Toro Z Master Z580-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Z580-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Z Master
®
de coupe à éjection arrière de
52 pouces
N° de modèle 74279TE—N° de série 290000001 et
suivants
Form No. 3361-764 Rev A
Z580-D avec plateau
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z580-D

  • Page 1 à éjection arrière de 52 pouces N° de modèle 74279TE—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Introduction..............2 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Sécurité ................ 4 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3 Conseils d'utilisation........... 32 Nettoyage du dessous du plateau de Entretien..............34 coupe ............. 63 Programme d'entretien recommandé ...... 34 Élimination des déchets........63 Lubrification ............35 Remisage..............64 Graissage et lubrification ........35 Nettoyage et remisage......... 64 Graissage du plateau de coupe et des poulies Dépistage des défauts ..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; Cette machine est conforme ou supérieure aux normes ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du européennes en vigueur au moment de sa fabrication. terrain, surtout sur pente ;...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un – avant de dégager ou déboucher l'éjecteur ; bon éclairage artificiel. – avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez opération sur la tondeuse ; l'entraînement des lames et mettez la transmission –...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    • Ralentissez et procédez avec précaution sur les La liste suivante contient des informations spécifiques pentes. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu'il est important de • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications de...
  • Page 7: Niveau De Vibrations

    Niveau de vibrations Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 3,1 m/s , d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 1033. Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations maximum de 0,9 m/s , d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme...
  • Page 8: Graphique D'inclinaison

    Graphique d'inclinaison...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-1977 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 10 107-1866 1. Risque de patinage, de perte de contrôle et de renversement près des dénivellations – n'utilisez pas la machine près de dénivellations, d'étendues d'eau ou sur des pentes de plus de 15 degrés. Ne vous approchez pas des dénivellations. Ne changez pas brusquement de direction lorsque vous avancez à...
  • Page 11 107-7719 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Avant de mettre le moteur en marche, nettoyez l'herbe et les débris qui se trouvent sur la courroie et les poulies du plateau de coupe, insérez la clé...
  • Page 12 110-0806 112-3858 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur. avant de régler la hauteur de coupe. 2. Lisez les instructions avant 4. Hauteurs de coupe. de procéder à l'entretien ou à des révisions. 110-3842 110-3852 112-8651 1.
  • Page 13 117-3865 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 114-1826 1. Enlevez la clé de contact. 2. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 114-9600 1.
  • Page 14 107-9309 1. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-3963 1. Risque de mutilation par 2.
  • Page 15 107-3964 1. Attention – ne consommez pas de 3. Attention – serrez le frein de 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. médicaments/drogues ni d'alcool. stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de quitter la machine. 2. Attention – lisez le Manuel de 4.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Compteur horaire 6. Témoin de préchauffage 2. Commutateur d'allumage 7. Témoin de température du moteur 3. Sélecteur de réservoir de 8. Manette d'accélérateur carburant 4. Alarme sonore 9. Commande de PDF 5. Commutateur de préchauffage Figure 3 Compteur horaire...
  • Page 17 La commande des lames (PDF) permet d'engager équipements agréés, contactez votre Concessionnaire l'embrayage électrique et d'entraîner les lames quand les Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le leviers de commande de déplacement sont centrés en www.Toro.com. position déverrouillée. Tirez la commande en haut pour engager les lames et relâchez.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position de conduite. explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les Ajout de carburant personnes se tenant à...
  • Page 19: Prévu Pour Le Fonctionnement Avec Du Biodiesel

    Plein du réservoir de carburant 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans 2. Nettoyez la surface autour de chaque bouchon un endroit bien dégagé, lorsque le moteur de réservoir de carburant et retirez le bouchon. est froid.
  • Page 20: Utilisation Du Système Anti-Retournement (Rops)

    La protection anti-retournement est inexistante si l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. • N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • Conduisez lentement et prudemment. • Relevez l'arceau de sécurité dès que possible.
  • Page 21: Sécurité Avant Tout

    Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
  • Page 22: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 17) en position de verrouillage du point mort.
  • Page 23: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Important: Limitez les cycles de démarrage à 30 secondes par minute pour ne pas surchauffer le démarreur. Démarrage à température normale 10. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, placez 1. Relevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en la commande d'accélérateur en position haut régime position, puis prenez place sur le siège et attachez la et tournez la clé...
  • Page 24: Utilisation De La Prise De Force (Pdf)

    3. Appuyez sur le commutateur de préchauffage pendant 10 à 15 secondes. Le témoin de préchauffage s'allume. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou 4. Relâchez le commutateur après 10 à 15 secondes. essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci Le témoin de préchauffage s'éteint.
  • Page 25: Désengagement De La Pdf

    Désengagement de la PDF Contrôle du système de sécurité Mettez la commande de PDF en position débrayée Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou pour la désengager (Figure 15). une fois par jour Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme Système de sécurité...
  • Page 26: Conduite En Marche Avant

    La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant 1.
  • Page 27: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage des galets anti-scalp page ). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. Les enfants ou les personnes à proximité 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande risquent de se blesser s'ils déplacent ou de déplacement à...
  • Page 28: Changer La Position Du Dossier

    Figure 21 1. Bouton de réglage de la 2. Levier de réglage du siège suspension du siège Changer la position du dossier Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus Figure 20 grand confort. Placez le dossier à la position qui vous 1.
  • Page 29: Pousser La Machine À La Main

    2. Poussez le verrou du siège en arrière pour La machine ne peut fonctionner que si les vannes de déverrouiller le siège. dérivation sont fermées. 3. Soulevez le siège. Vous pouvez alors accéder à la machine sous le siège (Figure 23). Figure 23 1.
  • Page 30: Chargement De La Machine Pour Le Transport

    Chargement de la machine pour le transport Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de Soyez extrêmement prudent quand vous chargez basculement en arrière, et donc de blessures la machine sur une remorque ou un camion. Il est graves ou mortelles.
  • Page 31: Utilisation Du Z Stand

    Utilisation du Z Stand® Le Z Stand permet d'élever l'avant de la machine pour faciliter le nettoyage du plateau de coupe et la dépose des lames. La machine pourrait tomber sur une personne Figure 27 et la blesser gravement ou mortellement. 1.
  • Page 32: Conseils D'utilisation

    Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours.
  • Page 33 Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
  • Page 34: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le niveau du circuit de refroidissement du moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 25 premières • Remplacement du filtre hydraulique. heures de fonctionnement •...
  • Page 35: Lubrification

    Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 36: Graissage Du Plateau De Coupe Et Des Poulies De Tension Des Courroies

    • Pivot de la poignée de frein • Bagues de tiges de frein • Bagues en bronze de commande de déplacement Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez le plateau et les axes.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Montage du filtre à air 1. Si vous montez un filtre neuf, vérifiez qu'il n'a pas souffert pendant le transport. N'utilisez pas le filtre Entretien du filtre à air s'il est endommagé. Remarque: Contrôlez les filtres plus souvent s'il y a 2.
  • Page 38 Figure 34 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 35 Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. 1. Jauge d'huile 3. Côté arrière gauche de la machine 1.
  • Page 39: Appoint D'huile Moteur

    Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 38 1. Moteur 2. Bouchon de remplissage d'huile Figure 36 3. Utilisez un tuyau et un entonnoir pour faire l'appoint 1. Arrière de la machine 2. Bouchon de vidange d'huile moteur (Figure 39).
  • Page 40: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Figure 40 1. Notez l'espace maintenu dans l'orifice de remplissage 5. Remettez la jauge en place et remontez le panneau de moteur avant. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes. 7. Coupez le moteur. Figure 41 8.
  • Page 41: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Entretien du filtre à carburant et du séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures—Vidangez le séparateur d'eau. Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez le filtre à Figure 43 carburant (plus fréquemment si 1.
  • Page 42: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L’état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction.
  • Page 43: Mise En Place De La Batterie

    8. Écartez le réservoir hydraulique de la batterie. 9. Retirez la batterie. S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 44: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie 1. Déverrouillez et soulevez le capot pour accéder au porte-fusibles (Figure 48). 2. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever. 3. Remplacez le fusible (Figure 48). En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles.
  • Page 45: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle (voir Réglage du point mort des leviers de commande, , page et Réglage du point mort des pompes hydrauliques, , page ).
  • Page 46: Contrôle De L'écrou Crénelé De Moyeu De Roue

    5. Mesurez l'espace entre la base de la fente de l'écrou et le bord intérieur du trou. On ne doit pas voir plus de deux filets (Figure 51). 6. Si plus de deux filets sont visibles, enlevez l'écrou et placez une rondelle entre le moyeu et l'écrou. 7.
  • Page 47: Entretien Du Boîtier D'engrenages

    Entretien du boîtier Confiez la vidange de l'huile du boîtier d'engrenages à un réparateur agréé. d'engrenages Réglage de l'embrayage Contrôler le niveau d'huile du boîtier électrique d'engrenages Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures L'embrayage est réglé...
  • Page 48 15. Tout en maintenant le vilebrequin à l'arrière de la machine, posez le boulon central et serrez-le à 68 Nm (Figure 55). 16. Fixez la barrette caoutchouc de l'embrayage sur le châssis du plateau de coupe au moyen des deux boulons et écrous retirés précédemment (Figure 55).
  • Page 49: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Après les 8 premières heures de fonctionnement refroidissement Toutes les 100 heures Type de liquide :Mélange 50/50 d'antigel longue Entretien du circuit de durée/DexCool® et d'eau refroidissement Capacité du circuit de refroidissement :4,6 l Remarque: N'ouvrez pas le bouchon de radiateur car de l'air risque alors de pénétrer dans le circuit de refroidissement.
  • Page 50: Nettoyage De La Grille De Radiateur Et Du Refroidisseur D'huile

    Nettoyage de la grille de radiateur et du Entretien des freins refroidisseur d'huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Réglage du frein de fois par jour stationnement Avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez la grille Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures du radiateur et le refroidisseur d'huile.
  • Page 51: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies 7. Insérez une douille courte avec manche à rochet ou une barre de levier dans le trou carré du bras de la poulie de renvoi fixe (Figure 61). Contrôle des courroies 8. Réglez le plateau de coupe à la hauteur de 76 mm. Périodicité...
  • Page 52: Remplacement De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Figure 63 1. Bouton 2. Panneau avant du moteur Figure 62 1. Couvercle de courroie 3. Boulon 4. Décrochez le ressort du bras de la poulie de tension 2. Verrou 4. Engagez la languette dans la rainure (Figure 64). 5. Enlevez le support de butée d'embrayage. 6.
  • Page 53: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe

    Remplacement de la courroie 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt d'entraînement de la pompe de toutes les pièces mobiles. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 3. Enlevez les 4 boulons qui fixent l'écran du heures—Vérifiez la courroie refroidisseur d'huile au bâti arrière (Figure 66).
  • Page 54: Entretien Des Commandes

    Entretien des 10. Montez le ventilateur et sa plaque sur la machine au moyen des 2 boulons retirés précédemment commandes (Figure 67). 11. Remontez le refroidisseur d'huile au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 67). Réglage du point mort des 12.
  • Page 55: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système 8. Si un réglage s'impose, desserrez l'écrou et l'écrou de blocage vissés contre la chape (Figure 70). hydraulique 9. Appliquez une légère pression à l'arrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à...
  • Page 56: Remplacement Du Filtre Et De L'huile Hydraulique

    1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 57: Contrôle Des Flexibles Hydrauliques

    Contrôle des flexibles hydrauliques à huile dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc vienne toucher l'adaptateur du filtre. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Serrez ensuite le filtre de 1/2 tour supplémentaire (Figure 74). Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les 10.
  • Page 58: Réglage Du Point Mort De La Pompe Hydraulique Droite

    tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin. Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves. • Utilisez des chandelles pour supporter la machine. • N'utilisez pas de crics hydrauliques. Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage des commandes de déplacement.
  • Page 59: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de roue doit s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière. coupe 5. Placez la manette d'accélérateur en position haut régime. Vérifiez que la roue reste immobile ou Mise à niveau de la tondeuse à tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin.
  • Page 60: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    2. Mesurez la distance au point A entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 79). Figure 77 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points B et C lame et le sol plat 7.
  • Page 61: Avant Le Contrôle Ou L'entretien Des Lames

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il Figure 81 est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve 1.
  • Page 62: Détection Des Lames Faussées

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames TORO d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 63: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau Figure 83 de coupe. 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point 2.
  • Page 64: Remisage

    Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de Nettoyage et remisage manière systématique. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes et coupez le contact.
  • Page 65: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 66 Problème Cause possible Mesure corrective Vibration anormale. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la (les) lame(s). déséquilibrée(s). 2. Boulon de lame desserré. 2. Serrez le boulon de fixation de lame. 3. Boulons de montage du moteur 3. Serrez les boulons de montage du desserrés.
  • Page 67: Schémas

    Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 68 à votre charge. présente garantie. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si vous n'êtes pas en mesure de contacter votre revendeur, vous pouvez...

Ce manuel est également adapté pour:

Z master 74279te

Table des Matières