Sommaire des Matières pour Truma Trumatic S 3002 P
Page 1
Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 3 Pagina 23 Installation instructions Monteringsanvisning Page 8 Side 28 Instructions de montage Instrucciones de montaje Page 13 Página 33 Istruzioni di montaggio Page 40 Pagina 18...
Page 2
S 5002 S 3002 (P) S 5002 S 3002 (P) 2 cm² ca. 5 - 10 cm S 3002 (P) S 5002 S 3002 (P) S 5002 S 3002 (P) S 5002...
Page 3
Durch den Einbau einer Sicherheitsabsperreinrichtung, Nähere Angaben zu den Vorschriften in den entsprechenden wie z. B. des Gasdruckreglers Truma SecuMotion, mit ent- Bestimmungsländern können über unsere Auslands-Vertre- sprechend ausgelegter Gasinstallation, ist der Betrieb einer tungen (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com) ange- typgeprüften Flüssiggas-Heizung während der Fahrt gemäß...
Rechtseinbau und die Schrauben (19b) für Linkseinbau Baujahr 05/98 im Tausch gegen eine Heizung Trumatic verwendet werden. S 5002 bis Baujahr 05/98 liefert Truma einen zusätzlich benöti- gten Montageblendensatz (bitte fragen Sie Ihren Händler). Wird kein Trumavent Gebläse angebaut, die 3 Bestigungs- 1.
Page 5
Für die Trumatic S darf nur das Truma Edelstahl-Abgasrohr die Heizung wieder ausgebaut werden kann. AE 3 bzw. AE 5 mit Truma Überrohr ÜR bzw. ÜR 5 (APP) ver- wendet werden, da die Geräte nur in Verbindung mit diesen Vor dem Anschluss an die Heizung sicherstellen, dass die Rohren geprüft und zugelassen sind.
Page 6
Der dem Gerät beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warn- hinweisen ist durch den Einbauer bzw. Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) anzubringen! Aufkleber ggf. bei Truma anfordern. + 12 V...
Der Reisemobilhersteller bzw. Heizungseinbauer muss die Kombination von Kaminaufsatz und ggf. Verlängerungen bei den einzelnen Auslieferungszuständen der Fahrzeuge durch Versuchsfahrten ermitteln und ggf. mit Truma abstimmen. Ab- hängig vom Fahrzeugtyp und von den Dachaufbauten kann der Kaminaufsatz T1 (Art.-Nr. 30700-01) oder T2 (Art.-Nr. 30700-02) erforderlich sein.
– modifications to the unit (including accessories), instructions carefully prior to starting any work! – modifications to the exhaust duct and the cowl, – failure to use original Truma parts as replacement parts Failing to adhere to the installation instructions or and accessories, installing the equipment incorrectly may have fatal –...
Page 9
(refer to “Gas connection”), break out both apertures. shows left-hand installation). If a Trumavent fan and / or Truma Ultraheat electrical 5. Fig. A: Insert push rod with eye spring (11) into the ignition supplementary heating are being fitted, remove the pre- safety valve (12).
For the Trumatic S, only the Truma stainless-steel waste gas pipe AE 3 or AE 5 with the Truma pipe sheath UR or UR 5 The gas system must accord with the technical and adminis- (APP) may be used, since the devices have only been tested trative provisions of the individual country of use (in Europe, and approved in conjunction with these pipes.
The installer or vehicle owner must display the yellow sticker with the warning information, enclosed with the appliance, in the vehicle so it is clearly visible to all users (e.g. on the ward- robe door)! Ask Truma to send you a sticker if necessary. + 12 V Control panel The front case with flame effect is designed for standard right- hand installation.
(if required) for the individual as-delivered vehicle configurations and consult Truma if necessary. Depending on the vehicle model and the equipment installed on the roof, flue top T1 (part no. 30700-01) or T2 (part no. 30700-02) may be required.
UE 2001/56/CE à condition d'avoir monté un disposi- Il est possible de demander de plus amples informations sur tif d'arrêt de sécurité, comme le détendeur Truma SecuMotion les prescriptions dans les pays d‘utilisation correspondants avec une installation de gaz conçue en conséquence.
En cas de montage d'un ventilateur Trumavent et / ou 5. Fig. A : enficher la tige de pression avec le ressort à an- d'un chauffage élec trique auxiliaire Truma Ultraheat, reti- rer les couvercles préestampés correspondants (T) ou (U) et neau (11) dans la valve de sécurité...
Pour le Trumatic S, n'utiliser que le tuyau d'évacuation des gaz de l‘année de construction 05/98 en échange contre un Truma en acier fin AE 3 ou AE 5 avec le fourreau ÜR ou ÜR 5 chauffage Trumatic S 5002 jusqu‘à l‘année de construction (APP), car les appa reils ne sont contrôlés et agréés que s'ils...
Page 16
(50). façade effet « feu de cheminée ». Pour Trumatic S 3002 P uniquement Raccorder le câble de mise à la masse (34) à l'allumeur (27) et au contact de masse (37) du cache.
éventuellement de rallonges dans les différents états de livrai- son des véhicules en procédant à des trajets d’essai et le cas échéant en s’entendant avec Truma. En fonction du type de Plaque d’avertissement véhicule et des superstructures de toit, le chapeau de che- minée T1 (n°...
– l’esecuzione di modifiche alla conduttura dei gas di scarico improprio! e al camino, – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. Destinazione d’impiego Inoltre decade anche l’approvazione per il funzionamento del- Questa stufa è...
3 viti (35). scaldamento Trumatic S 5002 anno di costruzione fino a 05/98 Truma fornisce inoltre un necessario set di pannelli di montag- 6. Avvitare obliquamente verso l’esterno la nicchia già predi- gio (rivolgersi al proprio rivenditore).
Il modello Trumatic S consente l’impiego esclusivo del tubo di no del gas che viene avvitato con raccordo filettato angolare scarico Truma in acciaio legato AE 3 o AE 5 con tubo di prote- sul bocchettone per il raccordo di scarico (33).
(50). A questo scopo, staccare il cavo sulla unità di comando, spin- Solo Trumatic S 3002 P gere in dentro le sue sporgenze a incastro ed estrarre l’unità Fissare il cavo di massa (34) all’accenditore a pressione (27) e di comando.
Nell’ambito delle diverse condizioni di consegna dei veicoli, il costruttore del camper o l’installatore della stufa è tenuto a stabilire, eventualmente insieme a Truma e mediante giri di prova, la combinazione ottimale tra tiraggio e prolunghe. A se- conda del tipo di veicolo e delle strutture dei tetti, può essere necessario il tiraggio T1 (n°...
Page 23
– veranderingen aan de afvoer van de uitlaatgassen en aan de ding zorgvuldig worden doorgenomen en nageleefd! schoorsteen, – gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als Bij veronachtzaming van de montagevoorschriften vervangende onderdelen of toebehoren, resp. verkeerde montage bestaat levensgevaar! –...
Page 24
(19b) voor de vanaf bouwjaar 05/98 in ruil voor een verwarming linker inbouw worden toegepast. Trumatic S 5002 tot bouwjaar 05/98 levert Truma een extra montagepaneel (gelieve na te vragen bij uw verkoper). Als u geen Trumavent-ventilator monteert, moet u de 1.
Rookgasafvoer den verbogen! Bij het vasttrekken van de aansluitnip- pel moet deze zorgvuldig met een sleutel worden Voor de Trumatic S mag enkel de Truma-uitlaatpijp AE 3 resp. tegengehouden! AE 5 uit roestvrij staal met Truma-overrolpijp ÜR resp. ÜR 5...
(50) afsluiten. Hiervoor bij het bedieningspaneel de kabel eraf trekken, de Alleen Trumatic S 3002 P beide arrêteerlippen bij elkaar drukken en het bedieningspa- Massakabel (34) aan drukontsteker (27) en aan massacontact neel eruit nemen. Bedieningspaneel in de rechterkant erin (37) van de bekleding aansluiten.
De camperfabrikant resp. inbouwfirma van de verwarming moet de combinatie van schoorsteenopzetstuk en evt. ver- lengingen bij de afzonderlijke leveringstoestanden van de voertuigen vaststellen middels proefritten en evt. met Truma afstemmen. Afhankelijk van het voertuigtype en van de dak- opbouw kan het schoorsteenopzetstuk T1 (art.-nr. 30700-01) of T2 (art.-nr.
Montering på både er de tekniske og administrative bestemmelser i det pågældende ikke tilladt. Anden anvendelse er mulig efter aftale med Truma. anvendelsesland (f.eks. EN 1949). De nationale forskrifter og direktiver (i Tyskland f.eks. DVGW-Arbeitsblatt G 607) overhol- des altid.
Page 29
For montering af et Trumatic S 5002 varmeapparat fra fa- (2) sættes sammen og fastgøres med 5 pladeskruer (19). brikationsår 05/98, som ombytning med Trumatic S 5002 varmeapparat til fabrikationsår 05/98 leverer Truma et ekstra Ved ovnen S 5002 anvendes skruerne (19a) til højre- krævet monteringsblændesæt (spørg din forhandler).
Page 30
Der må kun anvendes Truma udstødningsgasrør i rustfrit stål Tilslutningsstudsen på ovnen må ikke bøjes! Når AE 3 eller AE 5 med Truma overrør ÜR eller ÜR 5 (APP) til tilslutningsnippelen spændes fast, skal der holdes imod Trumatic S, da apparaterne kun er testet og godkendt i forbin- med en nøgle!
Page 31
Luk de frie udsparinger med dækslet (50). Hertil skal ledningen på betjeningsenheden afmonteres, de to Kun Trumatic S 3002 P låseanordninger trykkes sammen og betjeningsenheden tages Stelkabel (34) sættes fast til tryktænder (27) og til beklædnin- ud.
Autocamperproducenten eller varmeovnsmontøren skal un- dersøge kombinationen af skorsten og evt. forlænger for de enkelte køretøjer ved prøvekørsel samt evt. kontakte Truma. Alt efter køretøj og tagkonstruktion kan det være nødvendigt at montere skorsten T1 (art.-nr. 30700-01) eller T2 (art.-nr.
Mediante el montaje de un dispositivo de bloqueo de seguri- El montaje en vehículos debe satisfacer las normativas técni- dad, p. ej. el regulador de presión de gas Truma SecuMotion, cas y administrativas del país donde se emplea el equipo (p.ej.
Si se monta un ventilador Trumavent y/o la calefacción eléctrica adicional Truma Ultraheat, quitar la respectiva 4. Verificar en el encendido automático (15) el asiento correcto tapa (T) o (U) y montarla previamente en la caja de empotra- de las uniones enchufables (13 y 14).
Para la calefacción Trumatic S debe utilizarse sólo el conducto año constructivo 05/98 y cambiarla por una calefacción de gases de escape de acero inoxidable Truma AE 3 ó AE 5 Trumatic S 5002 hasta el año constructivo 05/98, Truma dispo- con tubo de recubrimiento ÜR o ÜR 5 (APP), ya que los apara-...
(26) en las escotaduras (¡observar el montaje a la derecha o a la izquierda!). Cerrar con tapa (50) las escotaduras libres. Unidad de mando Sólo Trumatic S 3002 P Enchufar el cable de masa (34) en el encendedor a presión (27) y en el contacto de masa (37) del revestimiento.
Truma. Dependien- do del tipo del vehículo y de las superestructuras del techo, puede ser necesario el suplemento de chimenea 12 V T1 (Nº...
Page 38
Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší rekvireras från tillverkaren Truma eller från Truma země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma Service i Sverige. ve Vaší zemi. Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Návod na montáž...