Table Des Matières; Usage Prévu; Indications; Avantage Clinique - Cochlear Osia 2 Aqua+ Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Osia 2 Aqua+:
Table des Matières

Publicité

Usage prévu

Le système Cochlear™ Osia
transmettre les sons à la cochlée (oreille interne) afin d'améliorer
l'audition. Le Cochlear Osia 2 Aqua+ est destiné à être utilisé
comme accessoire du processeur Cochlear Osia 2. Pour
maintenir une audition raisonnable au-dessus de l'eau dans les
situations où il y a un risque d'immersion du processeur dans
l'eau, il crée un joint étanche à l'eau et à la poussière.

Indications

Le système Cochlear Osia est indiqué pour les patients
atteints de surdité de transmission, de surdité mixte ou de
cophose unilatérale (SSD).
Les patients doivent avoir une qualité et une épaisseur
osseuses suffisantes pour permettre une mise en place
correcte de l'implant.
Le système Osia est indiqué pour les patients avec un
maximum de 55 dB SNHL.

Avantage clinique

La plupart des patients utilisant une solution auditive en
conduction osseuse verront leurs performances auditives et leur
qualité de vie s'améliorer par rapport à l'écoute sans appareil.

Incidents graves

Les incidents graves sont rares. Toutefois, tout incident grave
lié à votre appareil doit être signalé à votre représentant
Cochlear et à l'autorité responsable des dispositifs médicaux
dans votre pays, le cas échéant.

Symboles utilisés dans ce guide

REMARQUE
Information ou conseil importants.
2
Cochlear™ Osia
utilise la conduction osseuse pour
®
2 Aqua+ Manuel de l'utilisateur
®
MISE EN GARDE (SANS RISQUE DE PRÉJUDICE)
Une attention particulière est nécessaire pour garantir
la sécurité et l'efficacité de l'équipement. Peut être à
l'origine de dommages à l'équipement.
AVERTISSEMENT (AVEC RISQUE DE PRÉJUDICE)
Risques potentiels concernant la sécurité et effets
secondaires graves. Danger potentiel pour les personnes.
Contenu
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avantage clinique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Incidents graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symboles utilisés dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
®
Utilisation de la pile avec l'Aqua+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placement du processeur dans l'Aqua+. . . . . . . . . . . . . . 6
Fixation du cordon de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fixation de lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de votre Aqua+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Après la baignade... soins et entreposage . . . . . . . . . . 11
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensions du produit (valeurs types) . . . . . . . . . . . . . 14
Poids du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déclaration juridique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
6
10
12
12
14
16
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières