Leica BIOSYSTEMS HistoCore BIOCUT Mode D'emploi

Microtome à rotation
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HistoCore BIOCUT
Microtome à rotation
Mode d'emploi
Français
Numéro de référence : 14 0517 80105 – Révision I
A conserver à portée de la main.
A lire attentivement avant la mise en service.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica BIOSYSTEMS HistoCore BIOCUT

  • Page 1 HistoCore BIOCUT Microtome à rotation Mode d'emploi Français Numéro de référence : 14 0517 80105 – Révision I A conserver à portée de la main. A lire attentivement avant la mise en service.
  • Page 3: Remarque Importante

    La reproduction du texte et des figures (en tout ou en partie) par impression, photocopie, microfilm, Web Cam ou autres procédures – y compris l'intégralité des systèmes et supports électroniques – n'est permise qu'avec l'autorisation expresse préalable et donnée par écrit de Leica Biosystems Nussloch GmbH.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Remarques importantes ..........................Signification des symboles utilisés dans le texte..................7 Type d'appareil ..............................9 Usage prévu ..............................9 Groupe d'utilisateurs ............................9 Sécurité ..............................Consignes de sécurité ..........................10 Avertissements .............................. 10 2.2.1 Marquages situés sur l'appareil ......................... 11 2.2.2 Transport et installation de l'appareil ......................
  • Page 5 7.3.2 Montage de la tête de serrage sur l'arc de segment ................82 Réglage du système de serrage de la pince sur le socle ............... 82 Nettoyage et maintenance ........................Nettoyage de l'appareil ..........................84 Instructions de maintenance ........................88 Lubrification de l'appareil ..........................88 HistoCore BIOCUT...
  • Page 6 Sommaire Garantie et service après-vente ......................Garantie ................................90 Informations pour le service après-vente ....................90 Mise hors service et mise au rebut ......................90 Confirmation de décontamination......................Version 1.6, révision I...
  • Page 7: Remarques Importantes

    Le marquage CE est la déclaration du fabricant attestant que le dispositif médical répond aux exigences des réglementations et directives CE en vigueur. La zone "Pays d'origine" définit le pays dans lequel la transformation caractéristique finale du produit a été effectuée. HistoCore BIOCUT...
  • Page 8 Remarques importantes Le marquage UKCA (Conformité pour le Royaume-Uni évaluée) est un nouveau marquage de produits pour le Royaume-Uni qui est utilisé pour les biens mis sur le marché en Grande-Bretagne (Angleterre, Pays de Galles et Écosse). Il concerne la plupart des biens qui nécessitaient auparavant le marquage CE.
  • Page 9: Type D'appareil

    Groupe d'utilisateurs • Le HistoCore BIOCUT ne doit être manipulé que par des personnes spécialisées et ayant reçu une formation appropriée. L'instrument est uniquement conçu pour une utilisation professionnelle. • Avant de commencer à utiliser l'appareil, l'utilisateur est tenu de lire attentivement le présent mode d'emploi et de se familiariser avec tous les détails techniques de l'appareil.
  • Page 10: Sécurité

    Veuillez les lire, même si vous êtes déjà familiarisé avec le maniement et le fonctionnement d'un appareil Leica Biosystems. Le mode d'emploi doit être complété, si besoin est, par la réglementation nationale en vigueur pour la prévention des accidents et la protection de l'environnement dans le pays de l'exploitant.
  • Page 11: Marquages Situés Sur L'appareil

    • Lorsque vous déplacez l'appareil, saisissez-le uniquement par les points de levage décrits dans le mode d'emploi et les instructions de déballage (socle à l'avant de l'appareil et sous l'appareil à l'arrière). • Veillez à ne pas placer vos mains entre l'appareil et la surface de travail. HistoCore BIOCUT...
  • Page 12 Sécurité Avertissement Positionnement non sécurisé de l'appareil avec les 4 pieds reposant sur une paillasse appropriée. Blessures corporelles graves et/ou dommages matériels. • Posez l'appareil sur une paillasse stable, exempte de vibrations, et dotée d'un plateau horizontal plat. Le sol doit être exempt de vibrations dans la mesure du possible. • Veillez à...
  • Page 13: Utilisation De L'appareil

    L'appareil ne doit être ouvert et réparé que par les techniciens de SAV qualifiés et autorisés par Leica Biosystems. • Avant de travailler avec l'appareil, vérifiez toujours que tous les dispositifs de protection et les accessoires de sécurité sont en place et qu'ils remplissent leur rôle correctement. HistoCore BIOCUT...
  • Page 14 Sécurité Avertissement Aucun équipement de protection individuelle n'est utilisé. Blessures corporelles. • En cas de travaux à réaliser avec des microtomes, il est impératif de prendre des précautions relatives à la sécurité des personnes. Le port de chaussures de sécurité, de gants de protection, d'un masque et de lunettes de protection est obligatoire.
  • Page 15 • Rangez toujours le couteau/la lame dans un lieu approprié après leur utilisation, par exemple, rangez-les dans un coffret à couteaux spécialement conçu à cet effet. • Ne posez jamais un couteau avec le tranchant en haut et n'essayez jamais d'attraper un couteau qui tombe. HistoCore BIOCUT...
  • Page 16 Sécurité Avertissement Le chargement ou le déchargement de l'échantillon sur le microtome sans vêtements adéquats et d'une manière inappropriée. L'opérateur peut se couper et se blesser, ce qui peut avoir de graves conséquences. • Utilisez toujours des gants résistant aux coupes lorsque vous manipulez l'échantillon avec le microtome.
  • Page 17 • Si vous ne possédez pas de connaissances suffisantes concernant l'amélioration des résultats de coupe de piètre qualité, veuillez consulter des professionnels possédant de telles connaissances, par exemple les experts en applications de Leica Biosystems. Avertissement Sélection incorrecte du sens de la roue d'avance rapide.
  • Page 18 Sécurité Avertissement Utilisation incorrecte du levier de freinage du volant et freinage impossible du volant. Blessures corporelles/dommages matériels graves ou endommagement de l'échantillon. • Le levier de freinage du volant doit être en position bloquée. Si le levier de blocage du volant est déplacé...
  • Page 19: Nettoyage Et Maintenance

    • Pour le nettoyage et le retrait de la paraffine, n'utilisez pas de xylène ni de liquides de nettoyage contenant de l'alcool (par exemple nettoyant pour vitres). Attention Pendant le nettoyage, les pièces des supports de lames sont mélangées. Coupe de mauvaise qualité. • Ne mélangez pas les supports de lames pendant le nettoyage. HistoCore BIOCUT...
  • Page 20: Dispositifs De Protection Intégrés

    • Ne retirez jamais ni ne modifiez les dispositifs de protection de l'appareil ou de tout accessoire. L'appareil ne doit être ouvert et réparé que par les techniciens de SAV qualifiés et autorisés par Leica Biosystems. • Avant de travailler avec l'appareil, vérifiez toujours que tous les dispositifs de protection et les accessoires de sécurité...
  • Page 21: Dispositif De Sécurité Sur Le Porte-Couteaux/Support De Lames

    E deux en un peuvent apparaître. Le levier de serrage de la lame (→ "Fig. 3-2") est situé sur le côté droit, tandis que le levier de serrage du déplacement latéral (→ "Fig. 3-3") est placé sur le côté gauche. HistoCore BIOCUT...
  • Page 22: Composants De L'appareil Et Spécifications

    Composants de l'appareil et spécifications Composants de l'appareil et spécifications Vue d'ensemble – composants de l'appareil Fig. 4 Bac supérieur Levier de freinage du volant Tête d'objet avec orientation et UCC Levier de serrage de l'embase du porte-couteaux/support de lames Bac à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques De L'appareil

    étapes de dégrossissage prédéfinies de 30 µm et 10 µm. • La grande surface supérieure permet le placement d'objets qui requièrent une surface plane. • Le bac supérieur amovible permet le stockage d'outils de coupe et prévient la chute d'éléments. HistoCore BIOCUT...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Composants de l'appareil et spécifications Caractéristiques techniques Informations générales sur l'appareil Plage d'épaisseur de coupe 1 - 60 µm Incréments d'épaisseur de coupe • De 1 à 10 µm par incréments de 1 µm • De 10 à 20 µm par incréments de 2 µm • De 20 à...
  • Page 25 Environnement de transport et de stockage Plage de température de transport -29 °C à +50 °C Plage de température de stockage +5 °C à +50 °C Humidité relative de transport et de stockage 10 % à max. 85 % sans condensation HistoCore BIOCUT...
  • Page 26: Mise En Place De L'appareil

    14 0502 37999 Embase du support de lames 14 0502 55546 Support de lames E 2 en 1 14 0502 54497 L'appareil de base HistoCore BIOCUT inclut la liste d'éléments suivante. Nombre Description des pièces Numéro de référence HistoCore BIOCUT Appareil de base...
  • Page 27 Pour disposer d'une configuration exploitable, il faut commander au moins un article parmi les catégories mentionnées ci-dessous. 14051756235 Appareil de base HistoCore BIOCUT sans les éléments Appareil de base HistoCore BIOCUT suivants : orientation, système de serrage rapide, pince pour échantillon, configuration à...
  • Page 28: Déballage Et Installation

    Mise en place de l'appareil Déballage et installation Avertissement Accessoires/appareil tombant de l'emballage pendant le déballage. Blessures corporelles graves et/ou dommages matériels. • Soyez vigilant lors du déballage de l'appareil. • Une fois sorti de son emballage, l'appareil ne doit être déplacé qu'en position droite. • Respectez rigoureusement les consignes fournies dans les instructions de déballage fixées à...
  • Page 29 (→ "Fig. 6-1"). • Retirez le couvercle du carton (→ "Fig. 6-2"). Fig. 6 • Sortez le carton d'accessoires (accessoires en option) (→ "Fig. 7-3") et les cartons (→ "Fig. 7-4") du contenu standard de la livraison. Fig. 7 HistoCore BIOCUT...
  • Page 30: Montage Du Volant

    Mise en place de l'appareil • Sortez le module de fixation (→ "Fig. 8-5"). Pour ce faire, saisissez-le par le bord supérieur et la poignée encastrée (→ "Fig. 8-6") et tirez vers le haut. • Retirez la paroi extérieure du carton (→...
  • Page 31 à l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm (→ "Fig. 10-6"). 4. Retirez la feuille de fermeture de la rondelle de protection (→ "Fig. 10-7"), puis fixez la rondelle de protection sur le volant. HistoCore BIOCUT...
  • Page 32: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Les éléments de commande et leurs fonctions 5.1.1 Réglage de l'épaisseur de coupe Pour régler l'épaisseur de coupe, tournez le bouton de réglage (→ "Fig. 11-3") sur le côté avant droit du microtome. Plage de réglage : 1 - 60 µm De 1 à...
  • Page 33: Rétraction De L'échantillon

    Après relâchement du levier, celui-ci revient automatiquement en position initiale (position zéro). La fonction de dégrossissage est alors désactivée et l'épaisseur de coupe sélectionnée dans (→ p. 32 – 5.1.1 Réglage de l'épaisseur de coupe) sera alimentée à chaque tour de volant. HistoCore BIOCUT...
  • Page 34: Dispositif De Fixation À Orientation Fine Du Porte-Échantillon

    Fonctionnement Conseil L'épaisseur de coupe qui a été réglée n'est pas ajoutée à la valeur de dégrossissage sélectionnée. Si l'épaisseur de coupe sélectionnée qui a été réglée est supérieure à la valeur de dégrossissage sélectionnée, l'épaisseur de coupe réglée est alimentée. 5.1.5 Dispositif de fixation à...
  • Page 35: Mise Au Point Fine De La Balance Des Forces

    (→ "Fig. 16"). Si la tête d'objet reste dans cette position exacte, le réglage est correct. Si la tête d'objet bouge, c.-à-d. si elle s'élève Fig. 16 ou elle s'abaisse, une mise au point fine est nécessaire. HistoCore BIOCUT...
  • Page 36 Fonctionnement Avertissement Mise au point fine incorrecte de la balance des forces. Blessures graves de l'opérateur dues au contact avec le couteau et/ou endommagement de l'échantillon. • Avant de travailler avec l'appareil, effectuez toujours une deuxième vérification afin de vous assurer que la mise au point fine de la balance des forces est réglée correctement.
  • Page 37: Insertion Du Support De Lames E Deux En Un

    (→ "Fig. 18-1") dans le sens des aiguilles d'une montre. 5.2.2 Insertion du support de lames E deux en un Fig. 19 1. Desserrez le boulon d'excentrique (→ "Fig. 19-9") au moyen d'une clé hexagonale de 4 (→ "Fig. 19-10"). HistoCore BIOCUT...
  • Page 38: Réglage De L'angle De Dégagement

    Fonctionnement 2. Positionnez le support de lames E deux en un (→ "Fig. 19-8") avec la rainure inférieure sur la pièce en T (→ "Fig. 19-7") de l'embase du porte-couteaux (→ "Fig. 18-2"). 3. Puis, resserrez le boulon d'excentrique (→ "Fig. 19-9").
  • Page 39: Insertion De La Pince À Cassette Universelle

    Étant donné que tous les valets de fixation d'objet disponibles comme accessoires sont équipés du même type de guidage au dos, ils sont insérés conformément à la description présentée ici qui utilise l'exemple de la pince à cassette. HistoCore BIOCUT...
  • Page 40: Serrage De L'échantillon

    Fonctionnement Serrage de l'échantillon Avertissement L'opérateur saisit le couteau/la lame en raison d'une procédure de travail inappropriée. Blessures corporelles graves lors de la mise en place de l'échantillon si le couteau/la lame a été installé auparavant. • Avant de charger l'échantillon sur le microtome, vérifiez que le dispositif de sécurité repose sur le tranchant et que le mécanisme de blocage du volant a été...
  • Page 41 (→ "Fig. 23-4"). 4. Pour serrer la pince, tournez le levier de serrage (→ "Fig. 22-2") dans le sens des aiguilles d'une montre. Insertion de lames à profil bas Fig. 24 HistoCore BIOCUT...
  • Page 42 Fonctionnement Fig. 25 En cas d'utilisation de lames à profil bas, le tiroir (→ "Fig. 25-1") pour lames à profil bas doit d'abord être placé dans le support de lames E deux en un ; veillez à ce que le bord inférieur du tiroir corresponde parfaitement à...
  • Page 43: Dégrossissage De L'échantillon

    Attention Faire tourner le volant et la roue d'avance rapide en même temps. Endommagement de l'échantillon. • Ne tournez pas la roue d'avance rapide en même tant que le volant. HistoCore BIOCUT...
  • Page 44: Coupe

    Fonctionnement Avertissement Doigts placés entre l'échantillon et le couteau/la lame après le relâchement du volant lors d'un dégrossissage manuel rapide. L'opérateur peut se couper et se blesser parce que le volant tourne quand il n'est pas bloqué. • Ne placez pas vos doigts entre l'échantillon et le couteau/la lame pendant le dégrossissage et la coupe.
  • Page 45 • Si vous ne possédez pas de connaissances suffisantes concernant l'amélioration des résultats de coupe de piètre qualité, veuillez consulter des professionnels possédant de telles connaissances, par exemple les experts en applications de Leica Biosystems. Avertissement Volant tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 46: Changement D'échantillon Ou Interruption De La Coupe

    Fonctionnement Remarque Les accessoires et les composants subissent une corrosion qui est due à l'utilisation de réactifs ou de solvants corrosifs ou fortement acides ou alcalins avec l'instrument ou les accessoires, comme des solutions décalcifiées qui contiennent de l'acide, de l'hydroxyde d'ammonium qui contient de l'alcali, etc.
  • Page 47: A La Fin De La Routine Quotidienne

    Blessures corporelles graves dues au contact avec un couteau/une lame extrêmement tranchants. • Avant de désinstaller le porte-couteaux/le support de lames du microtome, veillez à toujours retirer le couteau/la lame et à les stocker en lieu sûr. Ces opérations requièrent le port de gants résistant aux coupes. HistoCore BIOCUT...
  • Page 48 Fonctionnement Avertissement Couteau/lame stocké de manière inappropriée. Blessures corporelles graves, par exemple en raison d'une chute inattendue. • Rangez toujours le couteau/la lame dans un lieu approprié après leur utilisation, par exemple, rangez-les dans un coffret à couteaux spécialement conçu à cet effet. • Ne posez jamais un couteau avec le tranchant en haut et n'essayez jamais d'attraper un couteau qui tombe.
  • Page 49: Accessoires En Option

    (→ "Fig. 29-2") à l'aide d'une clé hexagonale de 3. • Ensuite, insérez la vis (→ "Fig. 29-1") par le côté, puis serrez-la brièvement à l'aide d'une clé Fig. 29 hexagonale de 4. HistoCore BIOCUT...
  • Page 50: Dispositif De Fixation Orientable Du Porte-Échantillon

    Accessoires en option 6.1.2 Dispositif de fixation orientable du porte-échantillon • Desserrez le boulon d'excentrique (→ "Fig. 30-1") en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Desserrez complètement la plaque d'appui (→ "Fig. 30-2") au moyen d'un tournevis à tête plate, et tirez-la avec le ressort (→...
  • Page 51: Dispositif De Fixation À Orientation Fine Du Porte-Échantillon

    Fig. 31 Conseils Si le dispositif de fixation à orientation fine du porte-échantillon n'est pas utilisé, conservez le socle (→ "Fig. 31-1") et les 4 vis (→ "Fig. 31-3") avec le dispositif de fixation à orientation fine du porte-échantillon. HistoCore BIOCUT...
  • Page 52: Système De Serrage Rapide

    Accessoires en option 6.1.4 Système de serrage rapide Il est utilisé en guise d'adaptateur pour un usage avec le dispositif de fixation à orientation fine du porte-échantillon avec indicateurs de point zéro ou le dispositif de fixation orientable du porte-échantillon. Serrez les 4 vis (→...
  • Page 53: Pince À Cassette Universelle

    • Si vous ne possédez pas de connaissances suffisantes concernant l'amélioration des résultats de coupe de piètre qualité, veuillez consulter des professionnels possédant de telles connaissances, par exemple les experts en applications de Leica Biosystems. 6.2.2 Pince à cassette universelle...
  • Page 54: Pince À Cassette De Grande Taille

    Accessoires en option Avertissement Le bord cassé restant du couvercle de la cassette peut entraîner une qualité de coupe médiocre en raison du serrage instable. Blessures corporelles graves. • En cas d'utilisation d'une cassette dont le couvercle est surmoulé, vérifiez que le bord cassé par le retrait du couvercle n'empêche pas le serrage en toute sécurité...
  • Page 55: Embase Du Porte-Couteaux Et Porte-Couteaux

    être tournées dans la position la plus pratique pour chaque utilisateur. Tirez la poignée (→ "Fig. 36-1") du levier, maintenez-la dans cette position, puis tournez- la dans la position souhaitée. Elle se bloquera automatiquement dès que vous la relâcherez. Fig. 36 HistoCore BIOCUT...
  • Page 56: Support De Lames E Deux En Un

    Accessoires en option 6.3.1 Support de lames E deux en un Fig. 37 Éjecteur de lame Dispositif de sécurité Partie supérieure du dispositif Boulon de serrage Levier de serrage (gauche) Levier de serrage (droit) Arc de segment Plaque de pression Embase du support de lames Le support de lames E deux en un est conçu pour les lames jetables conventionnelles et optimisées pour être utilisées avec les lames jetables Surgipath.
  • Page 57 • Réinstallez la lame et assurez-vous qu'elle est parallèle au bord supérieur de la plaque de pression. • Vérifiez toujours le parallélisme entre la lame et la plaque de pression après avoir déplacé la lame à l'aide de la fonction de mouvement latéral. HistoCore BIOCUT...
  • Page 58: Embase Du Porte-Couteaux, Sans Dispositif De Déplacement Latéral

    Accessoires en option 6.3.2 Embase du porte-couteaux, sans dispositif de déplacement latéral Repositionnement de l'embase du porte-couteaux L'embase du porte-couteaux monobloc (rigide) (→ "Fig. 39-2") peut avancer et reculer sur le socle du microtome. Ce déplacement vertical permet également d'amener le porte-couteaux dans la position de coupe optimale par rapport à...
  • Page 59: Porte-Couteaux N

    • Réglez la barre de support du couteau (→ "Fig. 42-2") sur les vis de réglage de la hauteur. Les extrémités plates des vis de réglage de la hauteur doivent être situées dans les fentes à chaque extrémité de la barre de support du couteau. HistoCore BIOCUT...
  • Page 60 Accessoires en option Avertissement L'installation du couteau/de la lame est effectuée avant l'installation du porte-couteaux/du support de lames et de l'embase du porte-couteaux/support de lames sur l'appareil. Blessures corporelles graves dues au contact avec des couteaux et/ou des lames extrêmement tranchants.
  • Page 61: Bac À Déchets

    Le rétro-éclairage ne peut pas être utilisé avec l'embase du support de lames E deux en un. Pour utiliser le rétroéclairage du panneau de contrôle HistoCore BIOCUT, le Bloc d'alimentation externe pour rétroéclairage (n° de référence :14 0500 31244) doit être commandé séparément.
  • Page 62: Plateau Supérieur

    Accessoires en option • Retirez les deux vis (→ "Fig. 45-1") à l'aide d'un tournevis à fente, puis retirez le couvercle (→ "Fig. 45-2"). • Insérez le rétroéclairage (→ "Fig. 45-3") dans l'évidement à l'arrière de l'embase du porte-couteaux. • Reliez la fiche (→...
  • Page 63: Porte-Microscope Universel

    à utiliser. Fixez la plaque de support au socle avec les 4 vis à tête conique incluses (→ "Fig. 48-7") à l'aide de la clé hexagonale de 3 (→ "Fig. 48-6"). Fig. 49 HistoCore BIOCUT...
  • Page 64 Accessoires en option • Fixez la colonne verticale. Insérez la vis d'assemblage (→ "Fig. 50-12") dans le trou du socle par en dessous. Placez la rondelle frein (→ "Fig. 50-13") sur la vis d'assemblage par Fig. 50 le haut. Placez la colonne verticale en argent (→...
  • Page 65: Loupe Grossissante, Éclairage Led

    (→ "Fig. 53-3") sur le bras horizontal du porte-microscope dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Insérez la pièce de connexion en argent (→ "Fig. 53-1") aussi loin que possible. Serrez la vis (→ "Fig. 53-3"). HistoCore BIOCUT...
  • Page 66 Accessoires en option • L'adaptateur (→ "Fig. 53-2") permet l'installation de spots à LED haute performance. Connectez les spots LED 1000 haute performance à 2 bras avec l'adaptateur (→ "Fig. 54"). Insérez les fiches (→ "Fig. 54-1") des spots LED 1000 haute performance à 2 bras, dans les ports (→...
  • Page 67: Accessoires Supplémentaires

    Les 3 positions à déclic facilitent l'utilisation de la longueur totale de la lame Dispositif de sécurité rabattable, à repères de couleur Fig. 57 • Numéro de référence : 14 0502 38961 HistoCore BIOCUT...
  • Page 68 • Numéro de référence : 14 0502 55546 Fig. 58 Support de lames E deux en un Pour lames jetables à profil haut et bas Pour HistoCore BIOCUT Capacité à déplacer latéralement la tête de serrage Les 3 positions à déclic facilitent l'utilisation de la longueur totale de la lame La plaque de pression est remplaçable...
  • Page 69 • Numéro de référence : 14 0216 07132 Fig. 62 Boîte à couteaux – Petit format Plastique, variable, pour 1 ou 2 couteaux de 10 à 16 cm de long. • Numéro de référence : 14 0213 11140 Fig. 63 HistoCore BIOCUT...
  • Page 70 Accessoires en option Pince à cassette universelle avec adaptateur, argent Pour un usage avec des cassettes standard de dimensions minimales 39,8 x 28 x 5,8 mm et de dimensions maximales 40,9 x 28,8 x 6,2 mm. • Numéro de référence : 14 0502 37999 Fig.
  • Page 71 Pour porte-échantillon à utiliser avec le dispositif de fixation à orientation fine du porte-échantillon avec indicateurs de point zéro 14 0502 37717 ou le dispositif de fixation orientable du porte- échantillon 14 0502 38949 • Numéro de référence : 14 0502 37718 Fig. 70 HistoCore BIOCUT...
  • Page 72 Accessoires en option Pince à cassette de grande taille Avec adaptateur, argent Remarque : À utiliser uniquement avec le dispositif de fixation non-orientable du porte-échantillon 14 0502 38160, qui doit être commandé séparément. Le rétro-éclairage 14 0502 38719 ne peut pas être utilisé...
  • Page 73 Alimentation en courant avec câble et 4 adaptateurs (UK, US, UE, AUS) 5 serre-câbles Mode d'emploi et DVD • Numéro de référence : 14 0502 46573 Conseils La RM Coolclamp ne peut pas être utilisée en connexion avec un microscope ou une loupe. HistoCore BIOCUT...
  • Page 74 • Numéro de référence : 14 0502 40580 Fig. 74 Rétro-éclairage Remarque : Pour HistoCore BIOCUT et MULTICUT utilisés ensemble, uniquement avec le bloc d'alimentation externe pour rétroéclairage 14 0500 31244. Le rétro-éclairage ne peut pas être utilisé en connexion avec une pince à cassette de grande taille 14 0502 38967.
  • Page 75 Bloc d'alimentation externe pour rétroéclairage Pour un usage avec le rétro-éclairage 14 0502 38719, pour les microtomes à rotation des séries HistoCore BIOCUT et MULTICUT Les adaptateurs suivants sont inclus : UK, Europe, USA/Japon, Australie • Numéro de référence : 14 0500 31244 Fig.
  • Page 76: Informations Pour La Commande

    Accessoires en option Brosse Avec aimant pour l'outil de retrait de la lame pour le support de lames E deux en un. • Numéro de référence : 14 0183 40426 Fig. 79 Gants de protection Taille M, 250 ± 20 mm, jaune • Numéro de référence : 14 0340 29011 Gants de protection résistant aux coupes, taille S, 250 ±...
  • Page 77 Brosse à aimant 14 0183 40426 Gants de protection, taille M 14 0340 29011 Gants de protection, taille S 14 0340 40859 D'autres consommables sont disponibles dans le catalogue de produits en ligne sur notre site Web www.LeicaBiosystems.com. HistoCore BIOCUT...
  • Page 78: Solution

    Solution Solution Le tableau suivant comporte une liste répertoriant les problèmes les plus courants qui peuvent survenir pendant le travail avec l'appareil, ainsi que les causes possibles et les procédures de dépannage. Défauts possibles Problème Cause possible Mesure corrective • La lame, le porte-couteaux ou • Resserrez la lame, le porte- Coupes épaisses/fines Alternance entre coupes...
  • Page 79 • La rétraction n'est pas • Activez la fonction de sélectionnée. rétraction. • L'angle de dégagement est • Réglez l'angle de dégagement. trop raide, au plus proche du degré zéro. HistoCore BIOCUT...
  • Page 80: Dysfonctionnement De L'appareil

    Solution Problème Cause possible Mesure corrective • Le tranchant de la lame • Remplacez la lame. présente des entailles. Bruits pendant la coupe • La vitesse de coupe est trop • Tournez le volant à une vitesse Le couteau "chante" pendant la rapide.
  • Page 81: Dysfonctionnements Du Support De Lames E Deux En Un

    Si elle n'est pas installée correctement, la plaque de pression ne peut pas être serrée. 5. Installez une plaque de pression neuve. 6. Insérez le boulon (→ "Fig. 82-3"). 7. Tournez le levier de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre (→ "Fig. 82-2"). HistoCore BIOCUT...
  • Page 82: Montage De La Tête De Serrage Sur L'arc De Segment

    Solution 7.3.2 Montage de la tête de serrage sur l'arc de segment Fig. 83 Pour assurer un résultat de coupe correct, la tête de serrage (→ "Fig. 83-2") doit être serrée en toute sécurité sur l'arc de segment (→ "Fig. 83-4").
  • Page 83 4 (→ "Fig. 84-6"), de sorte que le boulon d'excentrique (→ "Fig. 84-2") puisse être serré à la position 0° (→ "Fig. 84-3") et à la position 270° (→ "Fig. 84-4"). HistoCore BIOCUT...
  • Page 84: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Nettoyage de l'appareil Avertissement Les liquides pénètrent à l'intérieur de l'appareil. Blessures corporelles/dommages matériels graves ou endommagement de l'échantillon. • Veillez à ce que les liquides ne pénètrent pas à l'intérieur de l'appareil pendant le fonctionnement et la maintenance.
  • Page 85 L'appareil doit être parfaitement sec avant de pouvoir être réutilisé. Avertissement Essuyer le couteau dans la mauvaise direction pendant le nettoyage. Blessures corporelles graves. • Essuyez toujours le couteau du dos vers le tranchant. HistoCore BIOCUT...
  • Page 86 Nettoyage et maintenance Support de lames E deux en un Fig. 85 1. Retirez le tiroir (→ "Fig. 85-9") pour lames à profil bas. 2. Retirez la plaque de pression (→ "Fig. 85-4") de la tête de serrage. Pour ce faire, tournez le levier de serrage de la lame (→...
  • Page 87 • Après une telle procédure de nettoyage au four, Fig. 86 il faut toujours veiller à lubrifier les ressorts hélicoïdaux (→ "Fig. 86-2") du levier de serrage (→ "Fig. 86-3"). Laissez la cassette refroidir avant de la remonter sur l'appareil. HistoCore BIOCUT...
  • Page 88: Instructions De Maintenance

    ! En principe, l'appareil est sans maintenance. Pour assurer son bon fonctionnement à long terme, Leica Biosystems recommande toutefois d'observer les recommandations suivantes : 1. Nettoyer l'appareil soigneusement sur une base quotidienne.
  • Page 89 • Levier de serrage (→ "Fig. 88-2") pour la lame. Pince à cassette universelle Fig. 89 Lubrifiez les ressorts hélicoïdaux (→ "Fig. 89-1") du levier de serrage (→ "Fig. 89-2") et faites-lui effectuer un mouvement de va-et-vient à plusieurs reprises. HistoCore BIOCUT...
  • Page 90: Garantie Et Service Après-Vente

    L'étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s'appliquent les conditions de garantie de votre représentant Leica Biosystems ou de la société qui vous a livré le produit contractuel. Informations pour le service après-vente Si vous devez contacter le service après-vente ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez vous adresser à...
  • Page 91: Confirmation De Décontamination

    Confirmation de décontamination Confirmation de décontamination Tout produit retourné à Leica Biosystems ou entretenu sur site doit être nettoyé et décontaminé de façon appropriée. Vous trouverez le modèle dédié de confirmation de décontamination sur notre site www.LeicaBiosystems.com dans le menu des produits. Ce modèle doit être utilisé pour fournir toutes les données requises.
  • Page 92 Notes Version 1.6, révision I...
  • Page 94 Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Strasse 17 - 19 D-69226 Nussloch Allemagne Téléphone : +49 - (0) 6224 - 143 0 Fax : +49 - (0) 6224 - 143 268 Site Internet : www.LeicaBiosystems.com...

Table des Matières