ES 300
ESpAlIEr SuédOIS :
4 montants et 4 traverses en sapin blanc.
10 barreaux en hêtre. Conception ergonomique.
Une partie basse avec deux traverses.
Une partie haute avec une traverse et 4 perçages pour l'avancée.
WAll BArS:
Four white pine uprights and four white pine cross-pieces.
Ten beech bars. Ergonomic design.
A lower part with two cross-pieces.
An upper part with a cross-piece and four holes for the overhang.
ESpAldErA SuEcA:
4 montantes y 4 travesaños de pino blanco.
10 barras de haya. Concepción ergonómica.
Una parte baja con dos travesaños.
Una parte alta con un travesaño y 4 perforaciones para el avance.
SchWEdISchE SprOSSENWANd:
4 Wangen und 4 Querstäbe aus Edeltannenholz.
10 Sprossen aus Buchenholz. Ergonomische Konstruktion.
Einem unteren Teil mit zwei Querstäben.
Einem oberen Teil mit einem Querstab und 4 Bohrungen für den
Klimmzugbügel.
SpAllIErA SVEdESE:
4 montanti e 4 traverse in abete bianco.
10 sbarre in faggio. Concezione ergonomica.
Una parte inferiore con due traverse.
Una parte superiore con una traversa e 4 forature per la sporgenza.
cONSEIlS dE MONTAgE :
8 perçages de fixation. Utiliser des rondelles. Il est de la responsabilité de
l'utilisateur d'utiliser les éléments de fixation (vis, rondelles, chevilles...) adéquat
au mur d'accueil de l'espalier pour en assurer sa stabilité. Veuillez consulter un
professionnel du bâtiment si nécessaire.
AdVIcE FOr ASSEMBlY:
8 fastening holes. Use washers. The user is responsible for using fastening parts
(screws, washers, rawlplugs, etc.) which are suitable for the wall to which the
wall bars are fixed so that the bars are stable. Please consult a professional
builder if necessary.
cONSEJOS dE INSTAlAcIÓN:
8 taladros de fijación. Utilice arandelas. Será responsabilidad del usuario utilizar
los elementos de fijación (tornillos, arandelas, pasadores...) adecuados para la
pared receptora de la espaldera para asegurar su estabilidad. En caso necesa-
rio, consulte con un profesional de la construcción.
MONTEgEANlEITuNg:
8 Befestigungsbohrungen. U-Scheiben verwenden. Der Benutzer ist dafür veran-
twortlich, jene Befestigungselemente (Schrauben, U-Scheiben, Dübel usw.) zu ve-
rwenden, die der Wand entsprechen, an welcher die Sprossenwand angebracht
wird, um ihre Stabilität zu gewährleisten. Bitte wenden Sie sich gegebenenfalls
an einen Fachmann des Baugewerbes.
cONSIglI pEr Il MONTAggIO:
8 forature di fissaggio. Utilizzare delle rondelle. È responsabilità dell'utilizzatore
usare gli elementi di fissaggio (viti, rondelle, caviglie...) adeguati al muro che do-
vrà accogliere la spalliera per assicurarne la stabilità. Vi preghiamo di consultare
un professionista dell'edilizia se necessario.
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTICE DE MONTAGE
ADVICE FOR ASSEMBLY
CONSEJOS DE INSTALACIÓN
MONTEGEANLEITUNG
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO
Visserie
de fixation
non comprise
Attachment
screws
not included
Tornillos
de fijación
no incluidos
Befestigungs-
material nicht
mitgeliefert
Viteria di
fissaggio
non compresa