Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

ENGLISH
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
Stainless steel FULL HD camera with DELUX technology
IC-930-AFZ series

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stahl IC-930-AFZ Serie

  • Page 1 ENGLISH IC-930-AFZ series Stainless steel FULL HD camera with DELUX technology English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 3 ENGLISH IC-930-AFZ series Stainless steel FULL HD camera with DELUX technology English - Instruction manual...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................5 1.1 Typographical conventions ..............................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ............. 5 3 Note on data security ....................... 5 3.1 Introduction ..................................... 5 3.2 Security functionalities which can be enabled in the product ................
  • Page 6 11.4 Counter-plate ..................................21 12 Maintenance .........................22 12.1 Sunshield removal ................................22 12.2 Opening and closing the camera ..........................22 12.3 Camera board description ..............................23 12.4 Fuse replacement................................23 12.5 Factory Default ...................................24 12.5.1 Factory Default (version with wiper) ............................24 12.5.2 Factory Default (version without wiper) .............................24 13 Cleaning ..........................24 13.1 Cleaning the window ...............................24 14 Information on disposal and recycling ................24...
  • Page 7: About This Manual

    Avoid contact. Surfaces are hot and may R. STAHL Camera Systems GmbH manufactures video cause personal injury if touched. surveillance products exclusively for professional use. R. STAHL Camera Systems GmbH products can CAUTION! be used in technical contexts and for wide-ranging Medium level hazard.
  • Page 8: Security Functionalities Which Can Be Enabled In The Product

    The user • Enable certain or all security functionalities offered can access all the devices functionalities (including by the R. STAHL Camera Systems GmbH device; video configuration and streaming) without any • Implement different security measures at system authentication.
  • Page 9: Safety Rules

    4 Safety rules • Before starting any operation, make sure the power supply is disconnected. • Be careful not to use cables that seem worn or old. CAUTION! The electrical system to which the unit is connected must be equipped •...
  • Page 10 • Handle the product with care to avoid accidental • This is a Class A product. In a domestic contacts, sharp edges and corners. environment this product may cause radio interference. In this case the user may be required • The main insulation must be set up externally to to take adequate measures.
  • Page 11: Identification

    5 Identification 5.3 Product marking See the label attached to the product. 5.1 Product description and type designation IC-930-AFZ is an IP FULL HD super low-light camera with high corrosion resistance. This camera incorporates the DELUX imaging and encoding technology for recording incredibly clear colour video day or night.
  • Page 12: Versions

    6 Versions 7 Preparing the product for 6.1 Version with integrated wiper Any change that is not expressly approved The standard version of the product is supplied with by the manufacturer will invalidate the an integrated wiper. guarantee. 7.1 Unpacking When the product is delivered, make sure that the package is intact and that there are no signs that it has been dropped or scratched.
  • Page 13: Preparatory Work Before Installation

    7.4 Preparatory work before 7.4.1 Wall, railing or ceiling fastening installation The product can be installed on a wall, a railing or on the ceiling. CAUTION! Device installation and Fasten the fastening support (01) to its final maintaining must be performed by installation surface.
  • Page 14 Fig. 6 Parapet mounting. Fig. 7 Ceiling mounting. In ceiling installation, the sunshield should be dismantled. MNTCNVX_1915_EN...
  • Page 15: Installation Options

    7.4.2 Installation options The product can be installed in the positions illustrated below. The vertical inclination range of the camera is from -90° to 0°. Fig. 10 Example of railing installation, vertical rotation, 0°. Fig. 8 Example of wall installation, vertical rotation, 0°. Fig.
  • Page 16 The product can be anchored with a chain or a metal The sunshield must be removed in the wire to prevent the camera falling in the event the ceiling installation option. support fails. For this reason, the hole can be used as shown in the figure (Fig.
  • Page 17: Installation

    The back of the product has fixed connectors. You All disconnected wires must be electrically must cable the connectors on the cable side (mobile isolated. connectors). STAHL strongly recommend to test the Ethernet CONN 1 CONN 2 device configuration and performance before putting it in the final installation site.
  • Page 18: Mobile Connectors Cabling (Power Supply, I/O)

    8.2.1 Mobile connectors cabling (power Polarity of the voltage applied to pins 1 and supply, I/O) 2 of the connector 2 is irrelevant. CONN 1 CONN 2 Earthing is not planned since the product does not require it when powered in 24Vac or 24Vdc.
  • Page 19: Relays Connection

    Loosen the screws on the terminals (04) on the front Before fastening the mobile connectors to the of the connector, insert the conductors and fasten relevant connectors on the back of the camera, them tightening the screws. Screw in the body of the ensure the TAPS correspond.
  • Page 20: Mobile Connectors Cabling (Ethernet)

    8.2.3 Mobile connectors cabling Connect the sleeve to the shielded RJ45 (Ethernet) connector. Use of Ethernet cables with the following characteristics is highly recommended: • SF/UTP • Category 5E (or higher) • 4 pair (PoE+) • Diameter: from 5mm to 6mm (0.24in) Fig.
  • Page 21: Connection Of The Ethernet Cable

    9 Switching on 8.2.4 Connection of the Ethernet cable The Ethernet cable shield on the operator Make sure that the unit and other side must always be earthed. Use a shielded components of the installation are closed RJ45 connector. Connect the sleeve to the so that it is impossible to come into contact shielded RJ45 connector.
  • Page 22: Configuration

    Fig. 29 Fasten the nozzle and the support assembled by using one of the accessory holes (01) on the front of the housing.
  • Page 23: Corner Mount Adaptor

    11.2 Corner mount adaptor 11.4 Counter-plate The counter-plate can be used for wall or ceiling assembly, even for channel applications. The four holes with bigger centre to centre distance give higher mechanical strength. Fig. 31 11.3 Pole mount adaptor Fig. 33 Fig.
  • Page 24: Maintenance

    12 Maintenance 12.2 Opening and closing the camera Before doing any technical work on the device, disconnect the power supply. To carry out some maintenance operations, the camera must be opened. CAUTION! Device installation and Carefully remove the front slide. Pay maintaining must be performed by attention not to damage the internal specialist technical staff only.
  • Page 25: Camera Board Description

    12.3 Camera board description 12.4 Fuse replacement BOARD DESCRIPTION CAUTION! For continued protection against risk of fire, replace only with same type and Connector/ Function Terminal rating of fuse. Fuses must be replaced only by service personnel. Fuse Reset dip-switch If necessary, the connector board's fuse can be replaced.
  • Page 26: Factory Default

    13 Cleaning 12.5 Factory Default Once the factory default procedure has Frequency will depend on the type of terminated, you need to configure the unit environment in which the product is used. as described in the relevant chapter (10.1 13.1 Cleaning the window Default IP address, page 20).
  • Page 27: Technical Data

    15 Technical data 15.5 Network Ethernet connection: 100 Base-TX 15.1 General Connector: RJ45 Simple installation thanks to quick connectors 15.6 Video Quick configuration and setup Video encoder 15.2 Mechanical • Communication protocol: ONVIF, Profile S and AISI 316L stainless steel construction Profile Q Slot for safety chain •...
  • Page 28: Cameras

    15.8 Cameras 15.9 Environment Day/Night Full HD 30x For installation indoors and outdoors Resolution: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Operating temperature Image Device: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor • Version with 24Vac or 24Vdc power supply: from -40°C (-40°F) to +65°C (149°F) Effective Pixels: approx.
  • Page 29: Technical Drawings

    16 Technical drawings The indicated measurements are expressed in millimetres. Ø 168 268.2 Ø 65 330.7 Fig. 38 IC-930-AFZ, wall mounting. Ø 8.5 Ø 168 268.2 Ø 65 Fig. 39 IC-930-AFZ, parapet mounting. MNTCNVX_1915_EN...
  • Page 30 Ø 65 243.4 Ø 168 188.9 Ø 8.5 Fig. 40 IC-930-AFZ, ceiling mounting. R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCNVX_1915_EN...
  • Page 31 ITALIANO Serie IC-930-AFZ Telecamera in acciaio inox FULLHD con tecnologia DELUX Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Page 33 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ..................5 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........... 5 3 Nota sulla sicurezza dei dati ....................5 3.1 Introduzione .....................................
  • Page 34 11.4 Contropiastra ..................................21 12 Manutenzione ........................22 12.1 Rimozione del tettuccio..............................22 12.2 Apertura e chiusura della telecamera ........................22 12.3 Descrizione della scheda della telecamera.......................23 12.4 Sostituzione del fusibile ..............................23 12.5 Factory Default ...................................24 12.5.1 Factory Default (versione con tergicristallo)..........................24 12.5.2 Factory Default (versione senza tergicristallo) ..........................24 13 Pulizia ............................24 13.1 Pulizia della finestra ................................24 14 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo .................24...
  • Page 35: Informazioni Sul Presente Manuale

    R. STAHL Camera Systems GmbH produce prodotti ATTENZIONE! per la videosorveglianza destinati esclusivamente Pericolosità media. ad un uso professionale. I prodotti R. STAHL Camera L'operazione è molto importante per il Systems GmbH possono essere utilizzati in contesti tecnici e per finalità molto diverse, dal controllo corretto funzionamento del sistema.
  • Page 36: Funzionalità Di Sicurezza Attivabili Nel Prodotto

    A questo punto Data la tipologia di contesti tecnici all’interno dei il dispositivo entra in OperationalState e vi si può quali i dispositivi di R. STAHL Camera Systems GmbH accedere esclusivamente fornendo le credenziali di vengono tipicamente utilizzati, non è possibile, né...
  • Page 37: Norme Di Sicurezza

    4 Norme di sicurezza • Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto. • Non utilizzare cavi con segni di usura o ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale invecchiamento. è collegata l’unità deve essere dotato di un interruttore di protezione bipolare •...
  • Page 38 • Maneggiare con attenzione il prodotto per evitare • Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente contatti accidentali, spigoli e angoli taglienti. residenziale questo prodotto può provocare radiodisturbi. In questo caso può essere richiesto • L'isolamento principale deve essere effettuato all'utilizzatore di prendere misure adeguate.
  • Page 39: Identificazione

    5 Identificazione 5.3 Marcatura del prodotto Vedere l’etichetta posta sul prodotto. 5.1 Descrizione e designazione del prodotto IC-930-AFZ è una telecamera IP Full HD Super low-light con elevate proprietà anti-corrosione, che integra la tecnologia di imaging e encoding DELUX per riprese video con colori incredibilmente brillanti di giorno e di notte.
  • Page 40: Versioni

    6 Versioni 7 Preparazione del prodotto per l'utilizzo 6.1 Versione con tergicristallo integrato Qualsiasi intervento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la La versione standard del prodotto viene fornita con garanzia. tergicristallo integrato. 7.1 Disimballaggio Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o abrasioni.
  • Page 41: Lavoro Preparatorio Prima Dell'installazione

    7.4 Lavoro preparatorio prima 7.4.1 Fissaggio a parete, a parapetto o a soffitto dell’installazione Il prodotto può essere installato a parete, a parapetto oppure a soffitto. ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo devono Fissare il supporto di fissaggio (01) alla superficie di essere eseguite solo da personale tecnico destinazione finale.
  • Page 42 Fig. 6 Fissaggio a parapetto. Fig. 7 Fissaggio a soffitto. Nell'installazione a soffitto il tettuccio va smontato. MNTCNVX_1915_IT...
  • Page 43: Opzioni Di Installazione

    7.4.2 Opzioni di installazione Il prodotto può essere installato nelle posizioni illustrate di seguito. Il range di inclinazione verticale della telecamera va da -90° fino a 0°. Fig. 10 Esempio di installazione a parapetto, rotazione vertica- le, 0°. Fig. 8 Esempio di installazione a parete, rotazione verticale, 0°.
  • Page 44 Il prodotto può essere ancorato con una catena od un Nell'opzione di installazione a soffitto è filo metallico per prevenire la caduta della telecamera necessario rimuovere il tettuccio. in caso di cedimento del supporto. A tal fine può essere utilizzato il foro mostrato in figura (Fig. 14, pagina 14).
  • Page 45: Installazione

    Isolare elettricamente tutti i cavi non Sul retro del prodotto sono presenti i connettori fissi. collegati. È necessario cablare i connettori dal lato del cavo (connettori volanti). STAHL raccomanda di testare la configurazione e le prestazioni Ethernet CONN 1 CONN 2 dell’apparecchio prima di collocarlo nel sito...
  • Page 46: Cablaggio Dei Connettori Volanti (Alimentazione, I/O)

    8.2.1 Cablaggio dei connettori volanti La polarità della tensione applicata ai pin 1 (alimentazione, I/O) e 2 del connettore 2 è irrilevante. CONN 1 CONN 2 Non è prevista la messa a terra in quanto il prodotto non lo richiede quando alimentato in 24Vac o 24Vdc.
  • Page 47: Collegamento Dei Relè

    Allentare le viti presenti dei morsetti (04) della parte Prima di fissare i connettori volanti ai relativi frontale del connettore, inserire i conduttori e fissarli connettori posti sul retro della telecamera assicurarsi serrando le viti. Avvitare il corpo del connettore (03) di far combaciare i TAP.
  • Page 48: Cablaggio Del Connettore Volante (Ethernet)

    8.2.3 Cablaggio del connettore volante Collegare la calza al connettore schermato (Ethernet) RJ45. Si raccomanda l'utilizzo di cavi Ethernet con le seguenti caratteristiche: • SF/UTP • Categoria 5E (o superiore) • 4 coppie (PoE+) • Diametro: da 5mm fino a 6mm Fig.
  • Page 49: Collegamento Del Cavo Di Rete

    9 Accensione 8.2.4 Collegamento del cavo di rete Ethernet Assicurarsi che l'unità e gli altri componenti La calza del cavo Ethernet dal lato dell’impianto siano chiusi in modo idoneo a utilizzatore deve essere sempre collegata impedire il contatto con componenti sotto a terra.
  • Page 50: Configurazione

    Per la configurazione dell'interfaccia web consultare il manuale relativo alla versione firmware installata, disponibile nella pagina web del prodotto sul nostro sito www.r-stahl.com. Fig. 29 Fissare l'ugello e il supporto assemblati sfruttando uno dei fori accessori (01) presenti sul frontale della custodia.
  • Page 51: Adattatore Angolare

    11.2 Adattatore angolare 11.4 Contropiastra La contropiastra può essere utilizzata per il montaggio a parete o a soffitto, anche per applicazioni con canaletta. I quattro fori con interasse maggiorato permettono una maggiore resistenza meccanica. Fig. 31 11.3 Collare da palo Fig.
  • Page 52: Manutenzione

    12 Manutenzione 12.2 Apertura e chiusura della telecamera Prima di effettuare interventi tecnici sull’apparecchio togliere l’alimentazione Per effettuare alcune operazioni di manutenzione è elettrica. necessario aprire la telecamera. Sfilare con cautela la slitta frontale. Fare ATTENZIONE! L'installazione e la attenzione a non danneggiare i cavi di manutenzione del dispositivo devono connessione interni.
  • Page 53: Descrizione Della Scheda Della Telecamera

    12.3 Descrizione della scheda 12.4 Sostituzione del fusibile della telecamera ATTENZIONE! Per assicurare la protezione contro il rischio di incendio, sostituire i DESCRIZIONE DELLA SCHEDA fusibili con lo stesso tipo e valore. I fusibili Connettore/ Funzione devono essere sostituiti solo da personale Morsetto qualificato.
  • Page 54: Factory Default

    13 Pulizia 12.5 Factory Default Una volta terminata la procedura di factory La frequenza di interventi dipende dalla default è necessario configurare l'unità tipologia dell’ambiente in cui è utilizzato il come descritto nel relativo capitolo (10.1 prodotto. Indirizzo IP di default, pagina 20). 13.1 Pulizia della finestra 12.5.1 Factory Default (versione con tergicristallo)
  • Page 55: Dati Tecnici

    15 Dati tecnici 15.5 Rete Connessione Ethernet: 100 Base-TX 15.1 Generale Connettore: RJ45 Installazione semplice grazie ai connettori rapidi 15.6 Video Configurazione veloce Encoder video 15.2 Meccanica • Protocollo di comunicazione: ONVIF, Profilo S e Costruzione in acciaio Inox AISI 316L Profilo Q Asola per catena di sicurezza •...
  • Page 56: Telecamere

    15.8 Telecamere 15.9 Ambiente Day/Night Full HD 30x Installazione per interni ed esterni Risoluzione: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Temperatura di esercizio Sensore di immagine: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor • Versione con alimentazione 24Vac oppure 24Vdc: da -40°C fino a +65°C Pixel Effettivi: appross.
  • Page 57: Disegni Tecnici

    16 Disegni tecnici Le misure indicate sono espresse in millimetri. Ø 168 268.2 Ø 65 330.7 Fig. 38 IC-930-AFZ, fissaggio a parete. Ø 8.5 Ø 168 268.2 Ø 65 Fig. 39 IC-930-AFZ, fissaggio a parapetto. MNTCNVX_1915_IT...
  • Page 58 Ø 65 243.4 Ø 168 188.9 Ø 8.5 Fig. 40 IC-930-AFZ, fissaggio a soffitto. R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCNVX_1915_IT...
  • Page 59: Caméra En Acier Inox Full Hd Avec Technologie Delux

    FRANÇAIS Série IC-930-AFZ Caméra en acier inox FULL HD avec technologie DELUX Français - Manuel d’instructions...
  • Page 61 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................5 1.1 Conventions typographiques ............................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ........ 5 3 Note sur la sécurité des données ..................... 5 3.1 Introduction .....................................
  • Page 62 11.4 Contre-plaque ..................................21 12 Entretien ..........................22 12.1 Dépose du toit ..................................22 12.2 Ouverture et fermeture de la caméra .........................22 12.3 Description de la carte de la caméra...........................23 12.4 Substitution du fusible ..............................23 12.5 Factory Default ...................................24 12.5.1 Factory Default (version avec essuie-glace) ..........................24 12.5.2 Factory Default (version sans essuie-glace) ..........................24 13 Nettoyage..........................24 13.1 Propreté...
  • Page 63: Propos De Ce Mode D'emploi

    Opération extrêmement importante en vue exclusivement à usage professionnel. Les produits R. d’un fonctionnement correct du système. STAHL Camera Systems GmbH peuvent être utilisés en contextes techniques et à des fins très variées, Lire avec attention les opérations indiquées du contrôle de la sécurité urbaine au monitorage et s’y conformer rigoureusement.
  • Page 64: Fonctions De Sécurité Activables Sur Le Produit

    Compte tenu de la catégorie de contextes techniques de la création du premier utilisateur. Le dispositif au sein desquels les dispositifs de R. STAHL Camera passe à ce moment-là en OperationalState et n'est Systems GmbH sont spécifiquement utilisés, il est accessible qu'en fournissant les identifiants d'accès.
  • Page 65: Normes De Securité

    4 Normes de securité • Sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération. • Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés. ATTENTION! Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un • Ne procéder sous aucun prétexte à des interrupteur de protection bipolaire modifications ou des connexions non prévues automatique de 10A max.
  • Page 66 • Manipulez le produit avec soin pour éviter les • Ce produit appartient à la Classe A. Dans un contacts accidentels, les arêtes et les angles milieu résidentiel ce produit peut être la cause de coupants. radioperturbations. Dans ce cas il est préferable de prendre des mésures appropritées.
  • Page 67: Identification

    5 Identification 5.3 Marquage du produit Voir l'étiquette positionné sur le produit. 5.1 Description et désignation du produit IC-930-AFZ est une caméra IP Full HD Super low-light aux propriétés anticorrosion supérieures, qui intègre la technologie d'imagerie et d'encodage DELUX pour des prises de vues vidéo aux couleurs incroyablement brillantes, de jour comme de nuit.
  • Page 68: Versions

    6 Versions 7 Préparation du produit en vue de l’utilisation 6.1 Version avec essuie-glace intégré Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera Le produit est fourni avec un essuie-glace intégré, en l’annulation de la garantie. version standard. 7.1 Déballage Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe évident de chute ou d’abrasion.
  • Page 69: Opérations À Effectuer Avant L'installation

    7.4 Opérations à effectuer avant 7.4.1 Montage au mur, au parapet ou au plafond l’installation Le produit peut être installé au mur, au parapet ou au plafond. ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués Fixez le support de fixation (01) sur la surface de exclusivement par un personnel technique destination finale.
  • Page 70 Fig. 6 Fixation sur parapet. Fig. 7 Fixation au plafond. Pour l'installation au plafond, le toit pare- soleil doit être démonté. MNTCNVX_1915_FR...
  • Page 71: Options D'installation

    7.4.2 Options d'installation Le produit peut être installé dans les positions décrites ci-dessous. La plage d'inclinaison verticale de la caméra est de -90° jusqu’à 0°. Fig. 10 Exemple d'installation sur parapet, rotation verticale, 0°. Fig. 8 Exemple d'installation murale, rotation verticale, 0°. Fig.
  • Page 72 Le produit peut être fixé avec une chaîne ou un fil L’option d'installation au plafond nécessite métallique afin d'éviter la chute de la caméra en cas de retirer le toit pare-soleil. d'affaissement du support. À cet effet le trou peut être utilisé...
  • Page 73: Installation

    Les connecteurs fixes se trouvent à l’arrière du produit. Le câblage des connecteurs s’effectue du STAHL conseille de tester la configuration côté du câble (connecteurs souples). et les performances de l'appareils avant de placer celui-ci sur le lieu d'installation...
  • Page 74: Câblage Des Connecteurs Souples (Alimentation, I/O)

    8.2.1 Câblage des connecteurs souples La polarité de la tension appliquée aux (alimentation, I/O) broches 1 et 2 du connecteur 2 n’est pas pertinente. CONN 1 CONN 2 La mise à la terre n'est pas prévue car le produit ne le requiert pas lorsqu'il est alimenté...
  • Page 75: Branchement Des Relais

    Desserrez les vis sur les bornes (04) à l'avant du Avant de fixer les connecteurs souples aux connecteur, insérez les conducteurs et fixez-les en connecteurs correspondants à l’arrière de la caméra, serrant les vis. Vissez le corps du connecteur (03) à la assurez-vous que les TAP coïncident.
  • Page 76: Câblage Du Connecteur Souple (Ethernet)

    8.2.3 Câblage du connecteur souple Connectez la tresse au connecteur RJ45 (Ethernet) blindé. Nous recommandons l'utilisation de câbles Ethernet ayant les caractéristiques suivantes: • SF/UTP • Catégorie 5E (ou supérieur) • 4 couples (PoE+) • Diamètre: de 5mm jusqu'à 6mm Fig.
  • Page 77: Branchement Du Câble De Réseau

    9 Allumage 8.2.4 Branchement du câble de réseau Ethernet S'assurer que l'unité et les autres La tresse du câble Ethernet du côté composants de l'installation soient fermés utilisateur doit toujours être connectée à la de façon à empêcher le contact avec les terre.
  • Page 78: Configuration

    à la version du firmware installé, disponible sur la page web du Fig. 29 produit sur www.r-stahl.com. Fixez le gicleur et le support assemblés au moyen de l’un des trous accessoires (01) présents à l’avant du caisson. Serrez la vis et la rondelle (02). Insérez le tuyau d’alimentation dans le gicleur (03).
  • Page 79: Adaptateur De Fixation D'angle

    11.2 Adaptateur de fixation 11.4 Contre-plaque d'angle La contre-plaque peut servir pour le montage au mur ou au plafond, et pour des applications avec une goulotte. Les quatre trous avec entre-axes élargi offrent une plus grande résistance mécanique. Fig. 31 11.3 Collier de fixation sur poteau Fig.
  • Page 80: Entretien

    12 Entretien 12.2 Ouverture et fermeture de la caméra Sectionner l’alimentation électrique avant toute intervention technique sur l’appareil. Pour effectuer certaines opérations de maintenance, vous devez ouvrir la caméra. ATTENTION! L’installation et l’entretien Faites glisser délicatement la glissière du dispositif doivent être effectués frontale.
  • Page 81: Description De La Carte De La Caméra

    12.3 Description de la carte de la 12.4 Substitution du fusible caméra ATTENTION! Pour assurer la protection contre le risque d'incendie, remplacer les DESCRIPTION DE LA CARTE fusibles avec le même type et valeur. Les Connecteur/ Fonction fusibles doivent etre remplacer seulement Borne par un personnel qualifié.
  • Page 82: Factory Default

    13 Nettoyage 12.5 Factory Default Une fois la procédure de standard usine La fréquence des interventions dépend terminée, il faut configurer l'unité selon la du type d’environnement dans lequel le description du chapitre correspondant ( caisson est utilisé. 10.1 Adresse IP par défaut, page 20). 13.1 Propreté...
  • Page 83: Données Techniques

    15 Données techniques 15.5 Réseau Connexion Ethernet: 100 Base-TX 15.1 Généralités Connecteur: RJ45 Installation simple par les connecteurs rapides 15.6 Vidéo Configuration rapide Encodeur vidéo 15.2 Mécanique • Protocole de communication: ONVIF, Profil S et Construction en acier inox AISI 316L Profil Q Œillet pour chaîne de sécurité...
  • Page 84: Caméras

    15.8 Caméras 15.9 Environnement Day/Night Full HD 30x Installation d'intérieur et d'extérieur Résolution: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Température de fonctionnement Capteur d'image: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor • Version avec l'alimentation 24Vac ou 24Vdc: de -40°C jusqu'à +65°C Pixels effectifs: environ 2.38 Megapixels •...
  • Page 85: Dessins Techniques

    16 Dessins techniques Les tailles indiquées sont en millimètres. Ø 168 268.2 Ø 65 330.7 Fig. 38 IC-930-AFZ, fixation murale. Ø 8.5 Ø 168 268.2 Ø 65 Fig. 39 IC-930-AFZ, fixation sur parapet. MNTCNVX_1915_FR...
  • Page 86 Ø 65 243.4 Ø 168 188.9 Ø 8.5 Fig. 40 IC-930-AFZ, fixation au plafond. R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCNVX_1915_FR...
  • Page 87 DEUTSCH Serie IC-930-AFZ Korrosionsbeständige FULL HD Kamera mit DELUX-Technologie Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 89 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................5 1.1 Schreibweisen..................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ......5 3 Anmerkung zur Datensicherheit ..................... 5 3.1 Einleitung ....................................5 3.2 Beim Produkt aktivierbare Sicherheitsfunktionen ..................... 6 3.2.1 Zugangsdaten für Authentifizierung ..............................
  • Page 90 11.4 Gegenplatte ..................................21 12 Wartung ..........................22 12.1 Sonnenschutzdach entfernen ............................22 12.2 Öffnen und Schließen der Kamera ..........................22 12.3 Beschreibung der Kameraplatine ..........................23 12.4 Sicherung austauschen ..............................23 12.5 Factory Default ...................................24 12.5.1 Factory Default (version mit Scheibenwischer) ........................24 12.5.2 Factory Default (Ausführung ohne Scheibenwischer) ......................24 13 Reinigung ..........................24 13.1 Fensterreinigung ................................24 14 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling ............24...
  • Page 91: Allgemeines

    Videoüberwachung her, die ausschließlich des Systems. Es wird gebeten, sich die für den gewerblichen Gebrauch bestimmt sind. Verfahrensweise durchzulesen und zu Die Produkte von R. STAHL Camera Systems GmbH befolgen. können in einem technischen Zusammenhang und für vielfältige unterschiedliche Zwecke verwendet ANMERKUNG werden.
  • Page 92: Beim Produkt Aktivierbare Sicherheitsfunktionen

    über keine vorgegebenen Zugangsdaten. Der • Einige oder alle Sicherheitsfunktionen zu Anwender kann auf alle Betriebsfunktionen ohne aktivieren, die vom Gerät von R. STAHL Camera jegliche Authentifizierung zugreifen (auch auf die Systems GmbH angeboten werden; Konfiguration und das Videostreaming). Dieser •...
  • Page 93: Sicherheitsnormen

    4 Sicherheitsnormen • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. • Es dürfen keine Kabel mit Verschleiß- oder ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an Alterungsspuren verwendet werden. der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen • Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen Schutzschalter 10A max ausgestattet sein.
  • Page 94 • Achtsam mit dem Produkt umgehen, um • Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt versehentliche Kontakte sowie schneidende kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. Kanten und Ecken zu vermeiden. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen. •...
  • Page 95: Identifizierung

    Videoaufnahmen mit unglaublich brillanten Farben bei Tag und Nacht wurde integriert. Das kompakte Design und das geringe Gewicht der vollständig aus rostfreiem Stahl AISI 316L gebauten Kamera IC-930-AFZ machen den Unterschied. Die Montage und die Wartung werden dadurch und durch Abb.
  • Page 96: Versionen

    6 Versionen 7 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch 6.1 Version mit integriertem Scheibenwischer Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall Die Standardausführung des Produkts wird mit der Gewährleistungsrechte. eingebautem Scheibenwischer geliefert. 7.1 Entfernen der Verpackung Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen von Stürzen oder Abrieb aufweist.
  • Page 97: Auf Die Installation Vorbereitende Tätigkeiten

    7.4 Auf die Installation 7.4.1 Befestigung an Wand, Geländer oder Decke vorbereitende Tätigkeiten Das Produkt ist für die Montage an der Wand, am Geländer oder an der Decke geeignet. ACHTUNG! Die Installation und Wartung der Vorrichtung ist technischen Fachleuten Die Befestigungshalterung (01) auf der Oberfläche vorbehalten.
  • Page 98 Abb. 6 Befestigung an der Brüstung. Abb. 7 Deckenbefestigung. Bei der Montage an der Decke ist das Sonnenschutzdach abzumontieren. MNTCNVX_1915_DE...
  • Page 99: Montageoptionen

    7.4.2 Montageoptionen Das Produkt kann in den nachfolgend angegebenen Positionen installiert werden. Der vertikale Neigungsbereich der Kamera reicht von -90° bis 0°. Abb. 10 Beispiel Geländermontage, Vertikale Drehung, 0°. Abb. 8 Beispiel Wandmontage, Vertikale Drehung, 0°. Abb. 11 Beispiel Geländermontage, Vertikale Drehung, -90°. Abb.
  • Page 100 Das Produkt kann mit einer Kette oder einem Bei der Option der Deckenmontage muss Metalldraht festgemacht werden, um so einem das Sonnenschutzdach entfernt werden. Herunterfallen der Kamera vorzubeugen, sollte die Halterung nachgeben. Hierzu kann das Loch verwendet werden, siehe Abbildung (Abb. 14, Seite  14).
  • Page 101: Installation

    Auf der Rückseite des Produkts befinden sich Alle nicht angeschlossenen Drähte sind Festanschlüsse. Die Steckverbinder müssen elektrisch zu isolieren. von der Kabelseite aus verkabelt werden (lose Steckverbinder). STAHL empfiehlt, vor der endgültigen Montage am Installationsort die Ethernet CONN 1 CONN 2 Konfiguration und die Leistungen des Gerätes zu prüfen.
  • Page 102: Verkabelung Der Losen Steckverbinder (Netzteil, I/O)

    8.2.1 Verkabelung der losen Die am Pin 1 und 2 des Steckverbinders Steckverbinder (Netzteil, I/O) 2 angewandte Spannungspolarität ist irrelevant. CONN 1 CONN 2 Die Erdung ist nicht vorgesehen, da sie das Produkt nicht benötigt, wenn es mit 24Vac oder 24VVdc gespeist wird. Empfohlen wird die Verwendung von Kabeln mit folgenden Eigenschaften: •...
  • Page 103: Anschluss Der Relais

    Die vorhandenen Schrauben der Klemmen (04) im Bevor die losen Steckverbinder an den vorderen Bereich des Steckverbinders lösen. Die entsprechenden Steckverbindern auf der Rückseite Leiter einführen und diese durch Anziehen der der Kamera befestigt werden, sicherstellen, dass die Schrauben befestigen. Den Steckverbinderkorpus TAP-Anschlüsse übereinstimmen.
  • Page 104: Verkabelung Des Losen Steckverbinders (Ethernet)

    8.2.3 Verkabelung des losen Das Abschirmgeflecht an den geschirmten Steckverbinders (Ethernet) Steckverbinder RJ45 anschließen. Empfohlen wird die Verwendung von Ethernetkabeln mit den folgenden Eigenschaften: • SF/UTP • Kategorie 5E (oder höher) • 4 Paare (PoE+) • Durchmesser: von 5mm bis zu 6mm Abb.
  • Page 105: Anschluss Des Ethernet-Kabels

    9 Einschaltung 8.2.4 Anschluss des Ethernet-Kabels Das Abschirmgeflecht des Ethernetkabels Sicherstellen, das die Einheit und die muss benutzerseitig stets geerdet sein. anderen Bauteile der Anlage korrekt Einen geschirmten Steckverbinder RJ45 geschlossen sind, um den Kontakt mit verwenden. Das Abschirmgeflecht an unter Spannung stehenden Bauteilen zu den geschirmten Steckverbinder RJ45 verhindern.
  • Page 106: Konfiguration

    Abb. 29 das sich auf die installierte Firmware- Version bezieht. Das Handbuch ist auf Die montierte Düse und Halterung befestigen. Hierzu eines der Produktwebseite in www.r-stahl.com der Zusatzlöcher (01), die sich an der Gehäusevorderseite verfügbar. befinden, verwenden. Die Schraube und die Unterlegscheibe (02) festziehen.
  • Page 107: Winkeladaptermodul

    11.2 Winkeladaptermodul 11.4 Gegenplatte Die Gegenplatte kann für die Wand- oder Deckenmontage verwendet werden, auch für Anwendungen mit Rohr. Die vier Löcher mit vergrößertem Achsabstand ermöglichen einen höheren mechanischen Widerstand. Abb. 31 11.3 Massive Mastschelle Abb. 33 Abb. 32 MNTCNVX_1915_DE...
  • Page 108: Wartung

    12 Wartung 12.2 Öffnen und Schließen der Kamera Vor technischen Eingriffen am Gerät muss die Stromversorgung unterbrochen Um einige Wartungsarbeiten durchzuführen, muss werden. die Kamera geöffnet werden. Den vorderen Schlitten vorsichtig ACHTUNG! Die Installation und Wartung entfernen. Darauf achten, die inneren der Vorrichtung ist technischen Fachleuten Verbindungskabel nicht zu beschädigen.
  • Page 109: Beschreibung Der Kameraplatine

    12.3 Beschreibung der 12.4 Sicherung austauschen Kameraplatine ACHTUNG! Damit ein ständiger Brandschutz garantiert wird, sind die BESCHREIBUNG DER PLATINE Sicherungen nur in dem gleichen Typ und Verbinder/ Funktion Wert zu ersetzen. Die Sicherungen sind nur Klemme von Fachleuten zu ersetzen. Sicherung Im Bedarfsfall kann die Sicherung der Karte der Reset-Dipschalter...
  • Page 110: Factory Default

    13 Reinigung 12.5 Factory Default Wenn die Factory-Default-Prozedur einmal Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der abgeschlossen ist, muss die Einheit wie Umgebung ab, in der die Einheit verwendet im entsprechenden Kapitel beschrieben wird. konfiguriert werden (10.1 Vorgegebene IP- 13.1 Fensterreinigung Adresse, Seite 20).
  • Page 111: Technische Daten

    Einfache Montage durch Schnellanschlüsse 15.6 Video Schnelle Einrichtung und Setup Video-Encoder 15.2 Mechanik • Kommunikationsprotokoll: ONVIF, Profil S und Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L Profil Q Langloch für die Sicherheitskette • Gerätekonfiguration: TCP/IPv4-IPv6, UDP/IPv4- IPv6, HTTP, HTTPS, NTP, DHCP, WS-DISCOVERY, Einheitsgewicht: DSCP, IGMP (Multicast), SOAP, DNS 4.9kg (Befestigungshalterung inklusive)
  • Page 112: Kamera

    15.8 Kamera 15.9 Umgebung Day/Night Full HD 30x Montage für den Innen- und Außenbereich Auflösung: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Betriebstemperatur Image Sensor: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor • Version mit 24Vac- oder 24Vdc-Spannungsversorg ung: von -40°C bis zu +65°C Effektive Pixel: ca. 2.38 Megapixels •...
  • Page 113: Technische Zeichnungen

    16 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. Ø 168 268.2 Ø 65 330.7 Abb. 38 IC-930-AFZ, Wandbefestigung. Ø 8.5 Ø 168 268.2 Ø 65 Abb. 39 IC-930-AFZ, befestigung an der Brüstung. MNTCNVX_1915_DE...
  • Page 114 Ø 65 243.4 Ø 168 188.9 Ø 8.5 Abb. 40 IC-930-AFZ, deckenbefestigung. R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCNVX_1915_DE...
  • Page 115 РУССКИЙ Серия IC-930-AFZ Камера FULL HD с защитой от коррозии и технологией DELUX Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 117 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................... 5 1.1 Типографские условные обозначения ........................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ......5 3 Примечания по защите данных ................... 5 3.1 Общая...
  • Page 118 11.4 Пластина крепления ...............................21 12 Техническое обслуживание ....................22 12.1 Снятие козырька ................................22 12.2 Открытие и закрытие кожуха .............................22 12.3 Описание платы камеры ...............................23 12.4 Замена предохранителя ...............................23 12.5 Factory Default ...................................24 12.5.1 Factory Default (модель со стеклоочистителем) ........................24 12.5.2 Factory Default (версия без стеклоочистителя) ........................24 13 Очистка...
  • Page 119: О Настоящем Руководстве

    Опасность механического повреждения. данных Риск раздавливания или отрезания. 3.1 Общая информация ОПАСНОСТЬ! Горячая поверхность. R. STAHL Camera Systems GmbH производит Избегайте контакта. При контакте с устройства видеонаблюдения исключительно для горячими поверхностями существует профессионального применения. Продукция R. риск получения ожогов. STAHL Camera Systems GmbH может использоваться...
  • Page 120: Функции Безопасности, Которые Могут Быть Активированы В Устройстве

    этапе устройство переходит в режим OperationalState автоматически обновлялась через Интернет. и активируется только после ввода учетных данных. R. STAHL Camera Systems GmbH со временем может выпускать обновления мер безопасности Ответственность за использование устройства в для своих устройств, которые должны быть...
  • Page 121: Правила Техники Безопасности

    4 Правила техники • Перед тем, как приступить к выполнению любых операций, убедитесь в том, что источник безопасности питания устройства отключен. • Не используйте кабели, которые кажутся ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система изношенными или старыми. электропитания, к которой подключается • Никогда и ни при каких обстоятельствах не устройство, должна...
  • Page 122 • Обращайтесь с устройством осторожно, чтобы • Это устройство Класса А. При установке избежать случайного контакта, острых углов и в жилых помещениях данное устройство кромки. может вызывать радиопомехи. В таком случае пользователю может потребоваться • Развязка цепей обеспечивается внешними предпринять соответствующие меры. устройствами, например, защитным...
  • Page 123: Обозначение

    5 Обозначение 5.3 Маркировка изделия См. ярлык на изделии. 5.1 Описание и обозначение типа устройства Модель IC-930-AFZ является камерой FULL HD, созданной для работы в условиях сверхнизкой освещенности и имеющей высокую устойчивость к коррозии. В данной камере реализована технология передачи изображения и кодирования DELUX, которая...
  • Page 124: Модели

    6 Модели 7 Подготовка устройства к использованию 6.1 Модель со встроенным стеклоочистителем Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом В стандартной версии изделие оснащено предоставленного производителем, встроенным стеклоочистителем. аннулирует гарантию. 7.1 Распаковка При получении устройства убедитесь, что упаковка не повреждена...
  • Page 125: Подготовительные Работы Перед Установкой

    7.4 Подготовительные работы 7.4.1 Установка на стене, парапете или потолке перед установкой Изделие можно установить на стене, парапете или потолке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны Закрепите кронштейн для фиксации (01) на осуществляться только специализированным конечной поверхности установки. персоналом. Установите опору кожуха (03) на кожух с помощью четырех...
  • Page 126 Рис. 6 Крепление к парапету. Рис. 7 Крепление на потолок. При установке на потолок необходимо снять козырек. MNTCNVX_1915_RU...
  • Page 127: Варианты Установки

    7.4.2 Варианты установки Устройство может устанавливаться в представленных ниже положениях. Диапазон вертикального наклона кожуха составляет -90 °- 0 °. Рис. 10 Пример установки на парапете, вертикальное перемещение, 0°. Рис. 8 Пример установки на стене, вертикальное перемещение, 0°. Рис. 11 Пример установки на парапете, вертикальное перемещение, -90°.
  • Page 128 Изделие можно закрепить при помощи цепи или При установке на потолок козырек металлической проволоки, чтобы предотвратить необходимо снять. падение камеры в случае разрушения опоры. Для этой цели можно использовать отверстие, показанное на рисунке (Рис. 14, страница 14). Рис. 12 Пример установки на потолок, вертикальное Рис.
  • Page 129: Монтаж

    Быстроразъемное подключение к устройству облегчает установку. Все неподключенные провода должны быть На задней стороне устройства закреплены изолированы. разъемы. Подключение к разъемам должно осуществляться со стороны кабеля (штепсельные STAHL настоятельно рекомендует проверить разъемы). конфигурацию и эксплуатационные характеристики устройства перед Ethernet CONN 1 CONN 2 его...
  • Page 130: Кабельная Проводка Для Штепсельного Соединения (Источник Питания, I/O)

    8.2.1 Кабельная проводка для Полярность напряжения на контактах 1 и штепсельного соединения (источник 2 разъема 2 не имеет значения. питания, I/O) Заземление не предусмотрено, CONN 1 CONN 2 поскольку изделию оно не требуется, так как для его питания используется 24Vac или...
  • Page 131: Подключение Реле

    Ослабьте винты на клеммах (04) лицевой стороны Перед тем как подсоединить штепсельные разъема, вставьте провода и зафиксируйте их, разъемы к соответствующим разъемам на задней затянув винты. Закрепите корпус разъема (03) на стороне кожуха, убедитесь, что TAP плотно лицевой стороне с помощью зажимов (05), затянув прилегает.
  • Page 132: Кабельная Проводка Для Штепсельного Разъема (Ethernet)

    8.2.3 Кабельная проводка для Подсоедините кабельную оплетку к штепсельного разъема (Ethernet) экранированному разъему RJ45. Настоятельно рекомендуется использовать Ethernet-кабели со следующими характеристиками: • SF/UTP • Категория 5E (или выше) • 4 витые пары (PoE+) • Диаметр: от 5mm до 6mm Рис. 24 Подсоедините...
  • Page 133: Включение

    9 Включение 8.2.4 Подключение Ethernet-кабеля Оплетка кабеля Ethernet со стороны Убедитесь в том, что устройство и прочие пользователя должна быть элементы системы снабжены защитными постоянно заземлена. Используйте кожухами, исключающими возможность экранированный разъем RJ45. контакта с токопроводящими Подсоедините кабельную оплетку к компонентами.
  • Page 134: Конфигурация

    относящемуся к установленной версии из дополнительных отверстий (01) на лицевой стороне прошивки, которое доступно на нашем кожуха. Затяните винт с шайбой (02). Вставьте подающую веб-сайте www.r-stahl.com. трубку в сопло (03). Закрепите подающую трубку на опоре с помощью зажима (04). Рис. 30...
  • Page 135: Адаптер Для Крепления На Угол

    11.2 Адаптер для крепления на 11.4 Пластина крепления угол Пластину крепления можно использовать для установки на стену или потолок, а также на кабель-каналы. Увеличенное расстояние между четырьмя отверстиями обеспечивает большую механическую прочность. Рис. 31 11.3 Адаптер для установки на стойке Рис.
  • Page 136: Техническое Обслуживание

    12 Техническое 12.2 Открытие и закрытие кожуха обслуживание Для выполнения ряда работ по техническому Отключите источник питания, перед тем обслуживанию необходимо открыть камеру как приступить к проведению каких- Осторожно открутите направляющую либо технических работ на устройстве. на лицевой стороне. Соблюдайте осторожность, чтобы...
  • Page 137: Описание Платы Камеры

    12.3 Описание платы камеры 12.4 Замена предохранителя ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения постоянной защиты от риска возгорания Разъем/ Функция Клемма при замене предохранителей следует использовать предохранители Предохранитель того же типа и номинала. Только DIP-переключатель сброса обслуживающий персонал может Табл. 5 проводить...
  • Page 138: Factory Default

    13 Очистка 12.5 Factory Default После установки заводских настроек Частота операций зависит от среды устройство должно быть настроено так, эксплуатации изделия. как описано в соответствующей главе ( 13.1 Очистка стекла 10.1 IP-адрес по умолчанию, страница  20). Не используйте этиловый спирт, 12.5.1 Factory Default (модель...
  • Page 139: Технические Характеристики

    15 Технические 15.5 Сеть характеристики Ethernet подключение: 100 Base-TX Разъем: RJ45 15.1 Общие сведения 15.6 Видео Простая установка благодаря быстроразъемному Видеокодер подключению • Протокол связи: ONVIF, Profile S и Profile Q Быстрая настройка и установка • Конфигурация устройства: TCP/IPv4-IPv6, 15.2 Механические хар. UDP/IPv4-IPv6, HTTP, HTTPS, NTP, DHCP, WS- DISCOVERY, DSCP, IGMP (Многоадресный), SOAP, Конструкция...
  • Page 140: Камеры

    15.8 Камеры 15.9 Окружающая среда Day/Night Full HD 30x Для установки внутри помещений и наружной установки Разрешение: Full HD 1080p (1920x1080pixel) Рабочая температура Датчик изображения: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor • Версия с питанием 24Vac переменного тока или Эффективные пиксели: приблизительно 2.38 24Vdc постоянного...
  • Page 141: Технические Чертежи

    16 Технические чертежи Размеры указаны в миллиметрах. Ø 168 268.2 Ø 65 330.7 Рис. 38 IC-930-AFZ, установка на стену. Ø 8.5 Ø 168 268.2 Ø 65 Рис. 39 IC-930-AFZ, крепление к парапету. MNTCNVX_1915_RU...
  • Page 142 Ø 65 243.4 Ø 168 188.9 Ø 8.5 Рис. 40 IC-930-AFZ, крепление на потолок. R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Германия MNTCNVX_1915_RU...
  • Page 144 R. Stahl HMI Systems GmbH Adolf-Grimme Allee 8 50829 Köln Germany MNTCNVX_1915 MNTCNVX_1915...

Table des Matières