Sommaire des Matières pour Leica BIOSYSTEMS HistoCore Water Bath
Page 1
HistoCore Water Bath Bain-marie Mode d‘emploi Français Numéro de référence : 14 0607 80105 - Révision A A conserver à portée de la main. A lire attentivement avant la mise en service. Version 1,0, Révision A - 09/2022...
Page 3
Ce n’est qu’ainsi qu’un processus d’amélioration continu de la technique et de la technique de production est possible. Cette documentation est protégée par le droit d’auteur. Leica Biosystems Nussloch GmbH est titulaire du droit d’auteur du présent document. La reproduction du texte et des figures (en tout ou en partie) par impression, photocopie, microfilm, Web Cam ou autres procédures –...
Table des matières Informations importantes .....................5 Conventions de nommage ......................5 1.2 Signification des symboles utilisés ..................... 5 1.3 Type d’appareil .......................... 8 1.4 Utilisation prévue ........................8 1.5 Groupe d’utilisateurs ........................8 Sécurité ........................9 Consignes de sécurité ........................ 9 Avertissements .........................10 2.2.1 Marquages situés sur l’appareil ....................10 2.2.2 Transport et installation de l’appareil ..................10 2.2.3 Utilisation de l’appareil ......................11 Composants de l’appareil et spécifications ..............
à aucun risque. Symbole : Désignation du symbole : Numéros de position → Fig. Description : Numéros d’éléments pour la numérotation des figures. Les chiffres en rouge renvoient aux numéros de position indiqués dans les figures. Symbole : Désignation du symbole : Touche DÉSACTIVÉ Description : Les touches de fonction à presser sur l’appareil sont affichées en caractères gras, gris et sous-lignés. Symbole : Désignation du symbole : Fabricant Description : Indique le fabricant du produit. Symbole : Désignation du symbole : Date de fabrication Description : Indique la date à laquelle le dispositif a été fabriqué. Symbole : Désignation du symbole : Numéro de référence Description : Indique le numéro de catalogue du fabricant, de façon à pouvoir identifier le dispositif. HistoCore Water Bath...
Page 6
Informations importantes Symbole : Désignation du symbole : Numéro de série Description : Indique le numéro de série du fabricant permettant d’identifier un dispositif spécifique. Symbole : Désignation du symbole : Consulter le mode d’emploi Description : Rappelle qu’il est nécessaire que l’utilisateur onsulte le mode d’emploi. Symbole : Désignation du symbole : Attention Description : Rappelle qu’il est nécessaire que l’utilisateur consulte le mode d’emploi pour obtenir des informations importantes telles que des avertissements et des mises en garde qui ne peuvent pas, pour diverses raisons, être présentés sur le dispositif lui-même. Symbole : Désignation du symbole : Pays d’origine Description : La case Pays d’origine définit le pays où la...
Page 7
Désignation du symbole : En haut Description : Indique la position verticale correcte du colis. Symbole : Désignation du symbole : Limitation de la température pour le transport Description : Indique la plage de température à laquelle le colis doit être conservé et manipulé lors du transport. HistoCore Water Bath...
Informations importantes Symbole : Désignation du symbole : Limitation de la température pour le stockage Description : Indique la plage de température à laquelle le colis doit être conservé et manipulé lors du stockage. Symbole : Désignation du symbole : Limitation de l’humidité de l’air pour le transport et le stockage Description : Indique la plage d’humidité relative de l’air à laquelle le colis doit être conservé et manipulé lors du stockage et du transport. Symbole : Désignation du symbole : Symbole de recyclage Description : Indique que le produit peut être recyclé dans une installation appropriée.
Pour bénéficier de ce niveau de sécurité et travailler sans risque sur l’appareil, l’utilisateur devra se conformer aux instructions et consignes de sécurité contenues dans le présent mode d’emploi. Suivez impérativement les consignes de sécurité et les indications de danger contenues dans ce chapitre. Veuillez les lire, même si vous êtes déjà familiarisé avec le maniement et le fonctionnement d’un appareil Leica Biosystems. Le mode d’emploi doit être complété, si besoin est, par la réglementation nationale en vigueur pour la prévention des accidents et la protection de l’environnement dans le pays de l’exploitant. Avertissement • Il est interdit de démonter ou modifier les dispositifs de sécurité de l’appareil et des accessoires. Seul le personnel de service qualifié et autorisé par Leica Biosystems peut réparer l’appareil et accéder à ses composants internes. • Si l’appareil doit être renvoyé à Leica Biosystems pour réparation, il doit être nettoyé et décontaminé de la manière appropriée (→ p. 27 – A1. Confirmation de décontamination). Remarque Pour obtenir des informations actualisées sur les normes applicables, veuillez consulter la déclaration de conformité CE et les certificats UKCA sur notre site Internet : http://www.LeicaBiosystems.com • Avant de raccorder l’appareil au secteur, vérifiez que les besoins en électricité de votre laboratoire correspondent aux valeurs figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. • Lors de l’installation du câble secteur, il faut toujours veiller à acheminer le câble de sorte qu’il ne puisse entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil à aucun moment. • Le microtome est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. • L’appareil doit être éteint et débranché du secteur pendant toutes les opérations de réparation et de maintenance. • Pendant le fonctionnement, la surface de l’appareil peut être très chaude. HistoCore Water Bath...
Sécurité Avertissements Les dispositifs de sécurité montés par le fabricant sur cet appareil ne sont que la base du système de prévention des accidents. La responsabilité pour un fonctionnement exempt d’accidents incombe essentiellement à l’entreprise qui se sert de l’instrument et accessoirement aux personnes chargées par elle de son utilisation, de son entretien ou de sa réparation. En vue de garantir le fonctionnement irréprochable de l’appareil, il convient d’observer les consignes et mises en garde suivantes. Veuillez noter que cet instrument est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique élémentaire. Veuillez noter que les charges électrostatiques peuvent résulter d’un contact direct ou indirect avec l’instrument. 2.2.1 Marquages situés sur l’appareil Avertissement Le non-respect des instructions de fonctionnement (telles que définies dans le mode d’emploi), des inscriptions correspondantes et des triangles d’avertissement de l’appareil. Blessures graves de personnes et/ou dommages à l’instrument, aux accessoires ou aux échantillons. • Prêtez attention aux inscriptions figurant sur l’appareil et respectez rigoureusement les instructions de fonctionnement décrites dans le mode d’emploi lors du fonctionnement ou du remplacement de l’élément signalé. 2.2.2 Transport et installation de l’appareil Danger Les substances dangereuses (combustibles ou inflammables) sont stockées près de l’instrument ou remplies dans le bac à eau.
Déplacement du bain-marie avec le portoir de séchage pour lames raccordé. Le câble de raccordement est endommagé et le portoir de séchage pour lames tombe sur l’utilisateur. • Débranchez le portoir de séchage pour lames du bain-marie lorsque vous tentez de déplacer le bain-marie. Avertissement Déplacement du bain-marie avec de l’eau chaude à l’intérieur. L’eau éclabousse et les gens glissent. Ou l’eau chaude blesse l’utilisateur. • Interrompez le chauffage et videz l’instrument avant de le déplacer. Avertissement L’utilisateur branche l’instrument sur un tableau d’alimentation avec d’autres instruments. L’instrument fonctionne mal en raison d’un courant/ alimentation instable, entraînant des lésions tissulaires. • N’utilisez pas de tableau d’alimentation pour installer le câble d’alimentation. • Le microtome DOIT être raccordé à une prise de terre. 2.2.3 Utilisation de l’appareil Avertissement L’utilisateur touche accidentellement l’eau chaude lors de la flottaison ou du prélèvement de sections. L’utilisateur est blessé par l’eau chaude. • Faites attention à l’eau chaude pendant le fonctionnement. Avertissement L’utilisateur touche accidentellement la surface chaude du portoir de séchage pour lames. L’utilisateur est blessé par le portoir de séchage pour lames qui est chaud. • Faites attention à la surface chaude du portoir de séchage pour lames pendant le fonctionnement. Avertissement La base du bain-marie est exposée lorsque le bac à eau est retiré pour changer l’eau. La surface chaude de la base du bain-marie blesse l’utilisateur. • Faites attention à la surface chaude de la base du bain-marie pendant le changement d’eau. HistoCore Water Bath...
Composants de l’appareil et spécifications Composants de l’appareil et spécifications Vue d’ensemble 3.1.1 Composants de l’appareil Fig. 1 Bain-marie Panneau de commande Bac à eau Portoir de séchage pour lames (commandé séparément) 3.1.2 Vue arrière Fig. 2 Entrée d’alimentation secteur Éclairage LED Connecteurs de câbles Capteur de chauffage (sous le bac à eau) Deux fusibles Fente d’eau (sous le bac à eau) Version 1,0, Révision A...
• Température de chauffage : jusqu’à 60 °C. HistoCore Slide Dryer : • Design permettant un gain de place, encombrement réduit ; • Capacité pour jusqu’à 30 lames ; • Bâti noir pour une bonne visibilité et un bon contraste ; • Bâti chauffé incliné à 45 °, facilitant le prélèvement et la mise en place des lames ; • Accessoire du HistoCore Water Bath ; • Prise de courant inutile, alimentez le dispositif via le HistoCore Water Bath ; • Dimensions : 200 mm x 280 mm x 98 mm ; • Température de chauffage : jusqu’à 75 °C. Caractéristiques techniques Identification de l’équipement Nom du modèle HistoCore Water Bath Numéro(s) de modèle 140607020C0 (bain-marie) 140607010C0 (accessoire en option : portoir de séchage pour lames) Spécifications électriques Tension d’alimentation nominale 100-120 V CA/220-240 V CA Fréquences d’alimentation nominales 50/60 Hz Fluctuations de la tension d’alimentation du réseau +/-10 % Consommation électrique • 960 W max. à 100-120 VCA • 1200 W max. à 220-240 VCA...
Page 14
Composants de l’appareil et spécifications Spécifications relatives aux dimensions et poids Taille globale de l’appareil en mode de • Bain-marie : 280 x 280 x 105 fonctionnement • Portoir de séchage pour lames : 200 x 280 x 98 (Largeur x Profondeur x Hauteur, mm) Taille globale de l’emballage de série 415 x 395 x 215 (Largeur x Profondeur x Hauteur, mm) Poids à vide (sans accessoires, kg) Poids total (avec accessoires, kg) Poids de l’appareil, emballage compris (kg) Spécifications relatives à l’environnement Altitude de fonctionnement Jusqu’à 2000 m (mètres au-dessus du niveau de la mer) (min./max.) Température (fonctionnement) (min./max.) 15 °C - 40 °C Humidité relative (fonctionnement) (min./max.) 20 % - 80 % Température (transit) (min./max.) -29 °C - 50 °C Température (stockage) (min./max.) 5 °C - 50 °C Humidité relative (transit/stockage) 20 % - 85 % Distance minimale par rapport aux murs (mm) 10 cm BTU (J/s) 4094 BTU/h Émissions et conditions limites Catégorie de surtension selon la norme CEI 61010-1 Degré de pollution conformément à la norme CEI 61010-1...
• Le support doit présenter une charge admissible et une rigidité suffisantes pour supporter le poids de l’appareil. • Les secousses, la lumière vive directe et les grandes variations de température doivent être évitées. • L’appareil doit être branché sur une prise de courant secteur appropriée. Utilisez uniquement le câble d’alimentation secteur fourni pour l’alimentation électrique locale. Étendue de la fourniture - Liste de colisage Nombre Description des pièces Numéro de référence HistoCore Water Bath 14 0607 80101 Instrument de base 14 0607 02000 Jeu de fusibles 14 6000 05950 Mode d’emploi (imprimé en anglais avec d’autres langues sur le 14 0607 80001 support de données 14 0607 80200) Si le cordon d’alimentation local fourni est défectueux ou perdu, veuillez contacter votre représentant Leica local.
Mise en place de l’appareil Déballage de l’instrument 1. Poser le carton sur une surface plane, couper la bande adhésive, puis ouvrir le carton. Fig. 3 2. Ôter les accessoires et sortir avec précaution l’instrument du carton. Fig. 4 3. Retirer la protection en plastique. Remarque • Le carton de transport et les éléments de maintien doivent être conservés en cas d’un éventuel retour ultérieur. Pour retourner l’appareil, suivez les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse. Version 1,0, Révision A...
Le portoir de séchage pour lames est raccordé Le portoir de séchage pour lames est raccordé à gauche. à l’arrière. Fig. 10 Fig. 9 Les deux portoirs de séchage pour lames sont Les deux portoirs de séchage pour lames sont raccordés à gauche en parallèle. raccordés à droite en parallèle. Fig. 11 Fig. 12 Un portoir de séchage pour lames est raccordé Un portoir de séchage pour lames est raccordé à droite et l’autre à l’arrière. à gauche et l’autre à l’arrière. HistoCore Water Bath...
Page 18
Mise en place de l’appareil Raccordement du ou des portoirs de séchage pour lames au bain-marie 1. Retirer les protections correspondantes (→ Fig. 13-1) du bas du bain-marie et du portoir de séchage pour lames en desserrant les vis (→ Fig. 13-2). Fig. 13 2. Extraire les câbles de deux dispositifs. Relier les câbles ensemble (→ Fig. 14-1). Vous entendrez un « clic » et sentira comment les connecteurs s’enclenchent l’un à l’autre. Si les deux portoirs de séchage pour lames doivent être installés en parallèle du même côté que le bain-marie, utiliser une rallonge pour raccorder le bain-marie au portoir de séchage pour lames extérieur (→ Fig. 14-2).
Mise sous tension/hors tension de l’instrument Avertissement L’utilisateur branche l’instrument sur un tableau d’alimentation avec d’autres instruments. L’instrument fonctionne mal en raison d’un courant/ alimentation instable, entraînant des lésions tissulaires. • N’utilisez pas de tableau d’alimentation pour installer le câble d’alimentation. • Le microtome DOIT être raccordé à une prise de terre. Mise sous tension de l’appareil 1. Avant d’allumer l’instrument, remplir le bain-marie avec suffisamment d’eau distillée. 2. Allumez l’instrument avec l’interrupteur principal situé dans le coin avant droit de l’instrument. Le bouton Marche/Arrêt du panneau de commande est allumé. 3. Touchez le bouton Marche/Arrêt, le chauffage du bain-marie et du ou des portoirs de séchage pour lames (s’ils sont raccordés) démarre. Pour les fonctions des boutons sur le panneau de commande, rendez-vous à (→ p. 21 – 5.1 Panneau de commande de l’instrument). Mise hors tension de l’instrument L’instrument est mis hors tensions par simple pression sur le bouton marche/arrêt. Vous n’avez pas besoin d’allumer ou d’éteindre l’interrupteur principal à chaque utilisation quotidienne de routine. HistoCore Water Bath...
Mise en place de l’appareil Déplacement de l’appareil L’instrument doit être éteint et débranché de l’alimentation. Le bac à eau doit être vide. L’instrument doit avoir refroidi avant de le déplacer. Avertissement Le bain-marie ou les portoirs de séchage pour lames peuvent tomber lorsqu’ils sont soulevés par l’utilisateur. L’instrument ou les accessoires peuvent tomber ou chuter sur l’utilisateur, entraînant d’éventuelles blessures. L’utilisateur prépare des sections avec un instrument ou des accessoires potentiellement endommagés, pouvant entraîner des lésions tissulaires. • Faites attention lors du levage des dispositifs. Avertissement Déplacement du bain-marie avec le portoir de séchage pour lames raccordé. Le câble de raccordement est endommagé et le portoir de séchage pour lames tombe sur l’utilisateur. • Débranchez le portoir de séchage pour lames du bain-marie lorsque vous tentez de déplacer le bain-marie. Avertissement Déplacement du bain-marie avec de l’eau chaude à l’intérieur. L’eau éclabousse et les gens glissent. Ou l’eau chaude blesse l’utilisateur. • Interrompez le chauffage et videz l’instrument avant de le déplacer. Version 1,0, Révision A...
Voyant vert - La température cible est atteinte. Voyant rouge - • La température de l’eau est supérieure à la température de consigne. • L’instrument est en panne. Voyant rouge clignotant - La température cible n’est pas encore atteinte. Voyant jaune - Le réglage de la température est en cours. Nº Touches Description Flèche vers le bas • Tourner la page - Toucher le bouton, et l’icône du présent module bascule entre le bain-marie et le(s) portoir(s) de séchage pour lames. • Diminution de la température cible - Toucher et maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce que la température cible du présent module soit affichée. Toucher une fois et la température est abaissée de 0,1 °C. Toucher et maintenir le bouton enfoncé, et la température est abaissée de 1,0 °C après que le premier nombre entier soit atteint. Flèche vers le haut • Tourner la page - Toucher le bouton, et l’icône du présent module bascule entre le bain-marie et le(s) portoir(s) de séchage pour lames. • Augmentation de la température cible - Toucher et maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce que la température cible du présent module soit affichée. Toucher une fois et la température est augmentée de 0,1 °C. Toucher et maintenir le bouton enfoncé, et la température est augmentée de 1,0 °C après que le premier nombre entier soit atteint. HistoCore Water Bath...
Fonctionnement Nº Touches Description Bouton de consigne Toucher et maintenir enfoncé le bouton pendant plus d’une seconde, et la température cible du présent module est affichée. Bouton Marche/Arrêt • Toucher une fois - Mise sous tension/hors tension du chauffage de l’ensemble du système. • Toucher et maintenir - Mise sous tension/hors tension du chauffage du ou des portoir(s) de séchage pour lames. Mise en marche/Arrêt de l’éclairage LED Veuillez noter que l’ajout d’eau chaude, dont la température est supérieure à la température cible dans le bac à eau, peut retarder l’utilisation de l’instrument. Veuillez noter qu’une chute accidentelle au sol du bac à eau pendant le changement d’eau peut endommager le bac à eau et provoquer une fuite d’eau ou ralentir le chauffage. Réglage de la température La température affichée correspond à la valeur actuelle. Toucher l’un des boutons de flèche vers le haut ou vers le bas pendant environ 2 secondes porte la température de l’instrument à la dernière valeur cible enregistrée. Pour régler la température souhaitée, suivez les étapes ci-dessous. 1. Appuyer sur l’un des boutons de flèche vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’icône du module cible apparaisse. 2. Toucher et maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce que la dernière valeur cible enregistrée s’affiche. 3. Toucher une fois et la valeur augmente/diminue de 0,1 °C. Toucher et maintenir enfoncé le bouton, et la valeur augmente/diminue de 1,0 °C après que le premier nombre entier soit atteint. 4. Une fois la température souhaitée atteinte, relâcher le bouton.
Fonctionnement Avertissement L’utilisateur touche accidentellement l’eau chaude lors de la flottaison ou du prélèvement de sections. L’utilisateur est blessé par l’eau chaude. • Faites attention à l’eau chaude pendant le fonctionnement. Avertissement L’utilisateur touche accidentellement la surface chaude du portoir de séchage pour lames. L’utilisateur est blessé par le portoir de séchage pour lames qui est chaud. • Faites attention à la surface chaude du portoir de séchage pour lames pendant le fonctionnement. Avertissement La base du bain-marie est exposée lorsque le bac à eau est retiré pour changer l’eau. La surface chaude de la base du bain-marie blesse l’utilisateur. • Faites attention à la surface chaude de la base du bain-marie pendant le changement d’eau. Mise sous tension/hors tension du portoir de séchage pour lames Les chauffages du bain-marie et du ou des portoirs de séchage pour lames tous deux allumés après la mise sous tension de l’instrument par simple pression du bouton Marche/Arrêt. Le chauffage du ou des portoir(s) de séchage pour lames peut être éteint séparément. Pour éteindre le(s) portoir(s) de séchage pour lames, appuyer sur l’un des boutons de flèche vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’icône du module cible apparaisse. Toucher et maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que DÉSACTIVÉ soit affiché. Pour allumer le(s) portoir(s) de séchage pour lames, appuyer sur l’un des boutons de flèche vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’icône du module cible apparaisse. Toucher et maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que la valeur de température soit affichée. HistoCore Water Bath...
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Nettoyage de l’appareil • Avant de nettoyer l’instrument, l’éteindre en utilisant l’interrupteur principal et le débrancher de l’alimentation. • Vider le bac à eau. • L’instrument doit avoir refroidi avant de le nettoyer. • Utiliser un mouchoir en papier non pelucheux pour nettoyer l’instrument. • Des produits de nettoyage aptes pour le retrait de la paraffine peuvent être utilisés pour nettoyer l’instrument. • Ne pas utiliser de solvants organiques (p. ex. de l’alcool ou du xylène). Remplacement ds fusibles Avertissement Remplacement des fusibles sans éteindre ni débrancher l’appareil. Choc électrique à l’origine de blessures. • Avant de remplacer les fusibles, éteignez l’appareil et déconnectez la fiche d’alimentation du secteur. Videz le bac à eau. Attention Utilisation de fusibles inappropriés ne correspondant pas aux spécifications définies dans la section Caractéristiques techniques du mode d’emploi. Dysfonctionnement de l’instrument • N’utilisez que des fusibles ayant les mêmes spécifications que celles figurant dans la section Caractéristiques techniques du mode d’emploi.
3. Si le problème persiste malgré les 2 premières étapes, contacter le service client. • Le voyant rouge est toujours allumée ; le chauffage s’arrête. 1. Si la température de l’eau est supérieure à la température cible, attendre que l’eau refroidisse. 2. Éteindre l’instrument et attendre 30 minutes, puis allumer le dispositif. 3. Si le problème persiste malgré les 2 premières étapes, contacter le service client. • Le dispositif ne s’allume pas. 1. Vérifier l’intégrité des fusibles et remplacer les deux. 2. Si le problème persiste malgré le remplacement des fusibles, contacter le service client. • Fuite d’eau sur la table. Vérifier le bac à eau pour voir s’il y a une fuite d’eau et contacter le service client. HistoCore Water Bath...
Informations pour la commande Informations pour la commande Description des pièces Numéro de référence HistoCore Slide Dryer 14 0607 010C0 Accessoires de rallonge 14 0607 03001 Bac à eau amovible 14 0607 03002 Version 1,0, Révision A...
Confirmation de décontamination Informations pour la commande A1. Confirmation de décontamination Chaque produit devant être retourné à Leica Biosystems ou nécessitant une maintenance sur site doit être correctement nettoyé et décontaminé. Le modèle de certificat de décontamination associé se trouve sur notre site web www.LeicaBiosystems.com dans le menu des produits. Ce modèle doit être utilisé pour saisir toutes les données requises. Si un produit est retourné, une copie du certificat de décontamination rempli et signé doit être jointe ou remise à un technicien. L’utilisateur est responsable des produits qui sont renvoyés sans certificat de décontamination rempli ou avec un certificat de décontamination manquant. Les envois qui sont classés par l’entreprise comme source de danger potentiel seront renvoyés à l’expéditeur à ses propres frais et risques. HistoCore Water Bath...
Informations pour la commande Garantie et service après-vente A2. Garantie et service après-vente Garantie Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de vérification internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte toutes les spécifications techniques garanties et/ou les caractéristiques convenues. L’étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s’appliquent les conditions de garantie de votre société de vente de produits Leica compétente ou de la société qui vous a livré le produit contractuel. Informations pour le service après-vente Si vous avez besoin d’une intervention du service technique, veuillez contacter le bureau de vente ou le distributeur de Leica qui vous a vendu le produit. Cet instrument entre dans la garantie sans pièces de rechange via une note de crédit graduée dans un Bulletin Technique de Service (TSB).