Mitsubishi Electric PFD-P VM-E Série Manuel D'utilisation
Mitsubishi Electric PFD-P VM-E Série Manuel D'utilisation

Mitsubishi Electric PFD-P VM-E Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PFD-P VM-E Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PFD-P250
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro
y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para um uso seguro e correcto, é favor ler o manual de instruções por completo antes de utilizar a unidade de ar condicionado.
KULLANIM KILAVUZU
Do¤ru ve güvenli kullan›m için, klima ünitesini kullanmadan önce lütfen bu kullanma k›lavuzunu bafltan sona dikkatle okuyun.
500VM-E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PFD-P VM-E Série

  • Page 1 Air-Conditioners INDOOR UNIT PFD-P250 500VM-E • OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2 Bottone dell’unità del comando a distanza Remote controller-Button Controlador remoto-Botón Fernbedienungs-Taste Telecomando - Tecla Touche Commande à distance Uzaktan kumanda Dü¤mesi 1 Pulsante [Regolazione della temperatura ambiente] 2 Pulsante [Timer/continuo] 3 Pulsante [Selezione modalità di funzionamento] 4 Pulsante [Selezione ora] Pulsante [Impostazione dell’ora] CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Page 3 CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE NOT AVAILABLE FUNCTION DEFROST TEMP. ON/OFF FILTER CHECK TEST TIMER SET PAR-20MAA 4 5 6 8 7 9...
  • Page 4 Bonçone dell’unità del comando a distanza Controlador remoto-Botón Remote controller-Button Telecomando - Tecla Fernbedienungs-Taste Uzaktan kumanda Dü¤mesi Affichage Commande à distance A Spia alimentazione No.1 No.2 Power Power Operating Check Failure Operating Check Failure Failure B Spia funzionamento C Spia di controllo PFD-P250VM-A PFD-P500VM-A D Spia guasto...
  • Page 5 [Fig. A] [Fig. B-1] Parallel K (minutes) Remarks Pulley Cast iron pulley 10 or less Equivalent to 3 mm displacement per meter. CN31 CN20 CN21 CN29 CN22 CN32 [Fig. B-2] A Address board B Control board C Address board D Option: Inlet temperature control E Standard: Outlet temperature control A Deflection load (W) 3 - 4kg = 5mm...
  • Page 6: Table Des Matières

    • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your trode. dealer or an authorized company to install them. If accessories are in- stalled improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
  • Page 7: Disposing Of The Unit

    • Ensure that the drain trap is properly water-sealed. In case of failure - If the drain trap is modified, or is not water-sealed, the trap will not function and a water leak may occur. Inject water into the hose during the periodic Warning: check (six-monthly) to check water-sealing.
  • Page 8: Selecting Operation

    3.2. Selecting operation The range of room temperature display is 8 - 39 °C. Outside this range, the display flashes either 8 - 39 °C to inform you if the room temperature is lower or When selecting operation higher than the displayed temperature. 1.
  • Page 9: Selecting Normal And Local Operation

    Caution: 5. Press the 4 4 4 4 4 ) button of the [time switch] and set the ending time • The unit cannot be stopped in the Normal mode. Select the Local opera- When using it as an on-timer, set the ending time to “ - - : - - ”. tion mode and press the switch on the remote controller.
  • Page 10: Caring For The Unit

    7. Caring for the unit How to clean Always have filter maintenance performed by a service person. Before care-taking, turn the power supply OFF. • Clear dust away lightly or clean it up with a vacuum cleaner. In the case of Caution: severe staining, wash the filter in lukewarm water mixed with dissolved neutral detergent or water, and then rinse off the detergent completely.
  • Page 11: Checking Drainage

    Caution: Maintenance and inspection When moving or reinstalling the unit, consult with your dealer. Defective in- • If the unit is used throughout several seasons, the insides can get dirty, reduc- stallation can result in electric shock, fire, etc. ing the performance. Depending upon the conditions of usage, foul odors can be generated and Regarding noise drainage can deteriorate due to dust and dirt, etc.
  • Page 12: Periodic Checks

    15. Periodic Checks Table 1 Maintenance and Checks Unit Parts Check frequency Checks Evaluation criteria Maintenance • Check operating noise. • No abnormal noises. Replace if insulation has deteriorated. Fan motor • Measure insulation resistance. • Insulation resistance 1 MΩ or more. •...
  • Page 13: Specifications

    16. Specifications PFD-P·VM-E series Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Item Power source 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Cooling capacity*1 Heating capacity*1 31.5 Height 1950 Dimension Width 1380 1950 Depth Net weight Fan Airflow rate (Low-Middle-High) /min Noise level*2 dB(A) Long life filter Filter <Cooling>...
  • Page 14: Sicherheitsvorkehrungen

    Stromunterbrechung beachtet werden. Als Sicherung niemals ein Stück • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und Draht verwenden. Auch darf keine Sicherung einen höheren Wert als den wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine Vertrags- angegebenen besitzen.
  • Page 15: Die Anlage Entsorgen

    Vorsicht: • Das Kabel der Fernbedienung niemals verdrehen oder daran ziehen, da dies zu Schäden an der Fernbedienung führt und Fehlfunktionen verur- • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. sacht. • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren •...
  • Page 16: Bedienung

    3. Bedienung Ventilation Die 3 3 3 3 3 [Betriebsart]- Taste drücken, bis “ ” angezeigt wird. • Bei Ventilationsbetrieb wird die Raumluft zirkuliert. • Bei Ventilationsbetrieb kann die Raumtemperatur nicht eingestellt werden. Local Vorsicht: Darauf achten, nicht zu lange den Körper direkt einem kalten Luftstrom aus- TEST RUN setzen, um Unterkühlung zu vermeiden.
  • Page 17: Zeitschaltereinstellung

    3. Die 4 4 4 4 4 Tasten • Während Zeitschalterbetrieb sind die Tasten für die Uhrzeiteinstellung unwirk- der [Wahl der Zeit]-Taste drücken und die sam und Einstellen der Uhrzeit ist nicht möglich. Die Zeitumschalt-Taste drük- 4 4 4 4 4 Startzeit einstellen ken und “Uhrzeit”...
  • Page 18: Failure"-Anzeigelampen

    4. “Failure”-Anzeigelampen PFD-P250VM-E Wenn sowohl die “Operating”- und “Failure”-Lampen leuchten, ist ein Fehler im Gerät im Gerät entstanden und hat den Betrieb ausgeschaltet oder das Gerät arbeitet im Notbetrieb. Die Abbildung links zeigt ein Beispiel für einen Feh- Bitte die in der Anzeige eingeblendete Gerätenummer oder den Fehlercode Power Operating Check...
  • Page 19: Störungssuche

    8. Störungssuche Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Zustand der Klimaanlage Fernbedienung Ursache Behebung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste Be- Die Anzeige “'” leuchtet Ausfall der Stromversorgung. trieb/Stop drücken. nicht. Die Anzeige er- Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet.
  • Page 20: Den Abfluss Überprüfen

    • Wählen Sie bitte einen Aufstellungsort, an dem Kalt- oder Warmluft sowie Wartung und Inspektion Geräusche von der Außenanlage keine Beeinträchtigung der Nachbarschaft • Wenn die Anlage über mehrere Jahreszeiten hinweg eingesetzt wird, kann verursachen. das Innere der Anlage verschmutzen was eine verringerte Leistung zur Folge •...
  • Page 21: Regelmäßige Überprüfungen

    15. Regelmäßige Überprüfungen Tabelle 1 Wartung und Überprüfungen Teile Anlage Prüfungshäufigkeit Überprüfungen Auswertungskriterien Wartung Ventilator- • Das Betriebsgeräusch überprüfen. • Keine ungewöhnlichen Geräusche. Abgenutzte Isolierung ersetzen. • Den Isolationswiderstand messen. • Isolationswiderstand 1 MΩ oder mehr. motor Ersetzen, wenn weiter ungewöhnliche •...
  • Page 22: Technische Daten

    16. Technische Daten Baureihe PFD-P·VM-E Modell Position PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Stromquelle 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Kühlleistung*1 Heizleistung*1 31,5 Höhe 1950 Abmessung Breite 1380 1950 Tiefe Netto Gewicht Durchflussrate des Gebläses (Schwach-Mittel-Stark) /min Geräuschpegel*2 dB(A) Dauerfilter Filter <Kühlen> <Heizen> Innen Außen Innen Außen –15 °C~43 °C 15 °C~28 °C...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Précaution: • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et de- • L’appareil doit être correctement raccordé à la terre pour éviter tout ris- mander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si les que d’électrocution.
  • Page 24: Rangement De L'appareil

    Précaution: • Ne jamais retirer la partie supérieure de la commande à distance car vous risqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trou- • Ne pas diriger le flux d’air vers des plantes ou des animaux en cages. vent à...
  • Page 25: Comment Faire Fonctionner Le Climatiseur

    3. Comment faire fonctionner le climatiseur Pour la déshumidification Appuyer sur la touche de 3 3 3 3 3 [sélection du mode de fonctionnement] jusqu’à obtenir l’affichage de “ ” . • Le ventilateur intérieur se met en mode de fonctionnement à basse vitesse, Local désactivant ainsi la fonction de modification de la vitesse du ventilateur.
  • Page 26: Réglage De L'heure

    • La température intérieure peut être réglée dans les plages suivantes: Exemple d’affichage de réglage de la minuterie Refroidissement/déshumidification: 14 - 30 °C (19 - 30 °C : Contrôle de la température d’admission) Chauffage: 17 - 28 °C • Il est impossible de régler la température de la pièce par le seul fonctionne- ment de la soufflerie.
  • Page 27: Autres

    3.8. Autres CENTRALLY CONTROLLED : S’affiche lorsque le contrôle s’effectue à partir d’un appareil de centralisation des commandes, etc., non fourni. : Cet affichage indique des informations en cas d’ano- CHECK malie au sein de l’appareil. : Lorsqu’une touche est enfoncée pour une fonction NOT AVAILABLE que l’appareil intérieur ne peut pas exécuter, cet affi- chage clignote en même temps que l’affichage de la...
  • Page 28: Guide De Dépannage

    8. Guide de dépannage Avant de faire appel au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Etat de l’appareil Commande à distance Cause Remède Le témoin “'” ne s’al- PAppuyer sur la touche [ON/OFF] après la remise sous ten- Panne de courant.
  • Page 29: Contrôle De L'écoulement

    A propos du bruit Maintenance et inspection • Pour l’installation, choisir un endroit capable de supporter entièrement le poids • Si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs saisons, ses parties internes peu- du climatiseur et où il est possible d’atténuer le bruit et les vibrations. vent s’encrasser, ce qui en diminue le rendement.
  • Page 30: Contrôles Périodiques

    15. Contrôles périodiques Tableau 1 Maintenance et contrôles Appareil Pièces Fréquence du contrôle Critères d’évaluation Maintenance Contrôles Moteur du • Pas de bruits anormaux. Remplacer si l’isolation s’est dégradée. • Contrôler le bruit de fonctionnement. ventilateur • Mesurer la résistance d’isolement. •...
  • Page 31: Spécifications Techniques

    16. Spécifications techniques Série PFD-P·VM-E Modèle PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Elément Alimentation 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacité de refroidissement*1 Capacité de chauffage*1 kW 31,5 Hauteur 1950 Dimensions Largeur 1380 1950 Profondeur Poids net Débit d’air ventilateur (faible-moyen-élevé) /min Niveau de bruit*2 dB(A) Filtre longue durée Filtre <Refroidissement>...
  • Page 32: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su 6) Conexión a tierra distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga Precaución:...
  • Page 33: Eliminación De La Unidad

    • Nunca quite la cubierta superior del mando a distancia, porque dejaría al En caso de avería descubierto las placas de los circuitos impresos y si se tocan se puede estropear o provocar un incendio. Advertencia: • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- •...
  • Page 34: Cómo Manejar La Unidad

    3. Cómo manejar la unidad Deshumidificar Pulse el botón 3 3 3 3 3 [Selección del modo de funcionamiento] hasta que se mues- tre el indicador “ ”. • El ventilador interior gira a baja velocidad y se desactiva la posibilidad de cam- Local biar de velocidad.
  • Page 35: Ajuste De La Hora

    1. Pulse el botón 2 2 2 2 2 [temporizador/continuo] y aparecerá la indicación C C C C C • Es imposible establecer la temperatura de la habitación en el modo de ventila- ción. en la pantalla El margen de visualización de temperaturas es de 8 °C - 39 °C. Fuera de estos 2.
  • Page 36: Indicadores De "Failure

    4. Indicadores de “Failure” PFD-P250VM-E Si los indicadores de “Operating” y “Failure” están encendidos, ha tenido lugar una avería en la unidad o la unidad está funcionando en modo de emergencia. Anote el número de unidad y el código de error que aparecen en el panel y El diagrama de la izquierda muestra un ejemplo póngase en contacto con su técnico de mantenimiento.
  • Page 37: Solución De Problemas

    8. Solución de problemas Antes de llamar al servicio de averías, compruebe los siguientes puntos: Estado de la máquina Mando a distancia Causa Solución del problema El indicador “'” no se en- Pulse el botón [ON/OFF] después de que vuelva la corrien- Corte de corriente.
  • Page 38: Comprobación Del Drenaje

    Respecto al ruido Mantenimiento e inspección • Cuando realice la instalación, elija un lugar que pueda resistir perfectamente • Si la unidad se usa durante varias temporadas, su interior puede ensuciarse, el peso de la unidad y en el que se reduzcan al mínimo los ruidos y las vibra- lo que reduciría su rendimiento.
  • Page 39: Comprobaciones Periódicas

    15. Comprobaciones periódicas Tabla 1 Mantenimiento y comprobaciones Comprobaciones Unidad Piezas Frecuencia de comprobación Criterios de evaluación Mantenimiento Motor del • Compruebe el ruido de funcionamiento. • No hay ruidos anormales. Reemplace si el aislamiento está deterio- • Mida la resistencia del aislamiento. ventilador •...
  • Page 40: Especificaciones

    16. Especificaciones Series PFD-P·VM-E Modelo Elemento PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Fuente de alimentación 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacidad de refrigeración*1 Capacidad calefactora*1 31,5 Altura 1950 Dimensiones Anchura 1380 1950 Profundidad Peso neto Velocidad del flujo de aire del ventilador (Baja-Media-Alta) /min Nivel de ruido*2 dB(A) Filtro Filtro de larga duración...
  • Page 41: Misure Di Sicurezza

    Accertarsi di rispettare i valori della tensione dell’unità, nonché la capa- • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chie- cità nominale del fusibile o dell’interruttore di circuito. Non usare mai un dere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se filo od un fusibile con una capacità...
  • Page 42: Eliminazione Dell'unità

    Cautela: • Non attorcigliare o tirare il filo del comando a distanza per non danneg- giare questo componente e causare un malfunzionamento dell’unità. • Non dirigere la portata d’aria verso piante o animali domestici in gabbia. • Non rimuovere mai la sezione superiore del comando a distanza. È infatti •...
  • Page 43: Come Far Funzionare I'unita

    3. Come far funzionare i’unita Modalità di deumidificazione Premere il pulsante di 3 3 3 3 3 selezione della modalità di funzionamento fino ad attivare il display di “ ”. • Il ventilatore interno ruoterà a bassa velocità, disattivando la funzione di modi- Local fica della velocità...
  • Page 44: Regolazione Della Temperatura Della Stanza

    3.3. Regolazione della temperatura della Disattivazione del timer La funzione di spegnimento del timer consente di arrestare automaticamente il stanza funzionamento del condizionatore d’aria all’ora desiderata. Sono previsti tre diversi metodi di utilizzo del timer. Per cambiare la temperatura della stanza 1.
  • Page 45: Altri

    • Vedere il manuale utenti comando centrale per i dettagli relativi a ON/ 3.8. Altri OFF dal comando centrale (opzionale) e all’immissione delle impostazioni della temperatura. : Visualizzato quando il comando è eseguito tramite CENTRALLY CONTROLLED • Servono alcuni secondi per selezionare ON/OFF dal telecomando. Non si un’unità...
  • Page 46: Ricerca Dei Guasti

    8. Ricerca dei guasti Prima di chiedere l’intervento del servizio tecnico, controllare i punti seguenti: Inconveniente Comando a distanza Causa Ricerca dei guasti Interruzione di corrente. Premere il pulsante ON/OFF dopo il ritorno della corrente. Il display “'” non si illu- L’alimentazione elettrica è...
  • Page 47: Controllo Dello Scarico

    Fare attenzione anche al livello sonoro Manutenzione e ispezione • L’unità deve essere installata in un luogo in grado di sostenerne perfettamente • Se l’unità viene utilizzata intensivamente durante diverse stagioni, i compo- il peso e nel quale è possibile ridurre rumore e vibrazioni. nenti interni si ricoprono di sporcizia e il rendimento diminuisce.
  • Page 48: Controlli Periodici

    15. Controlli periodici Tabella 1 Manutenzione e controlli Unità Componenti Frequenza di controllo Controlli Criteri di valutazione Manutenzione Motore • Controllare il rumore operativo. • Nessun rumore anormale. Sostituire se l’isolamento è deteriorato. • Resistenza di isolamento pari a 1 M o più . ventilazione •...
  • Page 49: Dati Tecnici

    16. Dati tecnici Serie PFD-P·VM-E Modello Caratteristiche PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Alimentazione 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacità di raffreddamento*1 Capacità di riscaldamento*1 31,5 Altezza 1950 Dimensioni Larghezza 1380 1950 Profondità Peso netto Ventilazione – portata d’aria (bassa-media-alta) /min Livello rumore*2 dB(A) Filtro a lunga durata Filtro <Raffreddamento>...
  • Page 50: Precauções De Segurança

    Nunca utilize um pedaço de fio um fusível com potência mais elevada do • Utilize somente acessórios autorizados por Mitsubishi Electric e peça ao que o especificado. seu revendedor ou a uma companhia autorizada para a instalação. Caso os acessórios não sejam apropriadamente instalados, poderão ocorrer,...
  • Page 51: Nomenclatura E Funções Das Partes

    Atenção: • Nunca retire a cobertura superior do telecomando. É perigoso retirar a cobertura superior do telecomando e tocar nas placas de circuito im- • Não direccione o fluxo de ar para plantas ou animais de estimação en- presso em seu interior. Tal acção pode resultar em incêndios e na avaria jaulados.
  • Page 52: On/Off

    • A unidade externa se interrompe sua operação quando todas as unidades • Nunca coloque um bico de gás num sítio onde esteja exposto ao fluxo internas ligadas às suas respectivas unidades externas pararem. de ar do ar condicionado. Tal acção pode resultar em combustão imperfeita do bico de gás. •...
  • Page 53: Selecção Da Operação Normal E Local

    Função do temporizador Cancelamento Premir a tecla 2 2 2 2 2 [temporizador/continuo] até que a indicação “ Temporizador de activação ” desapa- Ajuste o temporizador de activação para a hora em que inicia o trabalho em sua reça do visor. empresa.
  • Page 54: O Modo Inteligente De Utilizar

    6. O modo inteligente de utilizar Mesmo procedimentos mínimos de cuidado para com a sua unidade pode Para evitar a intrusão do calor durante a refrigeração do ar auxiliar para o uso muito mais eficiente em termos de efeito de ar condicio- •...
  • Page 55: Instalação, Obras De Transferência E Verificação

    9. Instalação, obras de transferência e verificação Acerca do local para a instalação • Nunca ligue o fio terra a um encanamento de gás ou água, conductor de Consulte com o seu revendedor para maiores detalhes sobre a instalação e trans- energia ou a um fio terra de telefonia.
  • Page 56: Quando Não Utilizar A Unidade Por Um Período Prolongado

    14. Quando não utilizar a unidade por um período prolongado <Quando não utilizar a unidade por um período prolongado> (1) Opere a unidade em modo ventilador por um período de 4 - 5 horas de modo a secar a unidade interna. (2) Desligue a alimentação da unidade interna.
  • Page 57: Especificações

    16. Especificações Série PFD-P·VM-E Modelo PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Item Fonte de alimentação 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacidade de refrigeração*1 Capacidade de aquecimento*1 31,5 Altura 1950 Dimensões Largura 1380 1950 Profundidade Peso líquido Taxa de fluxo do ar do ventilador (baixa-média-alta) /min Nível do ruído*2 dB(A) Filtro longa vida...
  • Page 58 çarpmas› veya yang›n ile bir sigorta veya tel parças› kullanmay›n. sonuçlanabilir. • Sadece Mitsubishi Electric taraf›ndan onaylanm›fl donan›mlar› kullan›n 6) Topraklama ve bayiinizden veya yetkili firmadan bunlar›n kurulumunu isteyin. Donan›mlar›n kurulumunun hatal› yap›lmas›, su s›z›nt›s›, elektrik çarpmas›...
  • Page 59: Ünitenin At›Lmas

    • Uzaktan kumanday› asla benzin, tiner, kimyasal madde içeren bezler v.b. Ar›za durumunda ile silmeyin. Böyle yapmak renk bozulmas› veya cihaz›n bozulmas›yla sonuçlanabilir. A¤›r lekeleri ç›karmak için, bir bez parças›n› normal Uyar›: deterjanla kar›flt›r›lm›fl suda ›slat›n, suyunu iyice s›k›n, lekeleri silerek •...
  • Page 60: On/Off

    3.1. ON/OFF • Çal›flma durdu¤u halde hava d›flar› üflenmeye devam ediyor. - Çal›flman›n durmas›ndan yaklafl›k 1 dakika sonras›nda, elektrikli ›s›t›c› ve Bir çal›flma ifllemini bafllatmak benzeri modlar›n üretti¤i ekstra ›s›y› yok etmek için iç fan bazen dönmeye 1. B B B B B [ON/OFF] dü¤mesine bas›n devam eder.
  • Page 61: Normal Ve Lokal Çal›Flt›Rma Seçimi

    Zamanlay›c› ayar› göstergesi örne¤i 3.6. Normal ve Lokal Çal›flt›rma Seçimi Lokal Çal›flt›rma Seçimi Normal/Lokal C dü¤mesini lokal’e ayarlay›n. Lokal seçildi¤i zaman bafllatma ve durdurma sadece uzaktan kumanda ile mümkündür (uzaktan AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) etkisiz hale getirilir) ve kontroller s›ras›nda oluflan hatalar uzaktan kumandada görüntülenmez. Bu örnek çal›flmaya bafllatma saatini 8:00 ve durdurma saatini 17:00 olarak göstermektedir.
  • Page 62: Ak›Ll› Kullan›M Flekli

    6. Ak›ll› kullan›m flekli Ünitenize bakmak için yapaca¤›n›z birkaç küçük ifllem kullan›m›n› klima etkisi Hava so¤utma esnas›nda s›cak havan›n içeri s›zmas›n› veya elektrik masraflar› gibi alanlarda daha verimli hale getirmeye yard›mc› engelleme olabilir. • So¤utma ifllemi esnas›nda s›cak havan›n içeri s›zmas›n› engellemek için, Filtreyi tamamen temizleyin pencerelerde direkt günefl...
  • Page 63: Kurulum, Aktarma Iflleri Ve Kontrol

    9. Kurulum, aktarma iflleri ve kontrol Kurulum yeri • Topraklama kablosunu asla bir gaz borusuna, su borusuna, önleyiciye Kurulum ve kurulumun aktar›lmas›n›n detaylar›n› bayiinize dan›fl›n. veya telefon toprak teline ba¤lamay›n. Detaylar için bayiinize dan›fl›n. • Baz› kurulum alanlar›nda, toprak s›z›nt› flalterinin kullan›m› zorunludur. Dikkat: Detaylar için bayiinize dan›fl›n.
  • Page 64: Ünite Uzun Süre Boyunca Kullan›Lmayacak Ise

    14. Ünite uzun süre boyunca kullan›lmayacak ise <Ünite uzun süre boyunca kullan›lmayacak ise> (1) ‹ç üniteyi kurutmak için üniteyi Fan modunda 4 - 5 saatlik bir süre boyunca çal›flt›r›n. (2) ‹ç üniteyi KAPATIN (OFF). <Tekrar kullan›m haz›rl›klar›> s s s s s Afla¤›daki maddeleri (1)’den (4)’e kadar uygulay›n ve enerji kayna¤›n› aç›n. (1) Filtreyi temizleyip yerlefltirin.
  • Page 65: Teknik Özellikler

    16. Teknik Özellikler PFD-P·VM-E serisi Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Ürün Enerji Kayna¤› 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) So¤utma kapasitesi* 1 Is›tma kapasitesi* 1 31,5 Yükseklik 1950 Boyut Genifllik 1380 1950 Derinlik Net a¤›rl›k Fan Hava üfleme derecesi (Düflük-Orta-Yüksek) m /min Ses seviyesi* 2 dB(A) Uzun ömürlü...
  • Page 66: Biztonsági Óvintézkedések

    áramütés vagy tűz veszélye 6) Földelés állhat fenn. • Csak a Mitsubishi Electric által engedélyezett tartozékokat alkalmazzon, Figyelem: és kérje fel a forgalmazót azok telepítésére. A tartozékok nem megfelelő • A berendezést megfelelően kell földelni. Ne csatlakoztassa a telepítése esetén vízszivárgás, elektromos áramütés vagy tűz veszélye...
  • Page 67: A Berendezés Selejtezése

    • A távvezérlő letörléséhez soha ne használjon benzint, hígítót, • Gyakran szellőztesse a helyiséget. Ha a berendezést zárt térben vegyianyagokat stb., mert ezek elszíneződést és meghibásodást folyamatosan üzemelteti, a levegő áporodottá válhat. okozhatnak. A komolyabb szennyeződések eltávolításához nedvesítsen be egy ruhát semleges tisztítószerrel kevert vízbe, alaposan csavarja ki, Meghibásodás esetén törölje le a szennyeződést, majd törölje át a felületet száraz ruhával is.
  • Page 68: A Működtetés Módja

    3. A működtetés módja Ventilátorokhoz Nyomja meg a 3 3 3 3 3 [műveletválasztás] gombot, és hívja be a “ ” kijelzést. • A ventilátor bekapcsol és keringeti a helyiség levegőjét. • A helyiség hőmérséklete nem szabályozható ventilátor üzemmódban. Local Figyelem: Ügyeljen, hogy teste hosszabb ideig ne kerüljön közvetlen kapcsolatba a TEST RUN...
  • Page 69: Időbeállítás

    3.4. Időbeállítás üzenetet. A C “ ” kijelzés megjelenése jelzi a programozás végét. • A berendezés BEKAPCSOLÁSA vagy áramkimaradás utáni visszaállítása után Ahányszor megnyomja a 4 ) gombot a 4 [időválasztás] képernyőn, állítsa be az aktuális időt. a beállítás 10 perccel előbbre vagy hátrébb áll. •...
  • Page 70: Hibát Jelző Lámpák

    4. Hibát jelző lámpák PFD-P250VM-E Ha a “Működik” és a “Hiba” jelzőlámpák egyidejűleg kezdenek világítani, akkor a hiba az egységben keletkezhetett, így annak működése leállt, vagy vész üzemmódban működik. A bal oldali ábra a hűtőrendszer hibájára mutat egy Jegyezze fel az egység számát, valamint a kijelzőn megjelenő hibakódot, és lépjen kapcsolatba a szerelővel.
  • Page 71: Hibaelhárítás

    8. Hibaelhárítás Mielőtt szerelőt hívna, kérjük, ellenőrizze az alábbi pontokat. A gép állapota Távvezérlő Hibaelhárítás A “ ” üzenet nem jelenik meg Áramkimaradás Az áramszünet után nyomja meg az [ON/OFF] gombot. Nem jelenik meg semmi A tápellátás KI van kapcsolva. Kapcsolja BE az áramellátást.
  • Page 72: A Kondenzvíz-Elvezetés Ellenőrzése

    10. A kondenzvíz-elvezetés ellenőrzése Ellenőrizze a víz szabad lefolyását. Ha a vízelvezetés akadályokba ütközik, ellenőrizze a kondenzvíztálca hornyait és a vízcsapdát, hátha szennyeződés vagy papírdarabka került bele. A teljes eltömődés megelőzése érdekében gondosan tisztítsa ki a kondenzvíztálca hornyait és a vízcsapdát. Győződjön meg a vízcsapda szivárgásmentességéről.
  • Page 73: Rendszeres Ellenőrzések

    15. Rendszeres ellenőrzések 1. táblázat Karbantartás és ellenőrzések Egység Alkatrészek Ellenőrzések gyakorisága Ellenőrzések Az értékelés feltételei Karbantartás • Ellenőrizze az üzemi zajt. • Nincs rendellenes zaj. Ha a szigetelés elhasználódott, cserélje Ventilátormotor • Mérjen szigetelési ellenállást. • A szigetelési ellenállás minimum 1 MΩ. •...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    16. Műszaki adatok PFD-P·VM-E sorozat Típus PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Elem Áramforrás 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Hűtési kapacitás*1 Fűtési kapacitás*1 31,5 Magasság 1950 Méretek Szélesség 1380 1950 Mélység Üres súly Ventilátor légszállítása (Low-Middle-High, azaz alacsony–közepes–magas) m /min Zajszint*2 dB(A) Hosszú élettartamú szűrő Szűrő...
  • Page 76 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WT04835X01 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Pfd-p250vm-ePfd-p500vm-ePfd-p250vm-aPfd-p500vm-a

Table des Matières