For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
IŞLETME ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
A megfeleő és biztonságos használat érdekében, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati kézikönyvben leírtakat a légkondicionáló berendezés üzembe helyezése előtt.
Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PFAV-P250VM-E
Page 1
Air-Conditioners INDOOR UNIT PFAV-P250·500·750VM-E PFAV-P300·600·900VM-E-F OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur. MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
Page 2
Remote Controller Display Section [Fig. 2.1] “Sensor” indication For purposes of this explanation, all parts of the display are shown as lit. During actual operation, only the relevant items will be lit. “Locked” indicator Day-of-Week Time/Timer Display Identifies the current operation “Clean The Filter”...
Page 3
Indoor Unit [Fig. 2.3] PFAV-P250·500VM-E K Air outlet louver L Outlet * Optional parts C Front top panel D Operation section (MA remote controller) E Side panel M Inlet F Drain pipe hole N Return air panel B Electrical components box G Air filter H Earth screw (in the electrical components box) O Outlet (on top)
• Check frequently that the ground wire from the outdoor unit is properly • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your connected to both the unit’s ground terminal and the grounding dealer or an authorized company to install them.
• Ensure that the drain trap is properly water-sealed. Caution: - If the drain trap is modified, or is not water-sealed, the trap will not function • Do not direct the airflow at plants or caged pets. and a water leak may occur. Inject water into the hose during the periodic •...
3. How to Operate The use of the sensor can be switched between on the indoor unit and on the remote controller. The factory setting is the sensor on the indoor unit. Refer to the Installation Manual for switching the sensor. 3.1.
Page 7
3. Using the Timer <Room Temperature Display> During operation, the intake temperature is shown at 4. This section explains how to set and use the timer. You can use Function When using the supply air temperature sensor, the supply air temperature is Selection of remote controller to select which of three types of timer to use: shown at 4.
Page 8
<Setting the Weekly Timer> 2 Using the Simple Timer You can set the simple timer in any of three ways. Shows the time setting Shows the selected operation (ON or OFF) • Start time only: The air conditioner starts when the set time has elapsed. * Does not appear if operation is not set.
Page 9
<Viewing the Current Simple Timer Settings> 3 Using the Auto Off Timer This timer begins countdown when the air conditioner starts, and shuts the air Timer Setting conditioner off when the set time has elapsed. Available settings run from 30 minutes to 4 hours, in 30-minute intervals. TIMER Note: AFTER...
Page 10
<To Turn Off the Auto Off Timer...> <How to Unlock the Buttons> Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds, so that “TIMER MODE 1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the ON/OFF OFF”...
Page 11
<Flashing Error Codes> ERROR CODE ON lamp ON/OFF (Flashing) Error Code Indoor Unit No. If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 3.4.) If the ON lamp and error code are both flashing: This means that the air conditioner is out of order and operation has been stopped (and cannot...
3.4. Function Selection Function selection of remote controller The setting of the following remote controller functions can be changed using the remote controller function selection mode. Change the setting when needed. Item 1 Item 2 Item 3 (Setting content) 1. Change Language Language setting to display •...
[Detailed setting] • Setting the contact numbers To set the contact numbers, follow the following procedures. [4]–1. CHANGE LANGUAGE setting Move the flashing cursor to set numbers. Press the [ TEMP. ( ) and The language that appears on the dot display can be selected. )] button F to move the cursor to the right (left).
6 Set the address of the LOSSNAY you want to register using the [ CLOCK a Press the [ ON/OFF] button twice and delete registration of the LOSSNAY ) and ( )] buttons. (01 to 50) registered at the set indoor unit. - Deletion end display Indoor unit address and “–...
2. In Case of Communication Circuit Failure or Error codes for which emergency operation is possible (common to OC and OS) Power OFF Error with Some Outdoor Units Error codes for which Failure location emergency operation is Error code details •...
When the [ MENU] button is pressed twice successively within three seconds, When the error history was reset, the display shown below appears. the self check address or refrigerant address flashes. When error history reset failed, the error contents are displayed again. ERROR CODE 5 Self check reset There are the following two ways of resetting self check.
4. The Smart Way to Use Prevent intrusion of heat during air-cooling Even minimal steps to care for your unit can help make its use far more effective in terms of air-conditioning effect, electricity charges, etc. • To prevent the intrusion of heat during cooling operation, provide a curtain or a blind on the window to block out direct sunlight.
The following do not indicate any malfunction: NOTE: The refrigerant charged in the air conditioner is safe. Refrigerant Odours: smells such as tobacco or cosmetic odours may persist after they have normally does not leak, however, if refrigerant gas leaks indoors, been sucked into the unit.
(5) Turn the power supply on before 12 hours or more. (3) Check that the earth wire is connected. The earth wire may be connected with the indoor unit as well in some cases. 12. Specifications <PFAV-P·VM-E series> Model PFAV-P250VM-E PFAV-P500VM-E PFAV-P750VM-E Item Power source 3N~/380V/400V/415V 50Hz/60Hz Cooling capacity*1 25.0...
13. Warranty and Servicing Periodic maintenance and checks by an authorized service person are required to ensure that the unit is maintained in a good condition for a long period of time, and that it may be used with confidence. Check Frequency for the standard maintenance and checks, and the Maintenance Frequency associated with periodic checks are as follows.
Page 21
Wasserleckage, Stromschlag oder Feuer resultieren. • Prüfen Sie häufig, dass das Erdungskabel vom Außengerät ordnungsgemäß an • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und den Erdungskontakt des Geräts sowie die Erdungselektrode angeschlossen ist. beauftragen Sie Ihren Händler oder ein autorisiertes Unternehmen mit seiner Installation.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon ordnungsgemäß gegen das Austreten Vorsichtshinweis: von Wasser abgedichtet ist. • Richten Sie den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder in Käfigen gehaltene - Wenn der Siphon modifiziert wird oder nicht gegen das Austreten von Haustiere.
3. Bedienungsanleitung Es kann zwischen der Verwendung des Sensors der Inneneinheit oder des Fernbedienungssensors gewählt werden. Gemäß der werksseitigen Einstellung wird der Sensor am Innengerät verwendet. Anleitungen zum Umschalten des Sensors sind im Installationshandbuch enthalten. 3.1. Bildschirmkonfiguration 4. Nachdem Sie die entsprechenden Einstellungen unter Schritt 2 und 3 durchgeführt haben, drücken Sie die Taste Filter 4, um die Werte zu speichern.
Page 24
3. Verwenden des Timers <Raumtemperaturanzeige> Während des Betriebs wird die Einlasstemperatur unter 4 angezeigt. Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie den Timer einstellen und verwenden. Sie Bei Verwendung des Zulufttemperatursensors wird die Zulufttemperatur unter 4 können die Funktionsauswahl der Fernbedienung verwenden, um auszuwählen, angezeigt.
Page 25
<Einstellen des Wochen-Timers> 2 Verwenden des einfachen Timers Sie haben drei Möglichkeiten, den einfachen Timer einzustellen. Zeigt die Zeigt, ob die ausgewählte Betriebsart ein- oder • Nur Startzeit: Das Klimagerät startet, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Zeiteinstellung an ausgeschaltet ist (ON (EIN) oder OFF (AUS)). •...
Page 26
<Anzeigen der aktuellen Einstellungen des einfachen Timers> 3 Verwenden des Auto-Off-Timers Dieser Timer beginnt den Countdown, wenn das Klimagerät startet und Timer-Einstellung schaltet es aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die Werte sind in 30-Minuten-Intervallen von 30 Minuten bis 4 Stunden einstellbar.
Page 27
<So schalten Sie den Auto-Off-Timer aus> <So geben Sie die Tastenbedienung wieder frei> Halten Sie die Taste Timer Ein/Aus 9 3 Sekunden lang gedrückt, so dass 1. Halten Sie die Taste Filter 4 zusammen mit der Taste EIN/AUS 1 „Zeitschaltuhr aus“ erscheint (unter 6) und der Timer-Wert (unter 7) erlischt. 2 Sekunden lang gedrückt, so dass die „Sperr“-Anzeige im Bildschirm erlischt (unter 1).
Page 28
<Blinkende Fehlercodes> ERROR CODE Lampe ON/OFF (blinkt) Fehlercode Innengerätnr. Wenn Sie eine Telefonnummer eingegeben haben, die beim Auftreten eines Problems angerufen werden sollte, zeigt der Bildschirm diese Nummer an. (Sie können dies in der Funktionsauswahl der Fernbedienung einrichten. Diesbezügliche Informationen finden Sie in Abschnitt 3.4.) Falls sowohl die Lampe EIN als auch der Fehlercode blinkt: Dies bedeutet, dass eine Störung des Klimageräts vorliegt und der Betrieb gestoppt wurde...
3.4. Funktionsauswahl Funktionsauswahl der Fernbedienung Die Einstellung der folgenden Fernbedienungsfunktionen kann mit dem Funktionsauswahlmodus der Fernbedienung geändert werden. Ändern Sie die Einstellung, falls nötig. Eintrag 1 Eintrag 2 Eintrag 3 (Inhalt der Einstellungen) 1. Sprache ändern Einstellung der angezeigten Sprache •...
[Genaue Einstellung] • Einstellen der Kontaktnummern Gehen Sie zum Einstellen der Kontaktnummern wie folgt vor. [4]–1. Einstellung CHANGE LANGUAGE Bewegen Sie den blinkenden Cursor zu den eingestellten Nummern. Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt werden. Drücken Sie die Taste [ TEMP.
6 Stellen Sie die Adresse des zu registrierenden LOSSNAY-Geräts mit den a Drücken Sie zweimal die Taste [ ON/OFF] und löschen Sie die Registrierung Tasten [ CLOCK ( ) und ( )] ein. (01 bis 50) des unter dem eingestellten Innengerät registrierten LOSSNAY-Geräts. - Display zum Ende des Löschverfahrens Die Innengeräteadresse und „–...
2. Bei einem Ausfall des Fehlercodes, bei denen der Notbetrieb möglich ist (sowohl für OC als auch OS) Kommunikationsschaltkreises oder Fehlercodes, bei denen Fehlerstelle Fehlercodedetails der Notbetrieb möglich ist Abschaltfehler an einigen Außengeräten 0403 Fehler in der seriellen Kommunikation • Bei einem Ausfall des Kommunikationsschaltkreises oder einem Abschaltfehler einiger Außeneinheiten ist der Notbetrieb der noch normal arbeitenden 4220, 4225 Busleistungsspannungsabfallfehler...
Wenn die Taste [ MENU] innerhalb drei Sekunden zweimal nacheinander Falls das Fehlerprotokoll zurückgesetzt wurde, erscheint das folgende Display. gedrückt wird, blinkt die Selbstprüfungsadresse bzw. Falls das Zurücksetzen des Fehlerprotokolls fehlschlägt, wird der Fehlerinhalt Selbstprüfungskältemitteladresse. erneut angezeigt. ERROR CODE 5 Zurücksetzen der Selbstprüfung Eine Selbstprüfung kann auf eine der beiden folgenden Arten zurückgesetzt werden.
4. Effiziente Verwendung Verhindern Sie das Eindringen von Wärme während Selbst kleine Schritte zur Pflege Ihres Geräts können zu seinem wesentlich effizienteren Betrieb im Hinblick auf Klimaregelung, Stromgebühren usw. des Kühlbetriebs. beitragen. • Um das Eindringen von Wärme während des Kühlbetriebs zu unterbinden, Reinigen Sie den Filter gründlich.
Folgendes verweist nicht auf eine Funktionsstörung: HINWEIS: Das Kältemittel, mit dem das Klimagerät gefüllt ist, ist harmlos. In Gerüche: Beispielsweise kann der Geruch von Tabak oder Kosmetika anhalten, der Regel tritt kein Kältemittel aus. Sollte Kältegas jedoch bei nachdem er in das Gerät gesaugt wurde. einer Leckage in geschlossenen Räumen in Kontakt mit der Das Geräusch von im Innengerät fließender Flüssigkeit: Dies kann während oder Flamme von Heizlüftern, Raumheizgeräten, Öfen usw.
(3) Vergewissern Sie sich, dass das Erdungskabel angeschlossen ist. Das Inbetriebnahme ein. Erdungskabel kann in einigen Fällen auch am Innengerät angeschlossen sein. 12. Technische Daten <PFAV-P·VM-E-Serie> Modell PFAV-P250VM-E PFAV-P500VM-E PFAV-P750VM-E Punkt Stromquelle 3N~/380 V/400 V/415 V 50 Hz/60 Hz Kühlleistung*1...
13. Garantie und Wartung Zur Gewährleistung des langfristigen guten Zustands des Geräts und seiner sorgenfreien Verwendung ist seine periodische Wartung und Prüfung durch einen autorisierten Wartungstechniker erforderlich. Die folgenden Prüfungsintervalle für standardmäßige Wartung und Prüfungen und Wartungsintervalle in Verbindung mit periodischen Prüfungen sind einzuhalten. <Wartungs- und Prüfungsintervalle>...
Page 38
électrocution ou un incendie. • Vérifiez régulièrement que le câble de terre de l’appareil extérieur est • N’utilisez que des accessoires autorisés par Mitsubishi Electric et correctement connecté à la borne de terre de l’appareil et à l’électrode de demandez à...
• Vérifiez que le siphon d’évacuation est correctement étanchéisé. Attention : - Si le siphon d’évacuation est modifié ou non étanchéisé, le siphon ne • Ne dirigez pas le flux de l’air vers des plantes ou des animaux fonctionnera pas correctement et une fuite d’eau peut survenir. Injectez de domestiques en cage.
3. Utilisation Le capteur peut être affecté à l’appareil intérieur ou à la télécommande. Le capteur est réglé en usine pour être utilisé avec l’appareil intérieur. Reportez-vous au manuel d’installation pour commuter le capteur. 3.1. Configuration d’écran Remarque : Vos nouveaux réglages des étapes 2 et 3 seront effacés si vous tapez le bouton <Types d’écrans>...
Page 41
3. Utiliser le programmateur <Affichage de température ambiante> Lors du fonctionnement, la température d’entrée est indiquée en 4. Cette section explique comment régler et utiliser le minuteur. Vous pouvez utiliser Lorsque vous utilisez le capteur de température d’air fourni, la température de la sélection des fonctions pour sélectionner le type de programmateur, entre les l’air fourni est indiquée en 4.
Page 42
<Régler le programmateur hebdomadaire> 2 Utiliser le programmateur simple Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières possible. Affiche le réglage de Affiche l’opération choisie (ON (MARCHE) • Heure de démarrage uniquement : Le climatiseur démarre quand le temps l’heure ou OFF (ARRÊT)) indiqué...
Page 43
<Afficher les réglages actuels du programmateur simple> 3 Utiliser le programmateur Arrêt Auto Ce programmateur commence le compte à rebours au démarrage du Réglage du programmateur climatiseur et éteint le climatiseur quand le temps indiqué s’est écoulé. Les réglages possibles vont de 30 minutes à 4 heures, par tranches de 30 minutes. TIMER Remarque : AFTER...
Page 44
<Pour éteindre le programmateur Arrêt Auto...> <Comment débloquer les boutons> Appuyez sur le bouton Programmateur Marche/Arrêt 9 pendant 3 secondes, 1. Tout en pressant le bouton Filtre 4, maintenez appuyé le bouton MARCHE/ de manière à ce que l’indication “PROG HORAIRE INACTIF” apparaisse (en ARRÊT 1 pendant 2 secondes—de manière à...
Page 45
<Codes d’erreur clignotants> ERROR CODE Témoin ON/OFF marche (clignotant) Code d’erreur N° de l’appareil intérieur Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affiche ce numéro. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous à...
3.4. Sélection des fonctions Sélection des fonctions de la télécommande Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l’aide du mode de sélection des fonctions de la télécommande. Modifiez le réglage au besoin. Élément 1 Élément 2 Élément 3 (contenu de réglage) 1.
[Réglage détaillé] • Réglage des numéros à contacter Pour régler les numéros à contacter, effectuez la procédure suivante. [4]–1. Réglage CHANGE LANGUAGE Déplacez le curseur clignotant sur les numéros réglés. Appuyez sur la La langue d’affichage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. touche [ TEMP.
6 Réglez l’adresse de l’unité LOSSNAY que vous souhaitez enregistrer à l’aide a Appuyez deux fois sur le bouton [ ON/OFF] et supprimez l’enregistrement des boutons [ CLOCK ( ) et ( )]. (01 à 50) de l’unité LOSSNAY enregistrée au niveau de l’appareil intérieur. - Affichage de fin de la suppression L’adresse de l’appareil intérieur et “–...
2. En cas de panne du circuit de communication ou Codes d’erreur pour lesquels le fonctionnement d’urgence est possible (commun à OC et OS) d’erreur de coupure d’alimentation sur certains Codes d’erreur pour appareils extérieurs Emplacement de la lesquels le fonctionnement Détails sur le code d’erreur panne •...
Si vous appuyez deux fois sur le bouton [ MENU] dans un délai de trois Si l’historique des erreurs a été réinitialisé, l’affichage ci-dessous apparaît. secondes, l’adresse de l’auto-test ou du réfrigérant clignote. Si la réinitialisation de l’historique des erreurs a échoué, le contenu des erreurs s’affiche à...
4. Une utilisation intelligente Prévenir l’intrusion de chaleur pendant le Mêmes les procédures de base de protection de votre appareil permettent de rendre son utilisation plus efficace en terme d’effet de climatisation, de refroidissement de l’air charges électriques, etc. • Pour prévenir l’intrusion de chaleur pendant le refroidissement, installez un Nettoyage consciencieux du filtre rideau ou un store à...
Les éléments suivants n’indiquent pas un dysfonctionnement : REMARQUE : Le réfrigérant chargé dans le climatiseur est sûr. En règle Odeurs : les odeurs de tabac ou de cosmétique peuvent persister une fois générale, le réfrigérant ne fuit pas. Toutefois, en cas de fuite absorbées par l’appareil.
(3) Vérifiez que le câble de terre est connecté. Le câble de terre peut également (5) Mettez l’appareil sous tension au bout de 12 heures minimum. être connecté à l’appareil intérieur dans certains cas. 12. Spécifications <Gamme PFAV-P·VM-E> Modèle PFAV-P250VM-E PFAV-P500VM-E PFAV-P750VM-E Élément Alimentation 3N~/380V/400V/415V 50Hz/60Hz Capacité...
13. Garantie et service La maintenance périodique et les vérifications effectuées par un technicien agréé sont indispensables pour garantir de bonnes conditions d’utilisation de l’appareil sur une période prolongée, tout en conservant une confiance totale en l’appareil. Vérifiez que la fréquence des maintenances et vérifications standard, ainsi que la fréquence des maintenances associées aux vérifications périodiques sont conformes aux indications suivantes.
Page 55
• Utilice exclusivamente los accesorios autorizados por Mitsubishi Electric • Compruebe con frecuencia si el cable de conexión a tierra de la unidad y solicite a su distribuidor o a una empresa autorizada que los instalen.
• Asegúrese de que el sifón de drenaje esté bien impermeabilizado. Precaución: - Si se modifica el sifón de drenaje o si no está impermeabilizado, el sifón no • No dirija el flujo de aire a plantas o animales enjaulados. funcionará...
3. Instrucciones de funcionamiento Es posible cambiar entre el uso del sensor de la unidad interior y el del controlador remoto. De fábrica se utiliza el sensor de la unidad interior. Consulte en el manual de instalación cómo cambiar de sensor. 3.1.
Page 58
3. Uso del temporizador <Indicador de temperatura ambiente> Durante el funcionamiento, la temperatura de entrada se muestra en 4. Esta sección explica cómo configurar y utilizar el temporizador. Puede utilizar la Si se utiliza el sensor de temperatura del aire de suministro, ésta se muestra en 4. selección de funciones del controlador remoto para seleccionar cuál de los tres tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador simple Nota:...
Page 59
<Configuración del temporizador semanal> 2 Uso del temporizador simple Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres formas siguientes. Muestra la Muestra la operación seleccionada • Sólo hora de puesta en marcha: configuración de la hora ON (encendido) u OFF (apagado) El aparato de aire acondicionado comenzará...
Page 60
<Visualización de las configuraciones actuales del temporizador simple> 3 Utilización del temporizador de apagado automático Este temporizador comienza la cuenta atrás cuando el aparato de aire Configuración del temporizador acondicionado comienza a funcionar y lo apaga cuando ha transcurrido el tiempo fijado.
Page 61
<Para desactivar el temporizador de apagado automático...> <Cómo desbloquear los botones> Mantenga pulsado el botón de activación/desactivación del temporizador 9 1. Mientras pulsa el botón Filter 4, mantenga pulsado el botón ON/OFF 1 durante 3 segundos de modo que aparezca “Temporizador apagado” (en 6) durante 2 segundos para que el indicador “Bloqueado”...
Page 62
<Códigos de error parpadeantes> ERROR CODE Lámpara ON/OFF encendido (parpadeando) Código de error Nº de unidad interior Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este número. (Puede configurarlo en la selección de funciones del controlador remoto.
3.4. Selección de funciones Selección de funciones del controlador remoto El ajuste de las siguientes funciones del controlador remoto se puede cambiar utilizando el modo de selección de funciones del controlador remoto. Cambie el ajuste si es necesario. Ítem 1 Ítem 2 Ítem 3 (contenido de ajuste) 1.
[Ajuste detallado] • Ajuste de los números de contacto Para ajustar los números de contacto, proceda del siguiente modo. [4]–1. Ajuste de CHANGE LANGUAGE Mueva el cursor parpadeante para ajustar los números. Pulse el botón Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. TEMP.
6 Configure la dirección de la unidad LOSSNAY que desee registrar mediante a Pulse el botón [ ON/OFF] dos veces y elimine el registro de la unidad los botones [ CLOCK ( ) y ( )]. (01 a 50) LOSSNAY registrada en la unidad interior establecida. - Indicador de fin de eliminación La dirección de la unidad interior y “–...
2. En caso de avería en el circuito de comunicación o de Códigos de error para los que es posible el funcionamiento de emergencia (común a OC y OS) error de desconexión en algunas unidades exteriores Códigos de error para los que •...
Si se pulsa el botón [ MENU] dos veces seguidas antes de que transcurran Cuando se ha restablecido el historial de errores, aparece el indicador que se tres segundos, parpadea la dirección de autoprueba o la dirección del proveedor muestra a continuación. del refrigerante.
4. Uso inteligente Evite la entrada de calor durante la refrigeración de aire Incluso unas pequeñas acciones para cuidar la unidad pueden ayudar a hacer su uso mucho más eficaz en cuanto a efecto de acondicionamiento • Para evitar la entrada de calor durante la refrigeración, coloque una cortina o de aire, consumo de electricidad, etc.
Los puntos siguientes no indican ningún tipo de avería: NOTA: El refrigerante contenido en el aparato de aire acondicionado es Olores: Los olores de tabaco o cosméticos pueden persistir después de haber seguro. Normalmente no hay fugas de refrigerante; no obstante, si sido aspirados por la unidad.
13. Garantía y mantenimiento Es necesario que una persona de mantenimiento autorizada realice periódicamente trabajos de mantenimiento y comprobación para mantener la unidad en buen estado durante un largo periodo de tiempo y poder utilizarla con confianza. A continuación se presenta la frecuencia de comprobación para el mantenimiento y las comprobaciones estándares así como la frecuencia de mantenimiento asociada a las comprobaciones periódicas.
Page 72
• Controllare frequentemente che il cavo di terra dell’unità esterna sia incendi. collegato correttamente al terminale di terra dell’unità e all’elettrodo di • Utilizzare soltanto gli accessori autorizzati da Mitsubishi Electric e chiedere a un rivenditore o a una ditta autorizzata di provvedere terra.
• Verificare che lo scarico sifonato sia a tenuta stagna. Attenzione: - Se lo scarico sifonato viene modificato o non è a tenuta stagna, il sifone non • Non dirigere il flusso d’aria verso piante o animali. funzionerà e potrebbero verificarsi perdite d’acqua. Durante il controllo •...
3. Uso del condizionatore d’aria L’uso del sensore può essere commutato tra unità interna e comando a distanza. L’impostazione di fabbrica corrisponde all’uso del sensore sull’unità interna. Per commutare il sensore, consultare il Manuale di installazione. 3.1. Configurazione dello schermo Nota: Le nuove impostazioni immesse ai punti 2 e 3 saranno cancellate se si preme il <Schermate>...
Page 75
3. Uso del timer <Display temperatura ambiente> Durante il funzionamento, la temperatura di aspirazione è indicata in 4. Questa sezione spiega come impostare e utilizzare il timer. È possibile usare la Se si utilizza il sensore di temperatura dell’aria aspirata, la temperatura è indicata Selezione funzioni del comando a distanza per scegliere quale utilizzare tra i tre tipi in 4.
Page 76
<Impostazione del timer settimanale> 2 Uso del timer semplice Il timer semplice può essere impostato in uno dei tre modi seguenti. Visualizza l’ora Visualizza l’operazione selezionata • Solo ora di avvio: Il condizionatore d’aria entra in funzione all’ora impostata. impostata (ON (ACCENSIONE) o OFF (SPEGNIMENTO)) •...
Page 77
<Visualizzazione delle impostazioni correnti del timer semplice> 3 Uso del timer di arresto automatico Questo timer inizia il conto alla rovescia quando il condizionatore d’aria entra Impostazione del timer in funzione, e lo spegne una volta trascorso il tempo impostato. Le impostazioni disponibili vanno da 30 minuti a 4 ore, in intervalli di 30 minuti.
Page 78
<Per disattivare il timer di arresto automatico> <Come sbloccare i pulsanti> Tenere premuto il pulsante Accensione/Spegnimento timer 9 per 3 secondi, fino a 1. Tenendo premuto il pulsante Filtro 4, tenere premuto il pulsante quando viene visualizzato “TIMER OFF” (in 6) e scompare il valore del timer (in 7). ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 1 per 2 secondi;...
Page 79
<Codici di errore lampeggianti> ERROR CODE Spia di ON/OFF ACCEN- SIONE (lampeg- giante) Codice di errore N. unità interna Se è stato inserito un recapito telefonico da contattare per eventuali problemi, il numero viene visualizzato sullo schermo (questa impostazione può essere effettuata in Selezione funzioni del comando a distanza.
3.4. Selezione delle funzioni Selezione delle funzioni del comando a distanza L’impostazione delle funzioni del comando a distanza elencate di seguito può essere modificata mediante la modalità di selezione delle funzioni del comando a distanza. Modificare l’impostazione secondo necessità. Voce 1 Voce 2 Voce 3 (descrizione dell’impostazione) 1.
[Impostazione dettagliata] • Impostazione dei numeri da chiamare Per impostare i numeri da chiamare, attenersi alla procedura seguente. [4]–1. Impostazione CHANGE LANGUAGE Spostare il cursore lampeggiante per impostare i numeri. Premere i La lingua visualizzata nel display a matrice di punti può essere selezionata. pulsanti [ TEMP.
6 Impostare l’indirizzo LOSSNAY da registrare con i pulsanti [ CLOCK ( - Display errore eliminazione )] (da 01 a 50). Se l’eliminazione non è stata eseguita correttamente. Indirizzo unità interna Indirizzo LOSSNAY 3.6. Specifiche del comando a distanza 7 Premere il pulsante [TEST] e registrare l’indirizzo dell’unità interna e Voce Dettagli l’indirizzo LOSSNAY impostati.
2. In caso di guasto al circuito di comunicazione o Codici di errore per i quali è possibile il funzionamento in modalità d’emergenza (comuni per OC e OS) di errore di spegnimento di un’unità esterna Codici di errore per i quali è •...
Premendo il pulsante [ MENU] due volte in tre secondi, l’indirizzo di Se la cronologia degli errori viene azzerata, viene visualizzato il seguente display. autodiagnosi o l’indirizzo dell’unità refrigerante lampeggia. Se l’azzeramento della cronologia degli errori non è riuscito, le informazioni sugli errori vengono visualizzate nuovamente.
4. Uso ottimale Prevenire l’intrusione di calore durante il Qualsiasi accorgimento utile a prendersi cura dell’unità può renderla molto più efficiente in termini di condizionamento, consumi elettrici, ecc. raffreddamento Pulire accuratamente il filtro • Per prevenire l’intrusione di calore durante il raffreddamento, munire le finestre di tende o persiane per contrastare la luce solare diretta.
I seguenti fenomeni non indicano un funzionamento difettoso: NOTA: il refrigerante caricato nel condizionatore d’aria è sicuro. Odori: alcuni odori, per esempio di fumo o cosmetici, possono persistere se Normalmente non si verificano perdite. Tuttavia, in caso di perdite aspirati dall’unità. in ambienti interni e di contatto del refrigerante con la fiamma di Rumore di liquido circolante nell’unità...
(3) Verificare che il cavo di messa a terra sia collegato. In alcuni casi, il cavo di (5) Accendere l’unità almeno 12 ore prima di metterla in funzione. messa a terra può essere collegato all’unità interna. 12. Specifiche tecniche <Serie PFAV-P·VM-E > Modello PFAV-P250VM-E PFAV-P500VM-E PFAV-P750VM-E Voce Alimentazione 3 N~/380 V/400 V/415 V 50/60 Hz Capacità...
13. Garanzia e assistenza La manutenzione e i controlli periodici da parte di tecnici autorizzati sono necessari per garantire che l’unità resti a lungo in condizioni ottimali e che possa essere utilizzata in sicurezza. Di seguito viene elencata la frequenza delle operazioni di manutenzione e controllo standard e la frequenza dei controlli periodici correlati. <Frequenza di manutenzione e controllo>...
Page 89
água, pára-raios ou fio de telefone. Se a unidade eléctrico ou incêndio. não estiver ligada à terra correctamente, pode causar choques • Utilize apenas acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao eléctricos. seu vendedor ou a uma empresa autorizada para os instalar. Se os •...
• Certifique-se de que o sifão de esgoto está devidamente selado. Cuidado: - Se o sifão de esgoto for modificado ou não estiver selado, este não • Não direccione o fluxo de ar para as plantas ou animais em gaiolas. funcionará...
3. Como utilizar A utilização do sensor pode ser alternada entre a unidade interior e o controlo remoto. A definição de fábrica é o sensor na unidade interior. Consulte o Manual de Instalação para alternar o sensor. 3.1. Configuração do ecrã Nota: Os valores introduzidos nos passos 2 e 3 poderão ser cancelados se premir o <Tipos de ecrã>...
Page 92
3. Utilização do temporizador <Visualização da temperatura ambiente> Durante a operação, a temperatura de entrada do ar aparece em 4. Esta secção explica como configurar e utilizar o temporizador. Na Selecção de Se utilizar o sensor da temperatura do ar, a temperatura do ar é apresentada em função pode seleccionar qual dos três tipos de temporizador pretende utilizar: 1 Temporizador semanal, 2 Temporizador simples, ou 8 Desligar automático.
Page 93
<Programar o temporizador semanal> 2 Para utilizar o temporizador simples Pode utilizar o temporizador simples de três formas. Mostra a configuração Mostra a operação seleccionada (ON • Só hora de início: O ar condicionado começa a funcionar na hora programada. da hora (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO)) •...
Page 94
<Ver as actuais definições do temporizador simples> 3 Para utilizar o Desligar automático Este temporizador inicia a contagem decrescente quando a unidade começa a Programação do temporizador funcionar e desliga-a depois do tempo programado. As definições disponíveis são executadas de 30 minutos a 4 horas, em intervalos de 30 minutos.
Page 95
<Para desactivar o Desligar automático...> <Como desbloquear os botões> Prima e mantenha premido o botão Ligar/desligar Temporizador 9 durante 1. Com o botão FILTRO 4 premido, prima e mantenha premido o botão 3 segundos, para que apareça a indicação “TIMER MODE OFF” (em 6) e a LIGADO/DESLIGADO 1 durante 2 segundos –...
Page 96
<Códigos de erro intermitentes> ERROR CODE ON/OFF indicador a de LIGADO (a piscar) Código de erro Unidade interior nº. Se tiver introduzido o número de telefone para onde se deve ligar no caso de algum problema, esse número aparece no ecrã. (Pode fazê-lo na Selecção de função do controlo remoto.
3.4. Selecção de função Selecção de função do controlo remoto As definições das funções do controlo remoto que se seguem podem ser alteradas através do modo de selecção de função do controlo remoto. Mude a definição quando for necessário. Item 1 Item 2 Item 3 (conteúdo da definição) 1.
[Definição detalhada] • Definição dos números de contacto Para poder definir os números de contacto, execute os procedimentos [4]–1. Definição de CHANGE LANGUAGE que se seguem. O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser seleccionado. Desloque o cursor intermitente para definir os números. Prima o botão •...
6 Defina o endereço da LOSSNAY que deseja registar utilizando os botões a Prima o botão [ ON/OFF] duas vezes e elimine o registo da LOSSNAY CLOCK ( ) e ( )]. (01 a 50) registada na unidade interior definida. - Ecrã...
2. Em caso de avaria no circuito de comunicação ou Códigos de erro para os quais a operação de emergência é possível (comum para OC e OS) erro de falta de alimentação com algumas unidades exteriores Códigos de erro para os Local da avaria quais a operação de Detalhes de código de erro...
Quando o botão [ MENU] é pressionado duas vezes sucessivamente no Quando o histórico de erros foi reiniciado, aparece o mostrador abaixo apresentado. período de três segundos, o endereço de auto-verificação ou endereço de Se a reinicialização do histórico de erros falhou, os conteúdos de erro são refrigerante pisca.
4. Utilização inteligente Evitar a entrada de calor durante o arrefecimento do Mesmo passos mínimos para cuidar da sua unidade podem ajudar para que a sua utilização seja muito mais eficaz em termos de efeito de ar- condicionado, custos de electricidade, etc. •...
O seguinte não indica qualquer avaria: NOTA: O refrigerante carregado no ar condicionado é seguro. Odores: cheiros tais como tabaco ou odores cosméticos podem persistir depois Normalmente o refrigerante não pinga, no entanto, se o gás de terem sido sugados para a unidade. refrigerante pingar e entrar em contacto com o calor de uma Som de líquido a fluir dentro da unidade interior: isto pode ocorrer durante ou ventoínha, aquecedor, fogão, etc., serão geradas substâncias...
(5) Ligue a fonte de alimentação 12 horas ou mais antes. (3) Verifique se o fio terra está ligado. O fio terra também pode ser ligado com a unidade interior em alguns casos. 12. Especificações <Série PFAV-P·VM-E> Modelo PFAV-P250VM-E PFAV-P500VM-E PFAV-P750VM-E Item Corrente 3N~/380V/400V/415V 50Hz/60Hz...
13. Garantia e assistência A manutenção e verificação periódica efectuada por um técnico autorizado é requerida para se certificar de que a unidade é mantida em óptimas condições por um longo período de tempo, e que pode ser utilizada com total confiança. As verificações frequentes para a manutenção e verificação padrão, e a frequência de manutenção associada às verificações periódicas são as seguintes.
Page 106
çarpmalarına veya yangına neden olabilir. gaz borusuna, su borusuna, paratoner veya telefon topraklama • Sadece Mitsubishi Electric tarafından onaylı aksesuarları kullanın ve kablosuna bağlamayın. Birim düzgün bir şekilde topraklanmazsa, elektrik montajlarının yapılması için bayiinize veya yetkili bir şirkete danışın.
• Tahliye tapasının su sızdırmadığından emin olun. Dikkat: - Tahliye tapasında değişiklik yapılırsa veya su sızdırmaz değilse, tapa • Hava akımını bitkilere veya kafes hayvanlarına doğru yönlendirmeyin. çalışmaz ve su sızıntısı olabilir. Su sızdırmazlığını kontrol etmek için • Odayı sıksık havalandırın. Birim uzun süre kapalı bir odada sürekli olarak periyodik bakımlarda (altı...
3. Çalıştırma Sensör kullanımı iç birimde ve uzaktan kumandada olacak şeklinde değiştirilebilir. Fabrika ayarı iç birimde sensördür. Sensörü değiştirmek için Kurulum Kılavuzuna müracaat edin. 3.1. Ekran Yapılandırması Not: Filtre düğmesine 4 basmadan önce Mod (Dönüş) düğmesine 2 basarsanız, <Ekran Türleri> 2.
Page 109
3. Zamanlayıcının Kullanımı <Oda Sıcaklığı Ekranı> Çalışma sırasında, giriş sıcaklığı 4 ekranında gösterilir. Bu bölümde zamanlayıcının nasıl ayarlanacağı ve kullanılacağı anlatılmaktadır. Besleme hava sıcaklığı sensörü kullanılırken, besleme hava sıcaklığı 4 Üç tip zamanlayıcıdan hangisinin kullanılacağını seçmek için Fonksiyon Seçimini ekranında gösterilir. kullanabilirsiniz: 1 Haftalık zamanlayıcı, 2 Basit zamanlayıcı...
Page 110
<Haftalık Zamanlayıcının Ayarlanması> 2 Basit Zamanlayıcının Kullanımı Basit zamanlayıcıyı üç şekilde ayarlayabilirsiniz. Zaman ayarını gösterir Seçilen işlemi gösterir (ON (AÇMA) veya • Sadece başlangıç zamanı: Ayarlanan zaman geçince klima çalışmaya başlar. OFF (KAPANMA)) • Sadece durma zamanı: Ayarlanan zaman geçince klima durur. * İşlem ayarlanmamışsa görünmez.
Page 111
<Geçerli Basit Zamanlayıcı Ayarlarının İzlenmesi> 3 Otomatik Kapanma Zamanlayıcısının Kullanımı Bu zamanlayıcı, klima çalışmaya başladığında geri sayıma başlar ve Zamanlayıcı Ayarı belirlenen süre geçince klimayı kapatır. Kullanılabilir ayarlar, 30 dakika aralıklarla 30 dakika ile 4 saat arası çalışır. TIMER Not: AFTER *1 Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer aynı...
Page 113
<Yanıp Sönen Hata Kodları> ERROR CODE AÇIK ON/OFF lambası (Yanıp sönen) Hata Kodu İç Birim No. Bir sorun olduğunda aranması için bir telefon numarası girdiyseniz, ekranda bu numara görünür. (Bunu uzaktan kumandanın Fonksiyon Seçiminde ayarlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi için 3.4. Bölüme bakınız.) ON lambası...
CLOCK ( ) ve ( )] düğmelerini kullanarak kaydetmek istediğiniz ON/OFF] düğmesine iki kez basın ve ayarlı iç birimde kayıtlı LOSSNAY LOSSNAY’ın adresini ayarlayın. (01 ila 50) kaydını silin. - Silme sonu ekranı İç birim adresi ve “– –” ile kayıtlı LOSSNAY adresi ve “– –” dönüşümlü olarak gösterilir.
2. Bazı Dış Birimlerde Haberleşme Devresi Arızası Acil durum çalışmasının mümkün olduğu hata kodları (OC ve OS’ye mahsus) veya Güç KAPAMA Hatası Durumunda Acil durum çalışmasının Arıza konumu mümkün olduğu hata Hata kodu ayrıntıları • Bazı dış birimlerde bir haberleşme devre arızası veya güç KAPAMA hatası kodları...
Üç saniye içinde [ MENU] düğmesine ard arda iki kez basıldığında, oto kontrol Hata geçmişi sıfırlandığında, aşağıdaki ekran görünür. adresi veya soğutucu adresi yanıp söner. Hata geçmişi sıfırlanamadığında, hata içeriği tekrar görüntülenir. ERROR CODE 5 Oto kontrol sıfırlama Oto kontrolü sıfırlamak için aşağıdaki iki yol mevcuttur. Üç...
4. Kullanılacak Akıllıca Yol Hava ile soğutma sırasında ısı girişini engelleyin Klima ile ilgili dikkate alınacak birkaç adım bile klima efekti, elektrik giderleri vb. açısından cihazın daha verimli kullanımına yardımcı olabilir. • Soğutma işlemi sırasında ısı girişini engellemek için, pencereye bir perde veya güneş...
Aşağıdakiler herhangi bir arızayı göstermez: NOT: Klimaya doldurulan soğutucu güvenlidir. Soğutucu normalde sızıntı Kokular: dışarıdan emilen tütün veya kozmetik vb. kokular devam edebilir. yapmaz, bununla birlikte, soğutucu gaz iç mekana sızarsa ve fan İç birimde sıvı akış sesi: bu durum çalışma sırasında veya sonrasında meydana ısıtıcı, alan ısıtıcı, soba vb.’ne ait ateş...
(3) Topraklama kablosunun bağlı olduğunu kontrol edin. Topraklama kablosu sorunların bulunmadığından emin olun. bazı durumlarda iç birime de bağlanabilir. (5) 12 saat veya daha fazla bir süreden önce güç kaynağını açın. 12. Teknik Özellikler <PFAV-P·VM-E serisi> Model PFAV-P250VM-E PFAV-P500VM-E PFAV-P750VM-E Öğe Güç kaynağı 3N~/380V/400V/415V 50Hz/60Hz Soğutma kapasitesi*1...
13. Garanti ve Servis Uzun süreli iyi çalışma şartlarının sağlanması ve güvenli bir şekilde kullanım için yetkili bir servis personeli tarafından periyodik bakım ve kontrollerin gerçekleştirilmesi gerekir. Standart bakım ve kontroller için kontrol frekansı ve periyodik kontrollerle ilişkili Bakım Sıklığı aşağıdaki gibidir. <Bakım ve Kontrol Sıklıkları>...
Page 129
< 要关闭解除定时 ...> < 如何解锁按钮 > 按住定时器 On/Off 按钮 9 3 秒钟,以便“定时器无效”出现 1. 按住 Filter 按钮 4 时,按住 ON/OFF 按钮 1 2 秒钟以便“锁 定”指示从屏幕(1)上消失。 于(6),且定时器值(7)消失。 °C °C °C °C 5. 其他指示 AUTO OFF 或者关闭空调器本身。定时器值(7)将从屏幕消失。 < 中央控制 > °C AUTO OFF °C <...
Page 140
áramütést vagy tüzet okozhat. • Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a kültéri egység földelővezetéke jól • Csak Mitsubishi Electric által engedélyezett tartozékokat használjon, és a beszerelésüket bízza a forgalmazóra vagy szakemberre. A tartozékok csatlakozik-e a berendezés földcsatlakozójára, illetve a földelő...
• Ügyelni kell arra, hogy a kondenzvízszifon megfelelően vízzáró legyen. Vigyázat: - Ha a kondenzvízszifon átalakított vagy nem vízzáró, akkor nem fog • Ügyelni kell arra, hogy a levegőfúvás ne érjen növényeket vagy működni, és vízszivárgás keletkezhet. A vízzáróság ellenőrzésére az ketrecben tartott állatokat.
3. A használat módja Beállítható, hogy a rendszer a beltéri egységbe vagy a távvezérlőbe épített szenzort használja. A gyári beállítás a beltéri egység szenzora. A szenzorhasználat beállításával kapcsolatban lásd a telepítési kézikönyvet. 3.1. A képernyő beállítása Megjegyzés: Ha az Üzemmód (Visszalépés) gombot 2 megnyomja a Szűrő gomb 4 <Képernyőtípusok>...
Page 143
3. Az időzítő használata <Szobahőmérséklet kijelzése> Ha a rendszer működik, a beszívott levegő hőmérséklete leolvasható a 4 területen. Ez a fejezet az időzítő beállításáról és használatáról szól. A távvezérlő A szellőzőlevegő-hőmérséklet szenzor használata esetén a szellőzőlevegő funkcióválasztó képernyőjén kiválaszthatja, hogy a három időzítő közül melyiket hőmérséklet leolvasható...
Page 144
<A heti időzítő beállítása> 2 Az egyszerű időzítő használata Az egyszerű időzítő beállításának három módja van. Az időbeállítást A kiválasztott műveletet mutatja (ON (BE) • Csak indítási időpont: A beállított idő elteltével elindul a légkondicionáló. mutatja vagy OFF (KI)) • Csak leállítási időpont: A beállított idő...
Page 145
<Az egyszerű időzítő aktuális beállításainak megtekintése> 3 Az automatikus kikapcsolás időzítő használata Ez az időzítő akkor kezdi meg a visszaszámlálást, amikor a légkondicionáló Időzítő beállítás elindul, és a beállított idő elteltével leállítja a légkondicionálót. Az érvényes tartomány 30 perctől 4 óráig terjed, és 30 perces lépésekkel változik.
Page 146
<Az automatikus kikapcsolás időzítő kikapcsolása...> <A zárolt gombok feloldásának módja> Tartsa lenyomva az Időzítő On/Off gombot 9 3 másodpercig, és a 1. A Filter gombot 4 lenyomva tartva nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/ képernyőn megjelenik a „TIMER MODE OFF” üzenet (6 terület), és az időzítő OFF gombot 1 2 másodpercig, hogy a „Zárolva”...
Page 147
<Villogó hibakódok> ERROR CODE BE jelzés ON/OFF (villog) Hibakód Beltéri egység sz. Ha be lett írva egy telefonszám probléma esetére, akkor a képernyőn ez a szám jelenik meg. (Ez a távvezérlő funkcióválasztó képernyőjén állítható be. További információkért lásd a 3.4. fejezetet.) Ha az ON jelzés és a hibakód is villog: Azt jelzi, hogy a légkondicionáló...
3.4. Funkcióválasztás A távvezérlő funkcióinak kiválasztása A távvezérlő funkcióválasztó üzemmódjában a távvezérlő alábbi funkcióinak beállítását lehet választani. Csak szükség esetén módosítsa a beállításokat. 1. pont 2. pont 3. pont (A beállítás leírása) 1. Nyelvválasztás A nyelvbeállítás megjelenítése • A kijelző üzenetei több nyelven is megjeleníthetők („CHANGE LANGUAGE”) 2.
[A beállítások részletei] • A telefonszámok beállítása A telefonszámok beállításához járjon el az alábbiak szerint. [4]–1. A CHANGE LANGUAGE (Nyelvválasztás) beállítás A számok beállításához mozgassa a villogó kurzort. A [ TEMP. ( A kijelzőn megjelenő szöveg nyelvét lehet itt kiválasztani. vagy ( )] gombbal F mozgathatja a kurzort jobbra vagy balra.
6 Állítsa be a regisztrálni kívánt LOSSNAY címet a [ CLOCK ( ) és ( a Nyomja meg kétszer az [ ON/OFF] gombot, törölve a beállított beltéri gombokkal. (01–50) egységhez regisztrált LOSSNAY címet. - Törlés vége képernyő Váltakozva jelenik meg a beltéri egység cím és a „– –” jelzés, illetve a regisztrált LOSSNAY cím és a „–...
2. A kommunikációs áramkör hibája vagy egyes Hibakódok, melyek esetében a sürgősségi üzemmód lehetséges (OC és OS esetében is azonosak) kültéri egységek áramkimaradás hibája esetén Hibakódok, melyek • A kommunikációs áramkör hibája vagy egyes kültéri egységek áramkimaradás Hiba helye esetében a sürgősségi Hibakód részletei hibája esetén a még jól működő...
Ha három másodpercen belül kétszer egymás után megnyomják a [ MENU] Ha a hibanapló le lett nullázva, az alábbi képernyő jelenik meg. gombot, az önellenőrzésre kijelölt cím vagy a hűtőközegcím villogni kezd. Ha a hibanapló lenullázása nem sikerült, újra a hibakódok jelennek meg. ERROR CODE 5 Önellenőrzés lenullázása Az önellenőrzés lenullázásának az alábbi két módja van.
4. Ésszerű használat A levegő hűtésekor érdemes megakadályozni a hő Egészen apró dolgokkal is sokat lehet tenni azért, hogy a légkondicionáló használata hatékonyabb legyen, kevesebb áram fogyjon stb. bejutását Tisztítsa meg alaposan a szűrőt • Ha szeretné hűtés üzemmódban megakadályozni a hő bejutását, tegyen •...
Az alábbiak nem jelentenek hibás működést: MEGJEGYZÉS: A légkondicionálóba töltött hűtőközeg biztonságos. A Szagok: a berendezésbe szívott levegőből a szagok (dohányfüst, kozmetikumok hűtőközeg általában nem szivárog, de ha a hűtőközeggáz stb.) később is távozhatnak. beltérben szivárog, és tűzzel, ventilátoros fűtőeszközzel, Folyadékáramlás hangja a beltéri egységből: ez üzemelés alatt és után is léghevítővel, kályhával stb.
(5) Az üzem megkezdése előtt legalább 12 órával helyezze feszültség alá a (3) Ellenőrizze, hogy csatlakoztatva van-e a földelővezeték. A földelővezeték a berendezést. beltéri egységhez is csatlakozhat bizonyos esetekben. 12. Műszaki adatok <PFAV-P·VM-E sorozat> Típus PFAV-P250VM-E PFAV-P500VM-E PFAV-P750VM-E Tétel Áramforrás 3N~/380V/400V/415V 50Hz/60Hz Hűtőteljesítmény*1...
13. Garancia és karbantartás A berendezés tartós jó állapotának és üzembiztosságának fenntartása érdekében rendszeres karbantartásra és ellenőrzésre van szükség, amit csak szakember végezhet el. Az alábbi táblázatból kiolvasható a normál és az időszakos karbantartás és ellenőrzések gyakorisága. <Karbantartási és ellenőrzési gyakoriság> 1.
Page 160
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2006/95/EC based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive EU regulations: 2004/108/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.