Sommaire Sommaire Glossaire .............................. 5 Généralités.............................. 6 Principes ................................ 6 Montage de quasi-machines.......................... 6 Groupe cible.............................. 6 Documentation connexe.......................... 6 Symboles ................................ 6 Identification des avertissements ........................ 7 Sécurité .............................. 8 Généralités ................................ 8 Utilisation conforme............................ 8 Qualification et formation du personnel...................... 8 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ............ 9 Respect des règles de sécurité...
Page 4
Sommaire Mise en service / Mise hors service..................... 30 Mise en service.............................. 30 6.1.1 Prérequis pour la mise en service...................... 30 6.1.2 Démarrage............................ 30 Limites d'application ............................ 31 6.2.1 Fréquence de démarrages ......................... 31 6.2.2 Caractéristiques du fluide ......................... 31 6.2.3 Tension d’alimentation........................ 34 6.2.4 Fonctionnement avec variateur de fréquence ................. 34 Mise hors service / Stockage / Conditionnement .................. 34 6.3.1 Mesures à...
Glossaire Glossaire Déclaration de non-nocivité Lorsque le client est obligé de retourner le produit au constructeur, il déclare avec la déclaration de non-nocivité que le produit a été vidangé correctement et que les composants qui ont été en contact avec le fluide pompé ne représentent plus de danger pour la santé...
Le numéro de commande et le numéro de poste identifient clairement le mélangeur submersible et permettent son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, informer immédiatement le point de Service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Montage de quasi-machines Pour le montage de quasi-machines livrées par KSB, se référer au paragraphe...
1 Généralités 1.6 Identification des avertissements Tableau 3: Avertissements Symbole Explication DANGER DANGER Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas évité, conduit à la mort ou à une blessure grave. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce mot-clé définit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
2 Sécurité 2 Sécurité Toutes les notes dans ce paragraphe décrivent un danger à risque élevé. DANGER Ne pas seulement respecter les informations pour la sécurité générales figurant dans ce paragraphe, mais également les informations pour la sécurité mentionnées aux autres paragraphes.
2 Sécurité 2.4 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ▪ Le non-respect de la présente notice de service conduit à la perte des droits à la garantie et aux dommages-intérêts. ▪ Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner les risques suivants : –...
2 Sécurité 2.8 Valeurs limites de fonctionnement Le mélangeur submersible ne doit pas fonctionner au-delà des limites définies dans la fiche de spécifications et la notice de service. La sécurité de fonctionnement du mélangeur submersible fourni n'est assurée qu'en cas d'utilisation conforme. 2.9 Protection contre les explosions En fonctionnement en atmosphère explosible, il est impératif de respecter les DANGER...
1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité d'emballage. 2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB ou le revendeur et la compagnie d'assurance immédiatement par écrit. 3.2 Montage de l’étrier 901.04...
3 Transport / Stockage / Élimination Ø 40 Ill. 2: Crochet La capacité de levage maximale du crochet est de 500 kg. Pour la pose et dépose à l’aide d’un crochet, fixer celui-ci avec une manille sur le câble de manutention de l’engin de levage (potence). 3.5 Choix du point d'accrochage Le réglage du point d'accrochage correct est important pour assurer la sécurité...
▷ Ne jamais suspendre le mélangeur submersible par le câble d'alimentation. ▷ Ne jamais utiliser les chaînes ou câbles de levage fournis par KSB pour le levage de charges en général. ▷ Accrocher de manière sûre les chaînes ou câbles de levage sur le mélangeur submersible et sur l'engin de levage.
3 Transport / Stockage / Élimination Ill. 5: Transport du mélangeur submersible 3.7 Stockage temporaire / Conditionnement Si la mise en service intervient après une période de stockage prolongée, il est recommandé de prendre les mesures suivantes : ATTENTION Stockage non conforme Détérioration du câble d'alimentation ! ▷...
Indiquer impérativement les actions de décontamination et de protection prises. NOTE Si nécessaire, il est possible de télécharger une déclaration de non-nocivité sur le site Internet à l'adresse : www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.9 Élimination AVERTISSEMENT Fluides nuisibles à la santé Danger pour les personnes et l'environnement ! ▷...
4.2 Information produit 4.2.1 Information produit selon le règlement nº 1907/2006 (REACH) Informations selon le règlement européen sur les substances chimiques (CE) nº 1907/2006 (REACH) voir http://www.ksb.com/reach. 4.3 Désignation Exemple : Amaprop V 042 2500 / 5 4 UPG IE3 Tableau 5: Explication concernant la désignation...
AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION Ill. 6: Plaque signalétique (exemple) a) Mélangeur submersible standard b) Mélangeur submersible protégé contre les explosions Désignation N° commande KSB, n° poste de commande et n° séquentiel Température maximale du fluide et température Degré de protection...
4 Description 4.6 Conception et mode de fonctionnement Ill. 7: Plan en coupe Arbre de réducteur Corps Stator Passage de câble Hélice Garniture mécanique Palier à Roulement Rotor Construction Mélangeur submersible avec réducteur et hélice autonettoyante (5) pour le mélange et la mise en suspension des eaux usées et des boues communales ou industrielles. Mode de fonctionnement L'hélice (5) est entraînée par le moteur et génère une poussée.
4 Description NOTE Une plaque signalétique séparée est comprise dans la fourniture. Apposer cette plaque de manière bien visible, à l’extérieur du lieu d’installation, p. ex. sur l’armoire de commande ou la console. Accessoires ▪ Support de mélangeur submersible ▪ Porte-câble pour l'installation conforme des câbles d'alimentation ▪...
5 Mise en place / Pose 5 Mise en place / Pose 5.1 Consignes de sécurité DANGER Installation non conforme en zones à risque d'explosion Risque d’explosion ! Endommagement du mélangeur submersible ! ▷ Respecter les prescriptions concernant la protection contre les explosions en vigueur sur le lieu d'installation.
5 Mise en place / Pose 5.2.3 Contrôle du niveau du lubrifiant liquide 903.01 411.01 Ill. 8: Contrôle du lubrifiant liquide, représentation sans hélice A Bouchon de contrôle du lubrifiant liquide (réducteur) B Bouchon de remplissage du lubrifiant liquide (réducteur) Les chambres de lubrification sont remplies en usine d'un lubrifiant liquide non toxique et non polluant.
Dommages suite à surcharge ! ▷ Tenir compte des informations du plan d’installation. ▷ En cas de positionnement différent, consulter KSB. Monter le mélangeur submersible sur son support en suivant les instructions de la notice technique/de montage à part « Support du mélangeur submersible ».
5 Mise en place / Pose ATTENTION Hélice partiellement dénoyée Endommagement du mélangeur submersible ! ▷ Le fonctionnement en dénoyé (même temporaire) du mélangeur submersible est interdit. Une commande de niveau est nécessaire pour le fonctionnement automatique du mélangeur dans un bassin. Respecter le niveau minimum de fluide indiqué.
Sélectionner des relais à seuil appropriés. L'utilisation d'un relais spécial est recommandée pour le contrôle du capteur de fuite à l'intérieur du moteur (proposé par KSB, non compris dans l'étendue de la livraison). 5.4.1.4 Capteurs DANGER Fonctionnement d'un mélangeur submersible non entièrement raccordé...
5 Mise en place / Pose ATTENTION Conditions de refroidissement insuffisantes Endommagement du mélangeur submersible ! ▷ Ne jamais faire fonctionner un mélangeur submersible sans dispositif de surveillance thermique opérationnel. Le moteur est surveillé par trois thermistances PTC montées en série, bornes n° 10 et 11.
5 Mise en place / Pose 5.4.1.4.3 Fuites au niveau de la garniture mécanique (en option) DANGER Raccordement non conforme Risque d'explosion ! ▷ Ne jamais équiper ultérieurement un mélangeur submersible protégé contre les explosions d'une telle détection de chambre de fuite. Ill. 10: a) Raccordement du relais à...
Page 27
5 Mise en place / Pose ATTENTION Installation non conforme du câble d'alimentation Détérioration du câble d’alimentation électrique ! ▷ Ne jamais soulever le mélangeur submersible par le câble d'alimentation. ▷ Ne jamais bouger le câble d'alimentation lorsque les températures sont inférieures à...
5 Mise en place / Pose 3. Au besoin, adapter la longueur du câble d'alimentation aux conditions sur le site. 4. Après une mise à longueur éventuelle du câble, remettre correctement les repérages en place sur les différents conducteurs à l'extrémité du câble. Liaison équipotentielle Le mélangeur submersible n'est pas doté...
Page 29
5 Mise en place / Pose ATTENTION Hélice partiellement dénoyée Endommagement du mélangeur submersible ! ▷ Ne jamais immerger partiellement le mélangeur pendant le contrôle du sens de rotation. ü Le mélangeur submersible est monté sur son support. Le mélangeur complet se trouve hors du fluide.
6 Mise en service / Mise hors service 6 Mise en service / Mise hors service 6.1 Mise en service 6.1.1 Prérequis pour la mise en service Avant la mise en service, s'assurer : ▪ que le mélangeur submersible est correctement monté sur son support, ▪...
6 Mise en service / Mise hors service 6.2 Limites d'application DANGER Dépassement des valeurs limites d'application Endommagement du mélangeur submersible ! ▷ Respecter les caractéristiques de service indiquées dans la fiche de spécifications. ▷ Ne jamais faire fonctionner un mélangeur protégé contre les explosions à des températures ambiantes et des températures de fluide supérieures à...
6 Mise en service / Mise hors service 6.2.2.1 Niveau minimum du fluide DANGER Températures excessives causées par marche à sec Risque d’explosion ! ▷ Le mélangeur avec son hélice doit toujours être complètement immergé en fonctionnement. ▷ Respecter le niveau minimum du fluide. ATTENTION Hélice partiellement dénoyée Endommagement du mélangeur submersible !
6 Mise en service / Mise hors service = Ø D + h Exemple de calcul Données : ▪ Amaprop V 40-2500/44 ▪ n = 40 tours/minute mélangeur submersible ▪ n = 46 tours/minute Solution : = (40 / 46)² × 0,50 m = 0,38 m = 2,50 m + 0,30 m + 0,38 m = 3,18 m 6.2.2.2 Température du fluide DANGER...
6 Mise en service / Mise hors service 6.2.3 Tension d’alimentation DANGER Dépassement des tolérances de tension d'alimentation autorisées Risque d'explosion ! ▷ Ne jamais faire fonctionner un mélangeur submersible protégé contre les explosions hors de la plage définie. La variation max. autorisée de la tension d’alimentation est ±10% et, pour les mélangeurs protégés contre les explosions, ±5% de la tension nominale.
6 Mise en service / Mise hors service Le mélangeur reste monté DANGER Présence de personnes dans le bassin Choc électrique ! ▷ Ne jamais démarrer le mélangeur submersible en présence de personnes dans le bassin ! ▷ Avant d'entrer dans le bassin, débrancher le mélangeur submersible ou le verrouiller électriquement.
▷ Ne jamais suspendre le mélangeur submersible par le câble d'alimentation. ▷ Ne jamais utiliser les câbles de manutention fournis par KSB pour le levage de charges en général. ▷ Accrocher de manière sûre les câbles de manutention sur le mélangeur submersible et sur le dispositif de levage.
NOTE Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Adresses de contact, voir cahier d'adresses « Adresses » ci-joint ou consulter l'adresse Internet «www.ksb.com/...
7 Maintenance NOTE Si la valeur d’isolement du moteur est trop basse, l’isolation du bobinage est défectueuse. Dans ce cas, ne pas remettre le mélangeur submersible en service. 7.2.1.2 Contrôle du câble d'alimentation Contrôle visuel 1. Contrôler si le câble d'alimentation présente des dommages extérieurs. 2.
7 Maintenance Détecteur de fuite garniture Tableau 11: Mesure de résistance détecteur de fuite garniture mécanique mécanique (optionnel) Mesure entre les bornes... Valeur de résistance 6 et 7 > 60 kΩ Des valeurs inférieures laissent supposer que la chambre de fuite est remplie. Dans ce cas, contrôler la chambre de fuite.
7 Maintenance Ill. 14: Hauteur d'axe - réducteur Hauteur d'axe 7.2.1.5.3 Contrôle de la chambre de fuite AVERTISSEMENT Fluides nuisibles à la santé Danger pour les personnes et l'environnement ! ▷ Recueillir et évacuer correctement le liquide de rinçage et, le cas échéant, les liquides résiduels.
7 Maintenance 903.03 411.03 903.04 411.04 Ill. 15: Contrôle de la chambre de fuite ü Prévoir un récipient adéquat pour récupérer le liquide de fuite. ü Le mélangeur submersible est installé en position horizontale sur une surface plane. 1. Placer le récipient sous le bouchon fileté 903.04. 2.
Page 42
7 Maintenance 903.02 411.02 Ill. 16: Évacuation du lubrifiant liquide - représentation sans hélice A Bouchon de vidange du lubrifiant 1. Déposer le mélangeur submersible comme illustré. 2. Placer un récipient approprié sous les bouchons filetés. 3. Dévisser le bouchon de vidange du lubrifiant sur le réducteur et laisser le lubrifiant s'écouler.
7 Maintenance 7.2.1.5.5 Remplissage du lubrifiant liquide AVERTISSEMENT Lubrifiants nuisibles à la santé Danger pour l'environnement et le personnel ! ▷ Pour le remplissage du lubrifiant, prendre des mesures de protection pour le personnel et l'environnement. ATTENTION Niveau de lubrifiant trop élevé Le bon fonctionnement de la garniture mécanique est entravé...
Page 44
7 Maintenance 903.01 411.01 Ill. 17: Remplissage du lubrifiant liquide - représentation sans hélice A Bouchon de contrôle du lubrifiant (réducteur) B Bouchon de remplissage du lubrifiant (réducteur) ü Le mélangeur submersible est déposé comme illustré. 1. Dévisser le bouchon fileté 903.01 et le joint 411.01. 2.
7 Maintenance 7.3 Vidange / Nettoyage AVERTISSEMENT Fluides nuisibles à la santé Danger pour les personnes et l'environnement ! ▷ Décontaminer les mélangeurs submersibles ayant été utilisés pour des fluides nuisibles à la santé. ▷ Recueillir et évacuer correctement le liquide de rinçage et, le cas échéant, les liquides résiduels.
Pour le démontage et le remontage, consulter le plan d'ensemble. (ð paragraphe 9.1, page 54) NOTE Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Adresses de contact, voir cahier d'adresses « Adresses » ci-joint ou consulter l'adresse Internet «www.ksb.com/...
7 Maintenance 7.4.3 Démontage de la garniture mécanique ATTENTION Démontage non conforme de la garniture mécanique Endommagement de l’arbre ! ▷ Désolidariser et démonter la garniture mécanique avec précaution. 932.03 932.04 932.05 433.01 433.02 Ill. 19: Démontage de la garniture mécanique ü...
7 Maintenance 7.5 Remontage du mélangeur submersible 7.5.1 Généralités / Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds Dommages corporels et matériels ! ▷ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés. ATTENTION Montage non conforme Endommagement du mélangeur submersible !
Celles-ci doivent être en parfait état. Remplacer les pièces à surfaces de joints endommagées. Utiliser impérativement des pièces de rechange d’origine KSB pour les mélangeurs submersibles protégés contre les explosions. Pour la position des joints antidéflagrants, se reporter aux plans correspondants.
7 Maintenance Respecter les valeurs suivantes pour le contrôle d’étanchéité : ▪ Fluide d’essai : air comprimé ▪ Pression d’essai : 0,5 bar max. ▪ Durée d’essai : 2 minutes 903.01 411.01 Ill. 21: Raccordement du dispositif de contrôle A Raccordement du dispositif de contrôle 1.
7 Maintenance NOTE En raison du poids important de l'hélice en fonte, il est recommandé d'accrocher le groupe à la verticale à l'aide d'une boucle de câble et de l'enfiler dans l'hélice couchée. AVERTISSEMENT Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds Dommages corporels et matériels ! ▷...
7 Maintenance 7.7 Pièces de rechange 7.7.1 Commande de pièces de rechange Pour toute commande de pièces de rechange et de réserve, indiquer : ▪ Numéro de commande ▪ Numéro de poste de commande ▪ Gamme ▪ Taille ▪ Année de construction ▪...
- Le moteur ne démarre pas, il est hors tension. Contrôler l’installation électrique, contacter la compagnie d’électricité. ✘ - Bobinage moteur ou câble d’alimentation Le remplacer par des pièces neuves d’origine KSB ou électrique défectueux consulter le fabricant. ✘ Roulement défectueux Nous consulter.
9 Documents annexes 9 Documents annexes 9.1 Plan d'ensemble avec liste des pièces détachées 9.1.1 Amaprop V 1000 Ill. 23: Plan d'ensemble Amaprop V 1000 Tableau 17: Explications des symboles Symbole Explication Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 2701 pour qu'ils ne 2701 puissent se desserrer.
9 Documents annexes Repère Désignation Repère Désignation Poignée 970.02 Plaque 59-17 Manille 99-7 Kit de montage 9.1.2 Amaprop V 1200 - 2500 Ill. 24: Plan d'ensemble Amaprop V 1200 - 2500 Tableau 19: Explications des symboles Symbole Explication Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 2701 pour qu'ils ne 2701 puissent se desserrer.
9 Documents annexes 9.3.1 Schéma de connexion pour un câble d'alimentation 8G1,5 Ill. 27: Schéma de connexion pour un câble d'alimentation 8G1,5 Câble blindé en option Température moteur (PTC) Ⓐ Ⓕ Fuite dans le moteur Amaprop 58 / 68...
9 Documents annexes 9.3.2 Schéma de connexion pour un câble d’alimentation 12G1,5 ou 12G2,5 Ill. 28: Schéma de connexion pour un câble d’alimentation 12G1,5 ou 12G2,5 Câble blindé en option Ⓐ Température moteur (PTC) Fuite dans le moteur Ⓕ Amaprop 59 / 68...
9 Documents annexes 9.3.3 Schéma de connexion pour un câble d'alimentation 7x6 + 5×1,5 Ill. 29: Schéma de connexion pour un câble d'alimentation 7x6 + 5×1,5 Ⓐ Température moteur (PTC) Ⓕ Fuite dans le moteur Amaprop 60 / 68...
9 Documents annexes 9.4 Boulon à chasser Boulon à chasser Boulon à chasser vissé Écrou Tige filetée Le boulon à chasser facilite le démontage de l'hélice de l'arbre du mélangeur submersible. La vis à six pans creux est dévissée ensemble avec la rondelle et la tige filetée (2) et vissée dans le filetage d'extraction de l'hélice jusqu'à...
9 Documents annexes 9.5 Boulon de montage Boulon de montage Boulon de montage vissé Écrou Rondelle Tige filetée Le boulon de montage facilite le montage de l'hélice sur l'arbre du mélangeur submersible. La tige filetée (3) est vissée dans l'arbre. L'hélice ainsi que la rondelle (2) sont placées sur l'arbre.
Par la présente, le constructeur déclare que le produit : Amamix, Amaprop N° de commande KSB : ....................▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : – Mélangeur submersible : directive européenne 2006/42/CE « Machines »...
11 Déclaration de non-nocivité 11 Déclaration de non-nocivité Type : ..........................Numéro de commande / Numéro de poste ..........................Date de livraison : ..........................Application : ..........................Fluide pompé ..........................Cocher ce qui convient ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosif comburant inflammable explosif dangereux pour la santé ⃞...
Index Index Avertissements 7 Paliers 17 Pièce de rechange Commande de pièces de rechange 52 Pièces de rechange 52 Capteurs 24 Protection contre les explosions 10, 20, 22, 23, 24, 27, Commande de niveau 23 28, 30, 32, 34, 36 Compatibilité électromagnétique 24 Conditionnement 14 Construction 17 Quasi-machines 6 Couples de serrage 51 Respect des règles de sécurité 9 Déclaration de non-nocivité 64 Retour 15...