Truma Trumatic E 2800 Mode D'emploi

Truma Trumatic E 2800 Mode D'emploi

Chauffage à gaz liquéfié avec commande électronique, répartiteur d'air et thermostat
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Bruks- och monteringsanvisningar på svenska
kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från
Truma-Service i Sverige.
Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa
Truma-valmistajalta tai Truma-huollosta.
Bruksanvisningen og monteringsveiledningen
på ditt språk kan fås hos produsenten Truma
eller hos Truma-Service i ditt land.
Τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη
µητρική σας γλώσσα µπορείτε να τις λάβετε
απ τον κατασκευαστή Truma ή απ το
σέρβις Truma στη χώρα σας.
Instruções de utilizaçaõ e de montagem
podem ser solicitadas junto ao fabricante Truma
ou da assistência técnica da Truma no seu país.
Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte
na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního
zástupce ve vaší zemi.
Návod na použitie a montážny návod vo Vašej
krajinskej reči si môžete vyžiadať u výrobcu
Truma alebo v servise Truma vo Vašej krajine.
A magyar nyelvü használati és szerelési utasítást
a gyártónál a Truma cégnél vagy a Truma
magyarországi képviseleténél lehet beszerezni.
Instrukcję obsługi i montażu w ojczystym
języku mogą Państwo dostać u producenta
(Truma) lub w serwisie Trumy w swoim kraju.
Truma
Gerätetechnik GmbH & Co
Postfach 1252
D-85637 Putzbrunn
Trumatic
E 2800
E 2800 A
E 4000
E 4000 A
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Inbouwhandleiding
In voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
¡Ilévalas en el vehículo!
Service
Telefon 0049 (0)89 4617-142
Telefax 0049 (0)89 4617-159
Seite 1
Page 8
Page 15
Pagina 23
Pagina 31
Side 39
Página 45
e-mail: info@truma.com
http://www.truma.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma Trumatic E 2800

  • Page 1 Instruções de utilizaçaõ e de montagem Pagina 31 podem ser solicitadas junto ao fabricante Truma Inbouwhandleiding ou da assistência técnica da Truma no seu país. In voertuig meenemen! Brugsanvisning Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte Side 39 na požádání...
  • Page 2 Einbaubeispiel Esempio d´installazione Installatievoorbeeld Indbygningseksempel 1 Quadro di comando (a scelta) 1 Bedieningspaneel 1 Betjeningsdel (ønsket type) 1 Bedienteil (nach Wahl) 2 Zeitschaltuhr 2 Orologio temporizzatore (speciale accessoire) 2 Tidsur (ekstra tilbehør) (accessorio extra) 2 Tijdklokschakelaar 3 Forbrændingsluft-tilførsel (Sonderzubehör) (extra onderdeel) 4 Forbrændingsgasudledning 3 Verbrennungsluft-Zuführung 3 Aria dicombustione...
  • Page 3 Ø US 3...
  • Page 4: Bedienteil Mit Drehschalter

    Gasmangel, Verbren- Alle elektrischen Zubehörteile werden! Fehlende Aufkleber verhältnissen. Evtl. müssen nungsluftmangel, stark ver- sind mit Stecker versehen können bei Truma angefor- nationale Einschränkungen schmutztes Lüfterrad, Defekt und können einzeln aufge- dert werden. zum Betrieb von Flüssiggas- einer Sicherung usw. Die steckt werden.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    - besonders am LKW - ist der eingetragen sein) durch den - die gesamte Anlage von den Bestimmungsländern Regler stets durch die Truma- Hersteller oder eine seiner einem Fachmann über- können über unsere Aus- Schutzhaube zu schützen Vertragswerkstätten durch ein...
  • Page 6 2. Typbezogene Montagean- sowie das Nichteinhalten der Warmluftverteilung: Heiz- leitungen und Einbausätze Einbau- und Gebrauchsan- luftansaugöffnungen müssen stehen bei Truma zur Verfü- Platzwahl weisung führt zum Erlöschen gung. so angeordnet sein, daß ein der Garantie sowie zum Aus- Ansaugen von Abgasen des Das Gerät und seine Abgas-...
  • Page 7: Inneneinbau Mit Wandkaminset

    Schelle (4) einhängen Wand- bzw. Dachkamin nur rohr (1) am Anfang zusam- und festschrauben. Stutzen das Truma-Abgasrohr AA 3 menstauchen, daß Windung Achtung: Das Abgas-Dop- (19) mit der weiten Seite über (Art.-Nr. 39320-00) bzw. bei an Windung liegt und über pelrohr darf nicht durchhän-...
  • Page 8: Befestigung Der Heizung

    Winkeln fest anschrauben anlagen in allen gängigen Ca- innen befestigen. Beide An- (siehe Bild B2). ravan- und Reisemobiltypen schlußstutzen können durch Montage des können über die Truma-Servi- die Wand zusammen ver- ce-Zentrale kostenlos ange- schraubt werden. Bodenkamins Außenmontage fordert werden.
  • Page 9: Montage Des Bedienteils

    (Bild H6: 6). die Plus- und Minusleitung Caravan- und Reisemobilty- 1. Bild H2: Loch Ø 22 mm abzusichern. Anschlüsse in pen können über die Truma- für die Kabeldurchführung 3. Unterteil an gut zugängli- Faston, voll isoliert (Kfz-Flach- Service-Zentrale kostenlos bohren.
  • Page 10 Der dem Gerät beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warnhinweisen muß durch den Einbauer bzw. Fahrzeug- halter an einer für jeden Be- nutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z.B. an der Klei- derschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefor- dert werden.
  • Page 11: Switching On The Heating

    „Failure“ ble to all users (e.g. on the tance guarantees satisfactory switch DFS - for operating wardrobe door)! Ask Truma to operation, even under ex- Should a failure occur, the red the heater at a fixed tempera- send you stickers, if neces- tremely windy conditions.
  • Page 12: General Safety Notes

    - do not actuate any nation, please contact our ulator using the Truma pro- be replaced with an original electrical switches! agencies abroad (refer to the tective cover (standard acces-...
  • Page 13: Installation Instructions

    Trumatic E no exhaust gases from the not original Truma parts, as engine or the heating device with the Truma control unit. boat heater. well as the non-observance of can be drawn in.
  • Page 14: Choice Of Location

    (4) onto the exhaust compress the exhaust duct coupling (17) and secure. Take Attention: The exhaust gas Trumatic E 2800 (A) and (1) so that the coil windings the connection fitting (19) E 4000 (A) heaters with wall are pressed against each oth-...
  • Page 15: Under-Floor Assembly With Wall Cowl Kit

    (45) or lengths of pipe der box is not to be in the insulator (such as Truma l 80). between 97 an 100 mm in di- heating appliance floor, it must be routed to the Secure all duct connections ameter into the openings.
  • Page 16: Fitting The Control Panel

    Truma interface face, Truma can provide a BR age. Drill an opening of mend using the electronically specifications. Any modifica- Control panel frame as a...
  • Page 17: Function Check

    (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if neces- sary.
  • Page 18: Elément De Commande Avec Commutateur Rotatif

    - pour la programmation de cas échéant, réclamer la Elément de commande la flamme est allumée, la lu- 3 instants d'allumage en l'es- plaque auprès de Truma. avec commutateur rotatif : minosité de la lampe-témoin pace de 7 jours, complète Positionner le commutateur verte est doublée.
  • Page 19: Remarques Concernant Les Installations De Chauffage Mobiles

    StVZO liquide, TÜV - centre d’essais Truma ou pour les installa- stipule que l'échangeur de techniques, DEKRA - associa- tions à gaz à deux bouteilles Consignes générales chaleur d'un chauffage monté...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Consommation de courant camions, il faut toujours le sous 12 V protéger par le capot Truma E 2800 (A) : 0,5 / 0,8 A (cet accessoire est compris E 4000 (A) : 1,0 / 2,3 A...
  • Page 21: Utilisation

    Prendre la plaque de fabri- chauffage introduit dans le cation dans le mode d'em- véhicule ne puisse pas être 2. Truma tient à votre dispo- Utilisation ploi et les instructions de pollué (par ex. par un sition des instructions et des montage et la coller sur le brouillard d'huile).
  • Page 22: Montage Intérieur Avec Kit De La Ventouse Latérale

    (renforcer les cavités proches avec kit de commerciale fluviale, les « Di- brûlés Truma AA 3 (n° de réf. de l’ouverture pour la chemi- cheminée de toit rectives pour la construction, 39320-00) resp. pour le mon- née par du bois).
  • Page 23: Montage Sous Le Plancher Avec Kit De Ventouse

    (a) ou les équerres contact (par ex. par le tuyau condensation (21). Enficher le (b), selon la position de mon- isolant Truma l 80). Freiner flexible sur la douille (20) et le tage. tous les raccords de tuyau Montage de la passer par l’ouverture.
  • Page 24: Montage De L'élément De Commande

    2. Enficher le câble (2) de Si un montage encastré n’est dessus de l’ouverture pour le l’élément de commande sur pas possible, Truma livre sur Voir variante de montag recyclage de l’air, contre les l’élément de commande (3), demande un cadre en saillie fig.
  • Page 25: Branchement Électrique

    Le Conseil : Pour ménager la cas échéant, réclamer la Avant d'entreprendre des charge de la batterie, nous re- plaque auprès de Truma. travaux sur des compo- commandons d'utiliser des sants électriques, il faut collecteurs solaires. Veuillez débrancher l'appareil de...
  • Page 26 Impostare l'interruttore rotan- Germania al centro di assis- no essere collegati singolar- te sul livello di potenza desi- tenza Truma, telefono: (089) mente. derato (e). 4617-142. In altri paesi, vedi si Assistenza internazionale c = Interruttore rotante (pagina 57).
  • Page 27: Importanti Avvertenze Per L'uso

    Truma per vani di carico. Si del tempo libero, devono es- sione! Si tratta ad es. di rego- 4. Controllare regolarmente tratta di impianti completi,...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo di gas: gas liquido (propano/butano) Pressione d’esercizio: 30 o 50 mbar (vedi targhetta di fabbrica) Potenza termica nominale E 2800 (A): 2800 W E 4000 (A): 3700 W Consumo di gas E 2800 (A): 110 / 225 g/h E 4000 (A): 150 / 310 g/h Portata d’aria E 2800 (A): 70 / 140 m...
  • Page 29: Istruzioni Di Montaggio

    Diffusione di aria calda: montaggio per stufe da im- decadere il diritto di garanzia i bocchettoni di aspirazione 2. Presso la Truma sono di- barcazioni Trumatic E. e comportano l’esclusione dei dell'aria calda dovranno esse- sponibili istruzioni di montag-...
  • Page 30: Scelta Del Posto

    (6) mediante la fascetta (7). con le viti di colore nero (25). Montaggio del parate o tetto dei riscalda- menti Trumatic E 2800 (A) e Fissare la parte del camino camino a parete E 4000 (A) deve essere utiliz- (23) con 6 viti (26). Applicare...
  • Page 31 Installazione sotto il un’apertura di Ø 83 mm. Tra essere richiesti gratuitamente pavimento con kit camino e pianale veicolo spal- al centro di assistenza Truma. camino a parete Montaggio esterno mare un sigillante plastico per Vedi variante d’installazione carrozzeria (31) - niento pro- Ricircolazione dell'aria 5 (pag.
  • Page 32: Collegamento Elettrico

    Nota: Per il «montaggio in- 2 viti (non si dovrà superare alimentazione, tenere presen- Truma fa decadere il diritto di cassato» del quadro di co- una temperatura di 65°C). te che la stufa può essere ali-...
  • Page 33: Allacciamento Gas

    ≤ 1 V con carico. re (ad es. sulla porta del guar- daroba)! Se necessario, ri- Raccomandazione: Per pre- chiedere l’adesivo alla Truma. servare la capacità della bat- teria si raccomanda di usare collettori solari. Al riguardo informarsi presso i rivenditori specializzati.
  • Page 34: Belangrijke Bedieningsvoorschriften

    (evtl. batterij opladen). te vermogen zetten. Belangrijke bedie- Bedieningselement Bij storingen kunt u altijd bij ningsvoorschriften Bedieningselement met de Truma-Service-centrale in met draaischakelaar draaischakelaar: Duitsland terecht, Telefoon: (leverbaar vanaf 08/2002) Draaischakelaar op het ge- (089) 4617-142. Voor andere 1. Indien de schoorsteen in de wenste vermogen (e) zetten.
  • Page 35: Algemene Veiligheidsinstructies

    § 11 lid 4. met beveiliging te- van derden zijn niet toegela- tievoorschriften van de on- gen ongeoorloofd hoge druk- 7. Bij een storing van de elek- ten! Truma biedt geen enkele gevallenverzekeringen stijging. Wij adviseren Truma- tronische printplaat, moet de- garantie voor veiligheid en (BGV D 34).
  • Page 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gassoort: vloeibaar gas (propaan/butaan) Bedrijfsdruk: 30 of 50 mbar (zie fabriekslabel) Nominaal warmtevermogen E 2800 (A): 2800 W E 4000 (A): 3700 W Gasverbruik E 2800 (A): 110 / 225 g/h E 4000 (A): 150 / 310 g/h Luchtverplaatsing E 2800 (A): 70 / 140 m E 4000 (A): 120 / 190 m...
  • Page 37 Bij de in- treffende types zijn bij Truma Pagina met afbeel- mige landen ook voor het bouw moeten maatregelen verkrijgbaar. dingen openslaan voertuig.
  • Page 38 Rookgasgeleiding wandschoorsteen Inwendige Voor de verwarmingen Bevestig het schoorsteenge- montage met Trumatic E 2800 (A) en Afb. A2: monteer de wand- deelte (23) met 6 schroeven dakschoorsteenset E 4000 (A) mogen voor de schoorsteen op een zo recht (26). Steek het schoorsteen- montage met wand- resp.
  • Page 39: Montage Onder De Vloer Met Warmteuitlaat-Set Voor In De Wand

    (evtl. aanrakingsbeveiliging (bijv. schoorsteen hoogte als de afvoer (18) lig- spatbescherming aanbren- Truma-isolatiebuis I 80) wor- gen. Slang pilaar (20) vast- gen) en moet vrij staan, zodat den afgedekt. Beveilig alle schroeven. de functie niet door dragers, Afb.
  • Page 40: Montage Van Het Bedieningselement

    Bij elektrisch laswerk aan het dan ook heel wat accessoires heid in richting afdekframe le- aangesloten worden als van koetswerk moet het apparaat vert Truma als speciale toebe- tevoren de voedingsspanning volledig worden losgekoppeld beschikbaar (zie catalogus). Schema’s met de optimale in- horen een setz zijdelen (7) werd afgeklemd.
  • Page 41: Gasaansluiting

    NT (230/12 V, 6 A, art.-nr. je worden aangekruist. 39900-01, of 230/24 V, 3 A, art.-nr. 39900-02 afbeel- ding H5). De Truma-netadap- Waarschuwingen ter is ook voor het herladen van loodaccu‘s geschikt (niet De bij het apparaat geleverde voor gelbatterijen).
  • Page 42 (eller lugen) lukkes un- Opvarmning - Slukket - bedes De i Tyskland henven- der driften (se advarselstavle). Ventilation Betjeningsdel med dreje- de Dem til Truma-Service- b = Skydekontakt for fuld be kontakt: Centralen, tlf. (089) 4617-142. 2. Det dobbelte aftræksrør lastning (stort flamme Drejekontakten stilles på...
  • Page 43: Tekniske Data

    De mobile lastrumsovne fra rebyggende forskrifter over- og køretøjer. Foruden med Truma er godkendt af bran- holdes (BGV D 34). sikkerhedsventil er de udsty- cheforeningen. Det drejer sig ret med en trykmåler til kon- om komplette ovnanlæg, som...
  • Page 44 Udstødningsrørets ud- anvisninger samt monterings- Trumatic E ovnen for både. des fremgangsmåden jfr. § 19 munding skal placeres opad, i sæt kan fås hos Truma. StVZO. siden, eller ved udstødnings- Generel tilladelse fra Kraft- gasføringen under fartøjets 3. I Tyskland er anvendelse af Placering fahrt-Bundesamt (vedr.
  • Page 45: Indvendig Montering Med Vægskor- Stenssæt

    (1). Skyd aftræksrøret (1) over af vind fra alle sider. Bor et bindelse, som stiger i hele sin O-ringen på aftræksmuffen For Trumatic E 2800 (A) og hul (8) med en Ø på 83 mm længde (maks. 2 m)! (17). Sæt aftræksrørets E 4000 (A) må...
  • Page 46: Tilførsel Af Varmluft Og Tilbageføring Af Cirkulationsluft Ved Udvendig Montering

    Figur G3: I kabinen kan den åbninger ind til det indven- skorstenen med 4 skruer (33). (f.eks. Truma isoleringsrør I varme luft videreføres med dige rum, som f.eks. ventila- 80). Alle rørtilslutninger skal luftrør LI (Ø 106 mm). For til- tionsåbninger for køleskabet,...
  • Page 47 Montering af Hvis indbygning ikke er mu- ningen afbrydes. Det er ik- Kontroller inden tilslutningen indbygnings- lig, kan Truma tilbyde en ram- ke tilstrækkeligt at slukke til apparatet, at gasledninger- me (15) (art.-nr. 39050-11600) på betjeningspanelet! ne er fri for snavs, spåner betjeningsdel som ekstratilbehør.
  • Page 48 - emite una señal acústica de plo, en la puerta del armario mutador rotativo: hículo. aviso en caso de un fallo para la ropa). Solicite a Truma Poner el conmutador rotativo eventual. otras etiquetas adhesivas en en la posición de potencia re- En el modo de calefacción,...
  • Page 49 (o tras largos perio- tadas en el exterior del vehí- facción no esté en funciona- Truma, así como la no obser- dos de desuso) puede darse culo se han de comprobar pe- miento. Esta medida se aplica...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Truma-Triomatic con Tipo de gas: Gas licuado conmutación automática de (Propano/Butano) reservas. Los reguladores Presión de servicio: Truma se han diseñado para 30 ó 50 mbar soportar un duro servicio en (vea el rótulo de fábrica) Potencia calorífica nominal auto-caravanas, embarcacio- nes y vehículos.
  • Page 51: Uso Para El Que Está Previsto

    1. En Alemania se han de no sean piezas originales de ximidad del límite lateral o cumplir las „Regulaciones Truma, así como la no obser- posterior de la cabina del Técnicas” de la Hoja de Tra- vancia de las instrucciones de conductor o del vehículo.
  • Page 52: Elección Del Lugar De Montaje

    Sujetar con la co alimentadas con gas líqui- Trumatic E 2800 (A) y abrazadera (7) el conducto de Montaje de la do montadas en embarcacio- E 4000 (A) se deben utilizar alimentación de aire de com-...
  • Page 53: Montaje Bajo El Piso, Con El Kit De Instalación Para La Chimenea

    Para techos de mayor grosor Atención: ¡Debido al peligro portes, ejes, traviesas y otros conectar primero por fuera el de congelación en invierno ele-mentos similares. Ade- Sujeción de la tubo doble de los gases de no debe sobresalir la man- más, debajo del vehículo que- calefacción escape a la chimenea.
  • Page 54: Conducción Del Aire Caliente Y Del Aire En Circulación En El Caso De Montaje Exterior

    3. Fijar la Panel de mandos (9) bo aislante Truma I 80). Ase- del vehículo. Encajar la abra- vehículo o del fabricante, la con 2 tornillos (10) y calar el gurar todas las conexiones de zadera de alambre LFS (42).
  • Page 55: Conexión Eléctrica

    A continuación se com- electrónicos montados en ex- mente Truma NT (230 /12 V, probarán todas las funciones teriores (accesorio especial 6 A, número de artículo del aparato según se indica con N°...
  • Page 56: Truma-Hersteller-Garantieerklärung

    - as a result of not original ber of the appliance and the prestation de garantie, le délai Zusätzliche Kosten aufgrund Truma parts being used in date of purchase specified. de garantie concernant les erschwerter Aus- und Ein- the appliance and as a result pièces réparées ou rempla-...
  • Page 57: Dichiarazione Di Garanzia Della Casa Truma

    - als gevolg van ondeskundig tion du service après-vente seguente: Truma Gerätetech- gebruik, usine Truma pour remédier à La Casa riconosce la garanzia nik GmbH & Co. KG, Wern- - als gevolg van een ondes- une carence couverte par la per guasti dell’apparecchio,...
  • Page 58: Productens Garantierklæring

    (vea la guía de direcciones). spraak kan worden gemaakt, Yderligere omkostninger som ginales de Truma en los apa- Las reclamaciones se especi- informeert de fabrikant de følge af vanskelige afmonte- ratos y con la utilización de ficarán detenidamente.
  • Page 59: Qualité Et Tradition

    Qualität mit Tradition Quality with tradition Qualité et tradition Truma wurde 1949 gegrün- Truma was founded in 1949. Truma a été fondée en 1949. det. Das mittelständische This middle-sized family Cette entreprise familiale de Familienunternehmen ist concern is today Europe's taille moyenne est aujourd’hui...
  • Page 60 Tel. 00351 21 848 67 76, Fax 00351 21 847 06 99 Tachograph Ltd., P. Brovki Str. 15, 220072 Minsk, Truma Polska Sp. z o.o., ul. Kuczkowskiego 3/2U, 31-619 Krakau, Tel. 00375 (0)17 22 66 82 02, Fax 00375 (0)17 21 00 03 86 Tel.
  • Page 61 Tarjeta de garantía ✂ Absender Postkarte (bitte Druckbuchstaben einsetzen!) Name, Vorname Straße, Hausnummer Postleitzahl Wohnort Telefon Truma Gerätetechnik Bitte genauen Standort angeben (falls abweichend vom Absender) GmbH & Co Standort Service-Zentrale Postfach 12 52 Postleitzahl Ort/Gemeinde D-85637 Putzbrunn weitere Hinweise (evtl. Telefon, Standplatz-Nr. usw.)
  • Page 62 Vom Händler auszufüllen. Door de dealer in te vullen. To be filled in by the dealer. Udfyldes af forhandleren. A remplir par le commerçant. A ser rellendada por el commerciente. Da far compilare dal rivenditore. ✂ Trumatic Verkaufsdatum Date of sale Date de vente E 2800 Garantie-Karte...

Ce manuel est également adapté pour:

Trumatic e 2800 aTrumatic e 4000Trumatic e 4000 a

Table des Matières