Sommaire des Matières pour Miller Spectrum Thunder
Page 1
OM-194 473G/fre Avril 2002 Procédés Coupage et gougeage plasma Description Coupeur Plasma Spectrum Thunder et Torche Ice-12C et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA SPECTRUM Thunder Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directives concernant la compatibilité...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION pom_nd_fre_9/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le Tableau 1. Protection des yeux pour le coupage au plasma d’arc contact avec tout objet métallique. Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans Intensité de courant en ampères Filtre de teinte (minimum) les convertisseurs après la suppression de l’ali- Moins de 20...
D Un contact électrique ne doit jamais se produire entre un chalumeau LES BOUTEILLES peuvent exploser de plasma d’arc et une bouteille. si elles sont endommagées. D Ne coupez jamais sur une bouteille pressurisée – une explosion en résulterait. Les bouteilles de gaz contiennent du gaz sous haute D Utilisez uniquement des bouteilles de gaz, des détendeurs, des pression.
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces sym- boles. Des étincelles de découpage risquent de provoquer une explosion ou un incendie. 1.1 Tenir des produits inflammables à distance du découpage. Ne pas effectuer de découpage à...
2-2. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE et les marquages CE ne s’appliquent que lorsque la torche est utilisée avec des pièces de protection : buse de maintien (197 567) et bague contact (196 929). 2-3. Symboles et définitions Régler la pression Voyant de pression Ampères...
SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Spécifications pour les sources d’alimentation non CE Tension maximum Tension Facteur de marche secondaire de puis- à vide Tension Courant Service primaire Courant (c.c.) sance (c.c.) ** primaire primaire (Recommandé) secondaire 20,32 2,01 2,44 0,82 (0,25*) *Pendant la marche à...
3-5. Dimensions et poids de la torche 213 mm 25 mm 35 mm 1,4 kg Ref. 801 397-A 3-6. Choix d’un emplacement 171 mm Dimensions et poids 432 mm 19,1 kg – Modèles Non-CE 22,9 kg – Modèles CE 457 mm Poignée de levage Manutention Utiliser la poignée pour lever...
3-7. Branchement de la pince de masse Pince de masse Pièce Placer la pince de masse sur un endroit propre, non peint de la pièce, le plus près possible de la zone de découpage. 802 463-A 3-8. Branchement de l’alimentation électrique Contrôler la tension d’alimentation disponible sur le site.
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes POWER TEMP INPUT VOLTAGE Interrupteur d’alimentation Voyant de panne En cas de surchauffe de l’appareil Si le courant d’alimentation ne Voyant de mise sous tension Le voyant de panne peut s’allumer pour les respecte pas les spécifications [93 raison suivantes: Le voyant indique si l’appareil est alimenté...
4-3. Dispositif de sécurité de la gâchette Gâchette Gâchette verrouillée Gâchette non verrouillée 801 545-A 4-4. Ordre des opérations De l’humidité provenant du compresseur se formera dans la conduite d’air et la torche. Il est normal de constater parfois EXEMPLE d’une opération de coupage la présence d’humidité...
SECTION 5 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimen- Augmenter la fréquence tation avant d’effec- des travaux d’entretien tuer travaux dans des conditions de d’entretien. service sévères. Chaque utilisation Contrôler la tuyère, l’électrode et la buse de protection de la torche Chaque semaine...
5-2. Protection contre la surchauffe : voyant de panne et contrôle du système de sécuri- té de la torche Si des problèmes surviennent, le voyant de panne s’allume et le poste s’arrête. Voyant de panne S’allume si la buse est mal serrée.
5-3. Connexions de la torche et des câbles Procéder comme suit pour enlever ou remplacer les câbles : Arrêter l’alimentation et débrancher le connecteur d’alimentation du boî- tier. Enlever le couvercle de l’appa- reil. Connexions de la torche Retirer de l’appareil le faisceau de la torche présent.
5-4. Vérification/ remplacement de la buse de maintien, de la tuyère et de l’électrode Le fait de trop serrer fera ripper des filetages. Ne pas trop serrer la buse de maintien pendant le montage. Ne pas forcer les pièces pour éviter de ripper des filetages. Fai- re attention lors du montage de la torche et le remplacement des pièces.
5-5. Détection des pannes d’alimentation Presser la gâchette de la tor- che et écouter le fonctionne- Le courant d’ali- ment du compresseur. Véri- Brancher l’appareil à une mentation est-il Le compresseur fier le post-gaz résiduel au tension d’alimentation cor- branché à une fonctionne-t-il? niveau de la torche.
5-6. Détection des pannes de la torche La vitesse de déplacement de la torche est trop lente, augmenter la vitesse (voir L’arc s’arrête-t-il Section 4-2). Nettoyer ou puis redémarre- Consulter la Section 5-5. remplacer, si nécessaire, t-il pendant le les consommables de la découpage? torche (voir Section 5-4).
SECTION 6 – SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
Page 23
Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 202 701 Figure 5-2.
SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 802 462-E Figure 6-1. Ensemble principal OM-194 473 Page 20...
Page 25
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-1. Ensemble principal ....+206 302 WRAPPER ............
Page 26
Item Part Description 183 427 Handle Assy, left and right w/screws (1) 171 248 Pushbutton Switch (1) 196 931 Leads, 20ft (1) 196 930 Label, ICE-12C (1) 196 932 Main Body (1) 185 833 Switch Assy w/Spring (1) 190 220 Spring, trigger assy (1) 169 231 Grease, silicone (1)
Page 27
Entrée en vigueur le 1 janvier 2001 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02...