Page 1
Wrist Digital Blood Pressure Monitor Model UB-543 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4002838F...
Sommaires Chers clients ................................ 2 Remarques préliminaires ............................. 2 Précautions ................................2 Nomenclature ..............................4 Utilisation de l’appareil ............................7 1. Mise en place / Remplacement des piles ....................7 2. Sélection d’un utilisateur ..........................8 3. Réglage de l’horloge de l’appareil avant utilisation ..................8 4.
Chers clients Nous vous remercions de votre confiance. L’appareil de tension artérielle A&D que vous venez d’acquérir, tout en étant d’une utilisation facile, est sur le plan technologique l’un des appareils les plus avancés du marché. Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Remarques préliminaires Cet appareil est conforme à...
Pour mesurer la tension artérielle, le poignet doit être suffisamment pressé par le brassard afin de bloquer temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Cela peut provoquer une douleur, un engourdissement ou une marque rouge temporaire sur le poignet. Cet état survient particulièrement si la mesure est répétée de manière successive.
Nomenclature Bouton (moyenne, mémoire et modification des paramètres préréglés) Affichage Bouton REGLAGES (sélection utilisateur et horloge Bouton START Couvercle logement des piles Mallette de transport Brassard Piles alcalines (LR03 ou AAA) Ecran d’affichage Pression systolique Indicateur de la Classification suivant l’OMS et Indicateur de Pression diastolique progression du gonflage Indicateur de guidage de position correcte (C.P.G.)
Page 6
Symboles Symboles imprimés sur l’appareil Symboles Fonction / Signification Pour allumer ou éteindre l’appareil Repères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil et le brassard ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les chocs électriques.
Page 7
Symboles Symboles affichés à l' affichage (suite) Symboles Fonction / Signification Action recommandée Les mesures précédentes conservées dans la MEMOIRE. Données moyennes. BATTERIE CHARGÉE Indicateur de tension des piles pendant la mesure. BATTERIE FAIBLE Remplacer toutes les piles par des neuves quand cet indicateur clignote.
Utilisation de l’appareil 1. Mise en place / Remplacement des piles 1. Enlevez le couvercle du logement des piles. Couvercle du logement 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le des piles logement en respectant bien les polarités (+ et -) indiquées.
Utilisation de l’appareil 2. Sélection d’un utilisateur 1. Appuyez sur le bouton lorsque vous éteignez l’appareil. L’indicateur Éteindre REGLAGES clignote. Bouton REGLAGES 2. Sélectionnez l’utilisateur l’utilisateur au moyen du bouton REGLAGES Utilisateur ou utilisateur Appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil. Bouton START Si l’appareil n’est pas utilisé...
Utilisation de l’appareil 4. Mise en place du brassard Environ 1 cm 1. Ajustez le brassard autour de votre poignet à environ 1 cm au dessous de votre main, comme indiqué sur la figure de droite. 2. Serrez le brassard fermement, en utilisant la bande Velcro. Note : Pour des mesures appropriées, serrez le brassard fermement et faites la mesure sur un poignet nu.
6. La Fonction C.P.G. Étape 6 de la page 8 La fonction C.P.G. indique l’angle correct à adopter de sorte que le brassard soit à la même hauteur que votre cœur, voir page 16. La fonction C.P.G. Bouton 1. Après avoir exécuté l’étape 6 de la page 8, appuyez sur le bouton puis sélectionnez l’option "...
Note : Lors du retrait des piles, les paramètres préréglés (horloge, utilisateur et Mon C.P.G.) sont réinitialisés. Sélectionnez l’utilisateur l’utilisateur au moyen du bouton REGLAGES 8. Pendant la mesure Pendant la mesure, il est normal que l'on sente que le brassard est très serré. 9.
Les mesures Note : Le UB-543, une fois utilisé, assurera un gonflage opportun à l’utilisateur, basé sur le mesurage précédent. 1. Enroulez le brassard autour de votre poignet. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au même niveau que votre cœur et relaxez-vous.
Rappel des données en mémoire Note : Cet appareil enregistre les 60 dernières mesures dans la mémoire. Éteindre 1. Appuyez sur le bouton lorsque vous éteignez l’appareil. bouton Mode mémoire La moyenne des données de toutes les mesures et le nombre de données Sélection utilisateur bouton sont affichés.
Suppression de toutes les données en mémoire Éteindre 1. Sélectionnez l’utilisateur ou l’utilisateur au moyen du bouton . Appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil. REGLAGES START REGLAGES Bouton 2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’appareil Utilisateur ou utilisateur s’éteigne automatiquement.
Qu’est-ce que la FA Le cœur se contracte en raison des signaux électriques se produisant dans le cœur et envoie le sang dans tout le corps. La fibrillation auriculaire (FA) se produit lorsque le signal électrique dans l’oreillette est troublé et provoque des perturbations dans l’intervalle des pulsations.
L’indicateur C.P.G. L’indicateur C.P.G. Indicateur C.P .G. L’indicateur C.P.G. (Correct Position Guidance : guidage de position correcte) permet d’indiquer s’il y a une différence entre la hauteur (angle de poignet) du moniteur de tension artérielle et le niveau du cœur de sorte à adopter la position correcte (ex. : position assise, hauteur de la table et de la chaise, etc.) pendant la mesure.
d’enregistrer votre position personnelle. Préréglez votre angle dans la fonction Mon C.P.G. avant de procéder à la mesure. L’indicateur pendant la mesure et le rappel des données en mémoire L’indicateur C.P.G. peut être affiché au début de la mesure et est intégré aux données enregistrées dans la mémoire.
Classification de la tension selon l’OMS Les critères d'évaluation pour une haute pression sanguine, sans prendre en compte l'âge, ont été établis par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) comme indiqué dans le graphique ci-joint. Variations de la pression sanguine La tension artérielle (ou pression sanguine) d’un individu varie fortement selon le moment de la journée et selon la saison.
Résolution des problèmes Problème Cause probable Traitement recommandé Les piles sont épuisées. Remplacer les deux piles usées par des neuves. Rien n'apparaît sur l'affichage, même Mettre les piles dans le bon sens en faisant Les bornes des piles ne sont pas dans le lorsque l'on met correspondre la borne positive et négative comme bon sens.
Fiche technique Type UB-543 Méthode de mesure Mesure oscillométrique Pression: de 0 à 299 mmHg Pression systolique : de 60 à 279 mmHg Plage de mesure Pression diastolique : de 40 à 200 mmHg Pouls: de 40 à 180 pulsations / minute Pression: ±3 mmHg...
Page 22
A&D Company, Ltd. 1-243 Asahi , Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 Emergo Europe B.V. Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague, The Netherlands Telephone: [31] (70) 345-8570 Fax: [31] (70) 346-7299 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485...