Page 2
BRACCIO ARTICOLATO ARTICULATED ARM BRAS ARTICULÉ BRAZO ARTICULADO GELENKARM KNIKARM LEDAD ARM OPEN OPEN 950N - Rev. F 732708...
Page 3
TAVOLA : BRACCIO ARTICOLATO A SPINGERE CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE TABLE : ARTICULATED PUSH ARM WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE LINTEL TABLE : BRAS ARTICULÉ À POUSSÉE AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU LÁMINA : BRAZO ARTICULADO DE EMPUJE CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ÜBERSICHT : DRUCKGELENKARM MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ TEKENING...
Page 4
TAVOLA : BRACCIO ARTICOLATO A SPINGERE CON MONTAGGIO OPERATORE SULLA PORTA TABLE : ARTICULATED PUSH ARM WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE DOOR TABLE : BRAS ARTICULÉ À POUSSÉE AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LA PORTE LÁMINA : BRAZO ARTICULADO DE EMPUJE CON MONTAJE DEL OPERADOR EN LA PUERTA ÜBERSICHT : DRUCKGELENKARM MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM TOR TEKENING...
Page 5
BRACCIO A PATTINO SLIDING ARM BRAS À PATIN BRAZO DE PATÍN GLEITKUFENARM ARM MET GLIJSCHOEN GLIDARM OPEN 950N - Rev. F 732708...
Page 6
TAVOLA : BRACCIO A PATTINO L=430 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE TABLE : SLIDING ARM L=430 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE TABLE : BRAS À PATIN L=430 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU LÁMINA : BRAZO DE PATÍN L=430 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ÜBERSICHT : GLEITKUFENARM L = 430 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ TEKENING...
Page 7
TAVOLA : BRACCIO A PATTINO L=330 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE TABLE : SLIDING ARM L=330 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE TABLE : BRAS À PATIN L=330 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU LÁMINA : BRAZO DE PATÍN L=330 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ÜBERSICHT : GLEITKUFENARM L = 330 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ TEKENING...
Page 8
LOW ENERGY BRACCIO ARTICOLATO (B=250-160 mm)- ARTICULATED PUSH ARM (B=250-160 mm) - BRAS ARTICULÉ À POUSSÉE (B=250-160 mm) - BRAZO ARTICULADO DE EMPUJE (B=250-160 mm)- DRUCKGELENKARM (B=250-160 mm) - KNIKARM MET DUWSYSTEEM (B=250-160 mm) - LEDAD ARM (B = 250-160 mm) - LUNGHEZZA ANTA - LEAF LENGTH PESO PORTA - LEAF WEIGHT - POIDS VANTAIL - - LONGUEUR VANTAIL - FLÜGELLÄNGE...
Page 9
BRACCIO A PATTINO L=430 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE ( B=160mm) SLIDING ARM L=430 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE ( B=160mm) BRAS À PATIN L=430 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU ( B=160mm) BRAZO DE PATÍN L=430 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ( B=160mm) GLEITKUFENARM L = 430 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ ( B=160mm) ARM MET GLIJSCHOEN L=430 mm MET MONTAGE AANDRIJVING OP DE BOVENDORPEL ( B=160mm) GLIDARM L = 430 mm MED DÖRRÖPPNAREN MONTERAD PÅ...
Page 10
BRACCIO A PATTINO L=430 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE ( B=0 mm) SLIDING ARM L=430 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE ( B=0mm) BRAS À PATIN L=430 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU ( B=0mm) BRAZO DE PATÍN L=430 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ( B=10mm) GLEITKUFENARM L = 430 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ ( B=0mm) ARM MET GLIJSCHOEN L=430 mm MET MONTAGE AANDRIJVING OP DE BOVENDORPEL ( B=0mm) GLIDARM L= 430 mm MED DÖRRÖPPNAREN MONTERAD PÅ...
Page 11
BRACCIO A PATTINO L=330 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE ( B=80mm) SLIDING ARM L=330 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE ( B=80mm) BRAS À PATIN L=330 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU ( B=80mm) BRAZO DE PATÍN L=330 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ( B=80mm) GLEITKUFENARM L = 330 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ ( B=80mm) ARM MET GLIJSCHOEN L=330 mm MET MONTAGE AANDRIJVING OP DE BOVENDORPEL ( B=80mm) GLIDARM L= 330 mm MED DÖRRÖPPNAREN MONTERAD PÅ...
Page 12
DÉCLARATION CE D’INCORPORATION DE LA PRESQUE MACHINE Le soussigné, représentant le fabricant suivant : Fabricant : FAAC S.p.A. Adresse : Via Calari ,10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA déclare par la présente que la presque machine : Description : Automatisme pour portes battantes Modèle : 950N...
Chapitre 3.3 DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECH- verture NIQUES Temps réglable L’automatisme 950 N pour portes battantes est un monobloc de 4 à 10 secondes d’ouverture constitué par un dispositif électromécanique qui permet de Temps Réglable commander l’ouverture de la porte par l’intermédiaire d’un bras de transmission.
Fig.1 8. Unité de programmation 950MPS 1. Trous de passage des câbles 9. Transformateur 2. Profil de soutien 10. Bornier alimentation réseau 3. Armoire 950 I/O 11. Patte de fixation du carter 4. Réglage des butées mécaniques 12. Cosse pour terre 5.
2) Monter les pattes de fixation du carter ( fig.1 réf. k ) et 3.3 ANGLE MAXIMUM D’OUVERTURE DE LA PORTE serrer les vis de fixation. Disposer les vis de fixation du BRAS ARTICULÉ carter, sans les serrer complètement. TYPE PROFONDEUR ANGLE 3) Fixer l’opérateur avec les six vis M6 et les rondelles,...
à basse tension des câbles d’alimentation du réseau. Utiliser des gaines séparées pour éviter toute interférence. 1. Opérateur 950 N 2. Capteurs à infrarouges surveillés 3. Sélecteur à clé pour l’extérieur (Commande CLÉ) 4.
Page 17
PROGRAMMATION DE LA CARTE 950 MPS 950 MPS Fig.4 RÉGLAGE DS1 950MPS N° FONCTION REMARQUE Permet, en position de porte fermée, de Coup final en fermeture Désactivé Activé maintenir constamment sous pression la porte au moyen du moteur. (ne pas activer si push and go est sur ON) Bras articulé...
Page 18
CONNECTEURS DE LA CARTE 950 MPS Connecteur 24 V= Connecteur RS232 Connecteur pour connexion à la carte 950 I/0 Connecteur du moteur TRIMMERS DE LA CARTE 950 MPS LEDs DE LA CARTE 950 MPS TR 1 Réglage du temps d’ouverture LED verte d’alimentation (4 - 10 secondes) du moteur électrique...
Page 19
PROGRAMMATION ET DESCRIPTION DE LA CARTE 950 I/O LEDs DE LA CARTE 950 I/O LEDs ALLUMÉE ÉTEINTE REMARQUE Accessoires sous tension Accessoires hors tension Card reader actif Card reader pas actif Signale l’état de l’entrée 17 Commande interne d’ouverture active Capteur interne d’ouverture pas Signale l’état actif...
Page 20
CONNECTEURS DE LA CARTE 950 O/I Secondaire transformateur Connecteur rapide pour le sélecteur des fonctions Manuel/Nuit, Ouvert, Automatique Connecteur pour unité de programmation KP CONTROLLER Commun électroserrure Contact normalement ouvert pour l'activation de l'électroserrure (portée du contact 0,5 A 24V maxi). Le contact se ferme suite à...
8.2 RACCORDEMENT DES CAPTEURS XPB34-1/70-1 XPB90-1/90-2 AVEC MONITORAGE (DIP 9=ON) Le monitorage du capteur, conformément à la norme EN16005, est assuré exclusivement avec les modèles XPB34-1/70-1 XPB90-1/90-2 RACCORDEMENT DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ EN OUVERTURE CAPTEUR XPB PLATINE 950 I/O RÉGLER LE DIP 1 DU CAPTEUR SUR ON IMPORTANT: Si ce capteur n’est...
RACCORDEMENT DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ LORS DE L’OUVERTURE ET DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ LORS DE LA FERMETURE POUR LE RÉGLAGE DU MAITRE ET DE L’ESCLAVE 1. ASSEMBLER LES CAPTEURS SUR LES DEUX CÔTÉS DE LA PORTE. SUR LE CAPTEUR DE SÉCURITÉ LORS DE LA FERMETURE, RÉGLER LE DIP 1 SUR OFF. 2.
SORTIE ÉTAT PORTE (Portée maximale contact 0,5 A / 24 V=) 950 I/0 CONTACT N.O. PORTE OUVERTE CONTACT N.O. PORTE FERMÉE (il se ferme quand la porte est ouverte) (il se ferme quand la porte est fermée) Fig.12 SORTIE ALARME DE LA CARTE (Portée maximale du contact 0,5 A / 24 V=) 950 I/0 CONTATTO N.O.
Page 26
L’opérateur 950N présente un sélecteur de fonctions à 3 positions (0-1-2) fixé sur un côté du carter. La position du sélecteur est obligatoire. Le câble de connexion à l’armoire 950I/O devra être positionné de manière à en éviter la détérioration. Si l’on utilise le kp controller ou le sdk light, le sélecteur de fonctions n’a plus aucun effet sur l’automatisme.
11 TEST FAILSAFE POUR LE MONITORAGE DES CAPTEURS DE SÉCURITÉ (dip switch 9 ON) EN16005 Le monitorage des capteurs, conformément à la norme EN16005, est assuré exclusivement si on utilise des capteurs XPB34-1/70-1 XPB90-1/90-2 Le test failsafe permet à la platine électronique de l’opérateur 950N, de surveiller avant chaque mouvement les éven- tuels capteurs de sécurité...
Instructions pour l’utilisateur AUTOMATISME 950N Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et L’automatisme 950 N est muni d’un sélecteur qui permet de choisir la les conserver pour toute nécessité future éventuelle. logique de fonctionnement d’après la fig. 1.
Page 30
+33 4 72218700 tel. +1 904 4488952 tel. +971 4 372 4190 www.faac.fr www.faacusa.com www.faac.ae FAAC FRANCE - AGENCE PARIS FAAC INTERNATIONAL INC TURKEY Massy - Paris, France Fullerton, California - U.S.A. tel. +33 1 69191620 tel. +1 714 446 9800 FAAC OTOMATİK GEÇİS SİSTEMLERİ...