DE L’INTERFACE Ce chapitre décrit les types d’interface et leurs spécifications pour les imprimantes série CG4. Ces caractéristiques comprennent les informations détaillées pour aider l’utilisateur à choisir le mode d’interface le plus approprié entre l’imprimante et l’hôte.
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.2 INTERFACE SÉRIE RS-232C 7.2.1 Caractéristiques basique de l’interface série RS-232C Cette interface est conforme à la norme RS-232C. Connecteur d’interface DB-9S ou équivalent (mâle) Longueur du câble : 5 m ou moins Réglages de Utilisez l’outil de configuration de l’imprimante ou la commande <I2>...
Page 75
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.2 INTERFACE SÉRIE RS-232C (suite) Descriptifs fonctionnels Fonction Description Paramétrage du débit en Permet de sélectionner la vitesse de transfert (bps) du port RS-232. bauds Longueur de bit de données Permet de configurer l’imprimante pour qu’elle reçoive 7 ou 8 bits de données pour chaque octet transmis.
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.2 INTERFACE SÉRIE GRANDE VITESSE RS-232C (suite) 7.2.2 Prêt/occupé (ready/busy) Ce protocole contrôle la réception des données d’impression. Utilisez la commande <I2> pour basculer entre tampon simple et tampon multiple. Lorsque les données d’impression (STX ESC+”A”~ ESC+”Z” ETX) sont envoyées par l’hôte dans les conditions ci-dessous, les données reçues peuvent être erronées.
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.2 INTERFACE SÉRIE GRANDE VITESSE RS-232C (suite) 7.2.3 XON/XOFF Ce protocole de transmission indique à l’ordinateur hôte si l’imprimante est prête ou non à recevoir les données, en envoyant le code « XON » (Hex 11H) ou « XOFF » (Hex 13H). Lorsque les données d’impression (STX ESC+”A”~ ESC+”Z”...
Capacité maximale 1 Mo de tampon en réception 0 Mo 1 Mo Quasi-saturation du tampon 0,25 Mo restants Quasi-saturation du tampon libérée 0,5 Mo restants ID du dispositif CG408 “MFG:SATO;CMD:PCL,MPL;MDL:CG408;” CG412 “MFG:SATO;CMD:PCL,MPL;MDL:CG412;” Page 7-6 Guide d’utilisation de la série CG4...
Page 79
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.3 INTERFACE PARALLÈLE IEEE1284 (suite) 7.3.2 Affectation des broches L’affectation des broches de chaque signal dans le cadre de la norme Centronics (mode compatible) est la suivante. Notez que le branchement correspondant à la norme IEEE1284 est conforme aux spécifications de la norme IEEE1284-B. N°...
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.3 INTERFACE PARALLÈLE IEEE1284 (suite) 7.3.3 Signaux d’entrée/sortie Les détails de chaque ligne de signal dans le cadre de la norme Centronics (mode compatible) sont les suivants. Notez que chaque ligne de signal est conforme à la norme IEEE1284. Signal Description STROBE...
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.4 INTERFACE USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) Cette imprimante prend en charge une interface USB 2.0 et une vitesse de transfert de 12,5 Mbps. 7.4.1 Caractéristiques basiques de l’interface USB L’interface USB est disponible sur les trois types de cartes. Connecteur d’interface Fiche série B Longueur de câble : 5 m ou moins (paire torsadée blindée)
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.4 INTERFACE USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) (suite) 7.4.3 Paramétrages de l’ordinateur hôte Installation du support d’impression standard USB Il est nécessaire d’installer le pilote USB en plus du pilote de l’imprimante pour réaliser des opérations via le port USB. Pour la procédure d’installation du pilote USB, reportez-vous à...
[Initialisation des données de configuration LAN] Les données de configuration LAN sont initialisées via [Tout supprimer] du mode suppression d’usine. Pour plus de détails, consultez le personnel d’entretien autorisé par Sato. Type d’interface Utilisez l’outil de configuration de l’imprimante ou la commande <DI>.
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.5 ETHERNET LOCAL AREA NETWORK (LAN) (suite) Configuration Les réglages suivants peuvent être définis à l’aide de l’outil de configuration de la communication de l’imprimante ou les commandes. Élément Commande Plage de paramétrage Mode LAN <I3>...
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface 7.5 ETHERNET LOCAL AREA NETWORK (LAN) (suite) 7.5.3 Spécifications TCP/IP Dans l’environnement du protocole TCP/IP, les protocoles LPD et FTP sont fournis pour l’impression. TELNET est disponible pour la configuration de plusieurs variables et ARP, RARP et BOOTP/DHCP pour la configuration des adresses IP.
<TELNET command example> Dans la fenêtre de commande MS-DOS, saisissez [TELNET xxx.xxx.xxx.xxx (adresse IP)] et le nom d’utilisateur et le mot de passe pour accéder à l’affichage ci-dessous. Serveur TELNET NomModèle IMPRIMANTE SATO. Copyright 2006(C) SATO Corporation. Nom utilisateur : racine L’utilisateur racine a besoin d’un mot de passe pour se connecter...
Page 87
1) Pour connaître les réglages d’interface LAN embarquée, reportez-vous au [Guide de configuration] fourni et à l’utilitaire réseau du [CD-ROM d’accessoires SATO]. 2) Pour ouvrir/fermer le port des données d’impression (Port1024), le port de statut (Port1025) ou le port d’envoi/ réception (Port9100), veillez à...
Page 88
Chapitre 7 : Caractéristiques de l’interface Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 7-16 Guide d’utilisation de la série CG4...
Chapitre 8 : Annexe ANNEXE Il contient également les informations suivantes : • 8.1 Accessoires en option - massicot • 8.2 Accessoires en option – distributeur • 8.3 Positions des cellules de détection et des options • 8.4 Sélection du mode de fonctionnement •...
Chapitre 8 : Annexe 8.1 ACCESSOIRES EN OPTION - MASSICOT Le massicot doit exclusivement être installé par le personnel d’entretien autorisé par SATO. 8.1.1 Trajet du support lorsque le massicot est installé Le chargement du support pour le massicot est similaire à la procédure habituelle décrite au Chapitre 2.3 Chargement des étiquettes.
SATO pour le remplacement.) —456 8.2 ACCESSOIRES EN OPTION – DISTRIBUTEUR Le distributeur doit exclusivement être installé par le personnel d’entretien autorisé par SATO. 8.2.1 Trajet de l’étiquette quand le distributeur est installé Une fois l’alimentation électrique coupée, tirez vers vous les loquets d’ouverture/fermeture du capot situés...
Chapitre 8 : Annexe 8.2 ACCESSOIRES EN OPTION – DISTRIBUTEUR (suite) Si le papier n’est pas raide, enroulez le papier sur le porte-support afin que le papier soit bien tendu. Ensuite, fermez l’équerre d’application en serrant bien, avec la doublure (papier support) à l’intérieur. Fermez le capot supérieur jusqu’à...
Chapitre 8 : Annexe 8.3 POSITIONS DES CELLULES DE DÉTECTION ET DES OPTIONS 7.3mm (0.29”) 5.0mm (0.19”) Cellule de détection de marque noire I-Mark sensor Cellule de détection 46.3mm 34.9mm d’échenillage Gap sensor (1.82”) (1.37”) Tête d’impression Print head 14.5mm Détachable/sans séparation 20.6mm 21.1mm...
Chapitre 8 : Annexe 8.4 SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Il existe cinq modes de fonctionnement sur cette imprimante : en continu, détachable, massicot, distributeur et linerless (sans séparation). La différence réside dans la façon dont l’étiquette et le papier support sont éjectés. Vous devez choisir le mode que vous voulez utiliser avant de configurer l’imprimante.
Chapitre 8 : Annexe 8.5 POINT DE RÉFÉRENCE DE BASE Le point de référence de base est le point qui sert à déterminer les positions d’impression et de coupe. Le point de référence de base est différent selon le mode d’impression ou la cellule de détection des étiquettes utilisée. Mode continu Marque noire Marque noire (compatible CX)
Chapitre 8 : Annexe 8.5 POINT DE RÉFÉRENCE DE BASE (suite) Mode distributeur Marque noire Marque noire (compatible CX) Échenillage Position Position Position de base de base de base d'impression d'impression d'impression et de distribution et de distribution et de distribution •...
Ce réglage règle la position d’arrêt de l’option (massicot, distributeur, détachable) après une impression. La position d’arrêt peut être ajustée en utilisant l’application Utilities Tool de SATO ou en envoyant la commande <PO> depuis l’hôte. La plage de réglage est de ±99 points. Une valeur positive déplace la bordure avant de l’étiquette vers l’avant (à...
Chapitre 8 : Annexe 8.7 FIN DE PAPIER 8.7.1 Fin d’étiquettes en rouleau Lorsque la fin d’étiquette est inférieure à 40 mm (1,57”) depuis la fin de la marque noire Marque noire I-Mark Environ 40 mm Approximately (1,57”) ou moins 40mm (1.57”) or Sens d’avance du support Media feed direction...
Chapitre 8 : Annexe 8.7.2 Fin d’étiquette en paravent Avance Marque noire Feeds 50mm I-Mark (2”) de 50 mm (2”) Sens d’avance du support Media feed direction L’imprimante se comporte comme suit lorsque la fin de papier est détectée : •...
Page 100
Chapitre 8 : Annexe Cette page est laissée vierge intentionnellement Page 8-12 Guide d’utilisation de la série CG4...
Adresse électronique : info@sato.pl Bund Garden Road, Pune. 411001, India www.sato.pl Téléphone : +91-20-4014-7747 Télécopie : +91-20-4014-7576 Adresse électronique : technical@satoasiapacific.com www.satoasiapacific.com • Les coordonnées complètes des sites de SATO dans le monde sont répertoriées sur les sites Web www.satoworldwide.com...