Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3354-543 Rev A
Z Master® Z587L avec plateau
de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE® de 60" ou 72"
N° de modèle 74251—Nº de série 260000001 et suivants
N° de modèle 74252—Nº de série 260000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 74252

  • Page 1 Z Master® Z587L avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE® de 60" ou 72" N° de modèle 74251—Nº de série 260000001 et suivants N° de modèle 74252—Nº de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Attention Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre CALIFORNIE machine, pour vous procurer des pièces Toro Proposition 65 d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les The engine exhaust from this product numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3 Table des matières Entretien du moteur ........36 Entretien du filtre à air ....... 36 Huile et filtre à huile moteur ....37 Introduction ............2 Entretien de la bougie ......38 Sécurité ............... 5 Entretien du pare-étincelles....39 Consignes de sécurité......5 Entretien du système d'alimenta- Graphique d'inclinaison.......
  • Page 4 Contrôle des flexibles hydrauliques ...... 53 Réglage du point mort des pompes hydrauliques ...... 53 Entretien du plateau de coupe ....55 Mise à niveau de la tondeuse à trois positions ......55 Entretien des lames de coupe ..... 57 Remplacement du déflecteur d'herbe ......
  • Page 5 Sécurité Préliminaires • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous Cette machine peut occasionner des accidents permettront d'exécuter votre tâche si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour correctement et sans danger. N'utilisez que réduire les risques d'accidents et de blessures, les accessoires et équipements agréés par le respectez les consignes de sécurité...
  • Page 6 capots de protection sont solidement fixés • Ne travaillez pas à proximité de dénivellations, en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le de fossés, de berges escarpées ou d'étendues fonctionnement de tous les verrouillages de d'eau. Le dépassement des roues au-dessus sécurité.
  • Page 7 • N'utilisez que les accessoires agréés par Toro. débranchez la bougie. Attendez l'arrêt complet L'utilisation d'accessoires non agréés risque de toutes les pièces en mouvement avant de...
  • Page 8 Graphique d'inclinaison...
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-5954 1-633462 1-403005 1-643339 1-523552 54-9220 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 66-1340...
  • Page 10 103-2750 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la batterie. 7. Portez une protection 2. Restez à distance des ammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 11 105-7798 107-1864 107-2102 107-1621 107-1622...
  • Page 12 107-2112 107-1860 107-1857 107-2114 107-1861...
  • Page 13 110-5722 107-8076 1. Haut régime 2. Bas régime 3. Point mort 4. Marche arrière 106-9989...
  • Page 14 106-7492...
  • Page 15 Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Commutateur d'allumage 5. Compteur horaire 2. Manette d'accélérateur 6. Bouchon de réservoir de carburant 3. Starter 7. Voltmètre 4. Prise de force (PDF) 8. Thermomètre Compteur horaire Figure 3 Le compteur horaire totalise les heures de 1.
  • Page 16 Utilisation Remarque: Determine the left and right Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement sides of the machine from the normal operating explosive. Un incendie ou une explosion position. causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et Ajout de carburant causer des dommages matériels.
  • Page 17 Dans certaines circonstances, de L'essence est toxique et même mortelle en l'électricité statique peut se former lors cas d'ingestion. L'exposition prolongée du ravitaillement, produire une étincelle aux vapeurs de carburant peut causer des et enflammer les vapeurs d'essence. Un blessures et des maladies graves. incendie ou une explosion causé(e) par •...
  • Page 18 L'espace au-dessus doit rester vide pour 1. Pour abaisser l'arceau de sécurité, desserrez les permettre à l'essence de se dilater. Ne boutons avant (Figure 5). remplissez pas complètement les réservoirs. 4. Revissez fermement les bouchons des réservoirs. 5. Essuyez l'essence éventuellement répandue. Contrôle du niveau d'huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser...
  • Page 19 5. Pour relever l'arceau de sécurité, retirez les goupilles fendues puis les deux axes (Figure 7). Le travail sur herbe humide ou pentes raides 6. Relevez complètement l'arceau de sécurité puis peut faire déraper la machine et entraîner insérez les deux axes et fixez ces derniers avec la perte du contrôle.
  • Page 20 Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 16) en position de verrouillage du point mort.
  • Page 21 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillé. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). 3. Placez la commande de prise de force (PDF) en position désengagée (Figure 11).
  • Page 22 Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous Figure 14 laissez la machine sans surveillance, ne 1.
  • Page 23 est serré, ou si vous quittez le siège alors que la PDF est engagée. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé.
  • Page 24 régime pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours à haut régime. La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages.
  • Page 25 Utilisation du levier de commande d'accessoire Les enfants ou les personnes à proximité Le levier de commande d'accessoire est utilisé avec risquent de se blesser s'ils déplacent ou le levier de sélection de hauteur de coupe pour essayent d'utiliser le tracteur, lorsque relever le plateau de coupe.
  • Page 26 (40-45 pieds-livre) (Figure 19, Figure 20 et Figure 21). 6. Répétez ce réglage pour les autres galets anti-scalp. Figure 21 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à collerette 2. Entretoise 5. Boulon 3. Bague Figure 19 1. Galet anti-scalp Réglage du déecteur 4.
  • Page 27 • Si l'herbe est courte et pas trop dense. • Cette position offre les mêmes avantages que • Si l'herbe est sèche. la tondeuse Toro SFS. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser l'herbe coupée plus loin. Figure 23...
  • Page 28 Figure 25 Positionnement du siège Figure 26 1. Bouton de réglage de la 2. Levier de réglage du siège suspension du siège Changer la position du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour 2. Faites coulisser le siège à la position voulue, l'amener à...
  • Page 29 Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission hydraulique. Pousser la machine 1. Désengagez la prise de force (PDF) et tournez la clé de contact en position contact coupé. Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 30 Transport de la machine Remarque: Ne serrez pas les vannes de dérivation excessivement. Transportez la machine sur une remorque ou La machine ne peut fonctionner que si les vannes un camion lourds équipés des éclairages et de la de dérivation sont fermées. signalisation exigés par la loi.
  • Page 31 risquent d'être coincés lorsque la machine est transférée de la rampe à la remorque ou au camion. De plus, la machine risque de basculer en arrière. Si vous vous trouvez sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval, et la rampe en amont.
  • Page 32 1. Relevez le plateau de coupe en position de 7. Calez ou bloquez les roues motrices. transport. 2. Retirez la goupille du support (Figure 31). Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine lorsqu'elle se trouve sur le Z Stand. La machine risque alors de causer des dommages corporels ou matériels.
  • Page 33 Réduisez la fréquence de la tonte au immédiatement les lames endommagées ou usées milieu de l'été, lorsque l'herbe pousse moins vite. par des lames TORO d'origine. Si le gazon n'a pas été tondu depuis un certain temps, coupez-le une première fois assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard.
  • Page 34 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité Procédure d'entretien d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. heures Après les 25 premières • Changez le ltre et l'huile hydraulique. heures • Vériez le système de sécurité. •...
  • Page 35 Lubrication Graissage et lubrication Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 34). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 36 2. Avant de quitter la position de conduite, 3. Déverrouillez le siège, soulevez-le et ouvrez le coupez le moteur, retirez la clé de contact et capot du moteur. attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour 3.
  • Page 37 Contrôle du niveau d'huile 2. Insérez l'élément filtrant dans le corps du filtre avec précaution (Figure 36). Assurez-vous Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand qu'il est bien engagé en appuyant sur le rebord le moteur est froid. extérieur. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de Important: N'appuyez pas sur la partie commande de déplacement à...
  • Page 38 Remplacement du ltre à huile 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour Remplacez le filtre à huile toutes les 200 heures pouvoir évacuer toute l'huile. par la suite. 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de Remarque: Remplacez le filtre à...
  • Page 39 Important: Ne nettoyez jamais les l'écartement des électrodes. Remplacez la bougie au besoin. bougies. Remplacez-les systématiquement dans les cas suivants : si elles sont • Type : NGK BPR2ES (ou équivalent) recouvertes d'un dépôt noir ou d'une • Écartement des électrodes : 0,76 mm couche grasse, si les électrodes sont usées, (0,030 pouce) ou si elles présentent des fissures.
  • Page 40 Entretien du système Entretien du réservoir de carburant d'alimentation Remplacement du ltre à Dans certaines circonstances, l'essence est carburant extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion Remplacez le filtre à carburant toutes les causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, que les personnes se tenant à...
  • Page 41 Entretien du système électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou Entretien de la batterie d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de Attention provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 42 Charge de la batterie En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1.265). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0°C (32°F).
  • Page 43 Entretien du système fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de d'entraînement court-circuit. La machine est équipée des fusibles suivants : Réglage de la correction • Principal – 20 A, à lame directionnelle •...
  • Page 44 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue Contrôlez-le toutes les 500 heures de fonctionnement. L'écrou crénelé doit être serré à 170 Nm (125 pi-lb). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 45 Réglage du roulement de Entretien du système de pivot de roue pivotante refroidissement Vérifiez le réglage toutes les 500 heures de Entretien du circuit de fonctionnement ou avant le remisage, la première échéance prévalant. refroidissement 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 46 Nettoyage du système de Contrôlez les durits du circuit de refroidissement refroidissement et des pompes toutes les 100 heures de fonctionnement. hydrauliques Type de liquide : Mélange 50/50 d'antigel longue durée/DexCool® et d'eau Avant chaque utilisation, utilisez de l'air comprimé pour enlever l'herbe, les saletés et autres débris Capacité...
  • Page 47 Entretien des freins de l'écart voulu (Figure 52). Serrez l'écrou de blocage à la chape. Réglage du frein de Entretien des courroies stationnement Contrôle des courroies Vérifiez le réglage du frein de stationnement. 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures le levier).
  • Page 48 Réglage de la tension de la courroie du plateau de coupe 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 49 Figure 56 1. Plaque de la poulie de 3. Manche de rochet ou barre Figure 57 tension de levier 2. Trou carré 4. Boulon de xation 1. Poulie de tension rappelée 4. Bras de poulie de tension par ressort 2. Trou d'alignement 5.
  • Page 50 Remplacement de la 2. Avant de quitter la position de conduite, courroie d'entraînement coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. des pompes hydrauliques 3. Déverrouillez le siège et basculez-le en avant. Vérifiez l'usure de la courroie des pompes 4.
  • Page 51 Remarque: Le contrôle de l'huile hydraulique 10. Serrez l'écrou et l'écrou de blocage (Figure 61). peut s'effectuer de deux façons : lorsque l'huile est 11. Répétez la procédure de l'autre côté de la chaude et lorsque l'huile est froide. Le déflecteur à machine.
  • Page 52 Important: N'utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système Le liquide hydraulique qui s'échappe hydraulique. sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. 3. Placez un bac de vidange sous le filtre, déposez le filtre usagé...
  • Page 53 8. Ajoutez du liquide jusqu'au repère de niveau à froid du déflecteur dans le réservoir hydraulique. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des 9. Mettez le moteur en marche et laissez-le blessures graves. tourner environ deux minutes pour purger l'air du circuit.
  • Page 54 Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage des commandes de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart des pièces mobiles, du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 55 6. Serrez les contre-écrous contre les rotules (Figure 66). Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au contacteur du siège quand le réglage est terminé.
  • Page 56 5. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de 7. Si la distance mesurée au point B ou C n'est 76 mm (3 po). pas correcte, desserrez le boulon de fixation de la chaîne arrière au bras de support arrière 6.
  • Page 57 2. Vérifiez que les deux grandes rondelles sont espacées de 26,7 cm (10,5 po) sur les plateaux de coupe de 60 pouces, et de 29,2 cm (11,5 po) sur les plateaux de coupe de 72 pouces (Figure 70). 3. Réglez cette distance en desserrant l'écrou de blocage du ressort et en tournant l'écrou devant chaque ressort (Figure 70).
  • Page 58 Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à...
  • Page 59 Si la lame est déséquilibrée, limez un garantir le meilleur rendement et le maximum de peu l'extrémité de la partie incurvée seulement sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. (Figure 75). Répétez la procédure jusqu'à ce Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner que la lame soit équilibrée.
  • Page 60 Remarque: Prenez soin de placer être dirigé vers la tête du boulon (Figure 75). Serrez le boulon de lame à 115-150 Nm l'extrémité en L du ressort derrière le bord du (85-110 pi-lb). plateau avant de mettre le boulon en place, comme indiqué...
  • Page 61 3. Relevez le plateau de coupe en position de transport. 4. Soulevez l'avant de la machine avec le support Z Stand (voir Utilisation du support Z Stand, à la section Utilisation, page 16). La machine pourrait tomber sur une personne et la blesser gravement ou mortellement.
  • Page 62 Remisage spécifiées par le fabricant. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de Remarque: L'efficacité des stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Débranchez la bougie. stabilisateurs/conditionneurs est maximale Enlevez la clé...
  • Page 63 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne 1. La commande des lames 1. Désengagez la (PDF) est engagée. pas. commande des lames (PDF). 2. Le frein de stationnement 2. Serrez le frein de n'est pas serré. stationnement.
  • Page 64 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. puissance. moteur. 2. Le ltre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du ltre à air. 3. Manque d'huile dans le 3. Faites l'appoint. carter moteur.
  • Page 65 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace 1. Le ressort de tension 1. Accouplez le ressort de pas. n'est pas accouplé. tension. 2. La vanne de dérivation 2. Serrez la vanne de n'est pas bien serrée. dérivation. 3.
  • Page 66 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. Courroie d'entraînement 1. Vériez la tension de la usée, lâche ou cassée. courroie. 2. Courroie de plateau mal 2. Rechaussez la courroie chaussée. d'entraînement et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 67 Schémas Schéma de câblage (Rev. I)
  • Page 68 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74251Z master z587l