Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2-6
EN
7-11
DE
12-16
ES
17-21
RU
22-26
NL
27-31
IT
32-36
V3_03/05/2021
TESTEUR DE BATTERIE PBT 600
BATTERY TESTER PBT 600
BATTERIETESTER PBT 600
PROBADOR DE BATERÍA PBT 600
ТЕСТЕР БАТАРЕЕК PBT 600
BATTERIJTESTER PBT 600
TESTER DI BATTERIA PBT 600
Find more languages of user manuals on our website
www.gys.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS Tool it PBT 600

  • Page 1 BATTERY TESTER PBT 600 7-11 12-16 BATTERIETESTER PBT 600 PROBADOR DE BATERÍA PBT 600 17-21 ТЕСТЕР БАТАРЕЕК PBT 600 22-26 BATTERIJTESTER PBT 600 27-31 TESTER DI BATTERIA PBT 600 32-36 www.gys.fr V3_03/05/2021 Find more languages of user manuals on our website...
  • Page 2 Notice originale PBT 600 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3: Fonctionnement Et Utilisation

    Notice originale PBT 600 • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la direc- tive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une pou- belle domestique ! • Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 1- S’assurer que l’endroit est bien ventilé avant d’effectuer un test. 2- Testeur pour batteries 12 V et systèmes de charge 12 &...
  • Page 4 Notice originale PBT 600 TESTER LA BATTERIE A partir de l’écran d’accueil, réaliser un test rapide en appuyant sur la flèche retour. Pour un test approfondi : 1. Appuyer sur OK pour démarrer un test 2. Choisir entre «INT vehicule» ou «EXT vehicule» en fonction de l’emplacement de la batterie (intérieur ou extérieur) puis OK.
  • Page 5: Test De Démarrage

    Notice originale PBT 600 TEST DE DÉMARRAGE 1. Garder les pinces de courant branchées sur la batterie 2. Démarrer le moteur pour lancer le test 3. Le test se lance automatiquement et affiche la tension de démarrage obtenue • Résultat du test de démarrage Ecran d’affichage Analyse Tension supérieure à...
  • Page 6: Remplacement Du Papier

    Notice originale PBT 600 REMPLACEMENT DU PAPIER A. Ouvrir le couvercle transparent. B. Placer un nouveau rouleau de C. Placer une petite longueur de papier dans le compartiment. papier du compartiment et ap- puyer sur le couvercle transparent pour fermer. MAINTENANCE Remèdes Vérifier que l’appareil est bien connecté...
  • Page 7 Translation of the original instructions PBT 600 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
  • Page 8: Operation And Use

    Translation of the original instructions PBT 600 OPERATION AND USE 1- Ensure that the area is well ventilated before performing a test. 2- Tester for 12 V batteries and systems for 12 & 24 V charging (Only 12 volt for START & STOP batteries) 3- Before running a test on the battery, make sure the ignition is off, the accessories are also off.
  • Page 9: Start-Up Test

    Translation of the original instructions PBT 600 • Results display screen Health status Charge status Voltage Measured CCA current Result CCA current indicated on the battery • Battery test result Result Results found Analysis SOH : 96% SOC : 98% 12.64V 490A BATTERY OK...
  • Page 10 Translation of the original instructions PBT 600 TEST OF THE ALTERNATOR CHARGING SYSTEM 1. After the start test, press the OK button to access the alternator load test 2. After the undulation test, the tester automatically starts the load voltage test 3.
  • Page 11 Translation of the original instructions PBT 600 WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour). The warranty does not cover: • Transit damage. • Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..). •...
  • Page 12: Explosions- Und Brandgefahr

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Explosions- und Brandgefahr! Beim Aufladen einer Batterie können explosive Gase freigesetzt werden.
  • Page 13 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 • Recyclingprodukt, das nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. BETRIEB UND NUTZUNG 1- Führen Sie die Test nur in gut gelüfteten Räumen durch. 2- Batterietester für 12 VBatterien und 12 & 24V Lichtmaschinen (nur 12V bei Start-Stop-Batterien) 3- Vor dem Test vergewissern, dass die Zündung ausgeschaltet ist.
  • Page 14 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 • Ergebnisanzeige Zustand Ladezustand Spannung Gemessener CCA-Strom Ergebnis Auf der Batterie angebenerr CCA-Strom • Ergebnis des Batterietests Ergebnis Display Analyse SOH : 96% SOC : 98% 12.64V 490A Rating 500A BATTERIE OK Die Batterie ist betriebsbereit. GUTER ZUSTAND, WIEDERAU- FLADEN SOH : 78%...
  • Page 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PBT 600 Nach dem Test den Motor laufen lassen und die OK-Taste drücken, um mit dem Test der Lichtmaschine fortzufahren. TEST DER LICHTMASCHINE 1. Drücken Sie nach dem Starttest die OK-Taste, um zum Lichtmaschinentest zu gelangen. 2. Nach dem Welligkeitstest startet der Tester automatisch den Ladespannungstest. 3.
  • Page 16 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo- ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückver- sand an den Fachhändler.
  • Page 17 Traducción de las instrucciones originales PBT 600 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Riesgo de explosión y de incendio ! Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
  • Page 18: Funcionamiento Y Utilización

    Traducción de las instrucciones originales PBT 600 • Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este pro- ducto a la basura doméstica! • Producto reciclable que requiere una separación determi- nada. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN 1- Asegúrese de que el lugar está...
  • Page 19 Traducción de las instrucciones originales PBT 600 COMPROBAR LA BATERÍA A partir de la pantalla inicial, realizar una prueba repida presionando la flecha regresar Para una prueba completa: 1. Presione OK y iniciar una prueba 2. Seleccionar entre «INT vehículo» o «EXT vehículo» en función del emplazamiento de la batería (interior o exterior) y OK..
  • Page 20: Prueba De Arranque

    Traducción de las instrucciones originales PBT 600 PRUEBA DE ARRANQUE 1. Guardar las pinzas de corriente conectadas a la batería 2. Arranque el motor para realizar la prueba 3. La prueba se lanza automáticamente y indica la tensión de arranque obtenida •...
  • Page 21: Cambio Del Papel

    Traducción de las instrucciones originales PBT 600 CAMBIO DEL PAPEL A. Abrir la tapa transparente. B. Colocar una nueva bobina de C. Colocar una corta longitud de papel papel en el compartimiento. del compartimiento y presionar sobre la tapa transparente para cerrar. MANTENIMIENTO Caso Análisis...
  • Page 22: Техника Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций PBT 600 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство содержит инструкции по работе устройства и меры предосторожности для обеспечения собственной безопасности. Перед первым использованием внимательно прочитайте его. Риск взрыва и пожара! Заряжаемая батарея может выделять взрывоопасный газ. Тестер батарей должен подключаться только к батареям с номинальным...
  • Page 23 Перевод оригинальных инструкций PBT 600 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1- Перед проведением испытаний убедитесь, что помещение хорошо проветривается. 2- Тестер для батарей 12 В и систем зарядки 12 и 24 В (ТОЛЬКО 12 вольт для батарей START и STOP) 3- Перед проверкой аккумулятора убедитесь, что зажигание выключено и аксессуары не работают. Закройте все двери...
  • Page 24 Перевод оригинальных инструкций PBT 600 • Экран отображения результатов Состояние Состояние заряда здоровья Кровяное Измеренный ток CCA давление Результат Ток CCA, указанный на аккумуляторе • Результат испытания батареи Дело Результаты найдены Анализ SOH : 96% SOC : 98% 12.64V 490A Аккумулятор...
  • Page 25 Перевод оригинальных инструкций PBT 600 ТЕСТ СИСТЕМЫ ЗАРЯДКИ ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 1. После стартового теста нажмите кнопку OK, чтобы перейти к тесту нагрузки генератора. 2. После проверки пульсаций тестер автоматически запускает проверку напряжения нагрузки. 3. Cледуйте инструкциям тестера 4. Тестер показывает состояние напряжения зарядки автомобиля. •...
  • Page 26 Перевод оригинальных инструкций PBT 600 ГАРАНТИЯ Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила). Гарантия не распространяется на: • Любые поломки, вызванные транспортировкой. • Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.). •...
  • Page 27 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 SICHERHEITSHINWEISE In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk.
  • Page 28: Werking En Gebruik

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 • Dit materiaal maakt deel uit van een gericht inzamelingsbeleid volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU. Niet weggooien met het huishoudelijk afval ! • Dit apparaat kan gerecycled worden. Afzonderlijke inzameling vereist. WERKING EN GEBRUIK 1 - Verzekert u zich ervan dat het vertrek waarin de test zal worden uitgevoerd goed geventileerd is, voordat u begint met het uitvoeren van de test.
  • Page 29: Resultaat Van De Accu-Test

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 TESTEN VAN DE ACCU Vanuit het beginscherm kunt u een snelle test realiseren met een druk de pijltjes naar links. Voor een meer uitge- breide test : 1. Druk op OK om een test op te starten 2.
  • Page 30 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 • Resultaat van de start-test Geval Gevonden resultaten Analyse Spanning hoger dan 9,6 V De startspanning is normaal. "De startspanning is niet normaal. De accu Spanning lager dan 9,6 V moet vervangen worden." Houd de motor na de test draaiende en druk op OK om door te gaan met de laadsysteemtest.
  • Page 31: Garantie

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PBT 600 VERVANGEN VAN HET PAPIER A. Open het transparante klepje. B. Plaats een nieuwe rol papier in C. Laat een klein stukje papier uit het compartiment. het compartiment komen en druk op het transparante klepje om dit te sluiten.
  • Page 32 Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale contiene le istruzioni di sicurezza e d’uso, devono essere seguite per la tua sicurezza. Leggerle attentamente prima di usare il dispositivo per la prima volta e conservarle per consultazioni future. Rischi di incendio e esplosioni! Un batteria carica può...
  • Page 33: Funzionamento E Uso

    Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 • Questo hardware è soggetto alla raccolta differenziata secon- do la direttiva Europea 2012/19/UE. Non buttare in un bido- ne della spazzatura ad uso domestico. • Questo prodotto deve essere riciclato appropriatamente. FUNZIONAMENTO E USO 1-Assicurarsi di essere in un ambiente ben ventilato prima di eseguire un test.
  • Page 34 Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 TESTARE LA BATTERIA A partire dalla schermata iniziale, realizzare un test rapido premendo la freccia return. Per un test approfondito: 1. Premere Ok per avviare un test 2. Scegliere tra «INT vehicule» o «EXT vehicule» in base all’alloggiamento della batteria (interno o esterno) poi OK 3.
  • Page 35 Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 • Risultato del test di avviamento, partenza Casi Risultati trovati Analisi Tensione superiore a 9,6V La tensione di avviamento è normale. La tensione di avviamento è anormale. La Tensione inferiore a 9,6V batteria dev'essere sostituita. Dopo il test, mantenre il motore acceso e premere il tasto OK per continuare con il test di sistema di carica dell’alter- natore.
  • Page 36: Sostituzione Della Carta

    Traduzione delle istruzioni originali PBT 600 SOSTITUZIONE DELLA CARTA A. Aprire il coperchio trasparente. B. Posizionare un nuovo rotolo di C. Srotolare una piccola lunghezza carta nell’alloggiamento. di carta in modo da farla fuoriuscire e premere sul coperchio trasparente per chiuderlo. MANUTENZIONE Casi Analisi...

Table des Matières