Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DOC026.97.80493
AS950 Controller
11/2021, Edition 10
Basic Operations
Fonctionnement de base
Funcionamiento básico
Operações básicas
基本操作
基本操作
‫الأساسية‬
‫العمليات‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach AS950

  • Page 1 DOC026.97.80493 AS950 Controller 11/2021, Edition 10 Basic Operations Fonctionnement de base Funcionamiento básico Operações básicas 基本操作 基本操作 ‫الأساسية‬ ‫العمليات‬...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 27 Español .......................... 54 Português ........................82 中文 ..........................109 日本語 ........................... 131 ‫العربية‬ ..........................157...
  • Page 3 Refer to Figure 1 on page 4. The AS950 controller can also be used as the controller for the SD900 samplers and 900MAX samplers (AWRS, refrigerated and portable). Refer to the sampler installation and maintenance documentation for the AS950 controller specifications, installation, startup and maintenance information and the AS950 controller replacement parts and accessories.
  • Page 4 Figure 1 Controller keypad and display 1 Power key 5 Indicator light 9 CALIBRATION key 2 Arrow keys 6 STATUS key 10 MANUAL OPERATION 3 Soft keys 7 MENU key 11 RUN/HALT key 4 Display 8 STOP key Table 1 Key functions Function Soft keys Selects the function shown on the display.
  • Page 5: Main Menu Overview

    Table 2 Indicator light description Color Status Description Error The controller is on. One or more of the measurements the sampler is configured to use (e.g., pH and flow) is not available. Refer to Troubleshooting on page 25. Green No Error The controller is on. There are no errors. 3.2 Main menu overview Table 3 shows the main menu options.
  • Page 6: Configuration

    Section 4 Operation 4.1 Configuration 4.1.1 Configure the general settings 1. Push MENU. 2. Select General Settings. 3. Select an option. Push the UP and DOWN arrows to change the value. Push the LEFT and RIGHT arrows to move the cursor. Option Description Date and Time...
  • Page 7 Rain and Configures the Rain port for connection to the Hach tipping bucket rain RS485 Port gauge or RS485 communications. Options: Rain or RS485.
  • Page 8 Option Description Application Settings Configures the sensor settings that are used to control the sensor (US900x) operation. Advanced Settings Configures the optional, advanced sensor settings. Restore Defaults Sets the sensor settings and the sensor calibration back to the factory defaults. Table 4 Configuration options—pH sensor Option Description...
  • Page 9 Table 5 Configuration options—US900X ultrasonic sensor (continued) Option Description Number of Holds Selects the number of times the last recorded data point is saved to the log if a failed reading occurs due to echo loss. Options: 0 to 15 (default: 4). For example, if the number of holds is 5, the last data point replaces the next five consecutive failed readings or until a successful reading occurs.
  • Page 10 Options: None, Average, Median or Average and Median. 4.1.2.2 Configure the AUX I/O port Configure the AUX I/O port if the AUX I/O port is connected to a Hach flow meter or third-party device. Note: If the optional IO9000 module is connected to the AUX I/O port, refer to the IO9000 module documentation to configure the AUX I/O port.
  • Page 11 6. When Flow Reading is set to AUX-mA, select an option. Note: To set the AUX I/O port settings and the analog input calibration to the factory defaults, select Restore Defaults. Option Description Flow Unit Selects the flow units that show on the display. Options: cubic meters (m ) per day, hour, minute or second or liters (L) per day, hour, minute or second.
  • Page 12 For example "15, 15" identifies that the primary logging interval is 15 minutes and the secondary logging interval is 15 minutes. b. Select the source of the measurement. c. Enter the logging intervals, then push OK. Options: 1, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 or 60 minutes.
  • Page 13 6. Select an option, then push OK. Note: More options show when the optional IO9000 module is connected to the AUX port. Refer to the IO9000 module documentation. Option Description Log Only Sets the alarm to be recorded to the alarm log when the alarm occurs. Switch Log Sets the data logging interval to change to the secondary logging interval Interval...
  • Page 14 4.1.5.1 Select the type of program Select the type of sampling program to configure. 1. Push MENU. 2. Go to Programming>Sample Programming. 3. Select the first row. 4. Select an option. Note: For descriptions of all the options, refer to the expanded user manual on the manufacturer's website. Option Description Custom Single One sampling program.
  • Page 15 3. Select an option. Note: For descriptions of all the options, refer to the expanded user manual on the manufacturer's website. Option Description Time Collects a sample at a set time interval, such as every 15 minutes. Select this Weighted option for time-weighted sampling.
  • Page 16 3. Select an option. Option Description Sample- Sets the sampler to divide each sample between a selected number of bottles or put Based multiple samples in one bottle. Bottles per Sample (BPS)—Sets the sampler to divide a sample equally between a selected number of bottles (e.g., when the sample volume is larger than the bottle volume).
  • Page 17 3. Select an option. Option Description Immediately on The sampling program starts when RUN/HALT is pushed. 'Run' On Trigger The sampling program starts (or starts and stops) when a trigger occurs. The trigger is a selected channel alarm or a signal from an external flow meter or third-party device that is connected to the AUX I/O port.
  • Page 18 4. If Setpoint is selected, select and configure each option. Option Description Setpoint Selects the channel alarm(s) for the trigger. The user-configured channel alarms show. To configure more channel alarms, select Add New Alarm and refer to Select and configure the alarms on page 12.
  • Page 19 5. For the refrigerated sampler, put a graduated cylinder under the distributor outlet or composite tube support in the refrigerated cabinet. 6. For the portable sampler, put the tubing from the outlet side of the pump into a graduated cylinder. 7.
  • Page 20 11. For the portable sampler, do steps 3–5 again. 12. If the sample volume collected is not satisfactory when compared to the sample volume that is specified in the sampling program, do steps 2–11 again with five samples. Divide the total volume by 5 to get the average sample volume. 4.2.1.3 Calibrate the sample volume—liquid detector disabled When the liquid detector is disabled, calibrate the sample volume by time.
  • Page 21 4.3 Start or stop the program Start the sampling program to collect samples. Temporarily stop the sampling program to remove samples, do manual operation or do a calibration. Stop the sampling program to change the sampling program, the data log settings or the channel alarms. Note: When data logging is configured, data logging is done even when the sampling program is temporarily stopped.
  • Page 22 Status Description Program Halted The sampling program was stopped temporarily by the user. Program Complete All of the programmed sample cycles are complete, or the sampling program was stopped by the user. 3. To see more information, push the UP and DOWN arrow keys to select an option, then push Select.
  • Page 23 4.4.2 Show the sample history The sample history shows each sample that was collected, the time the sample was collected and if the sample collection was completed or not. The reasons for the missed samples shows. The sample history is automatically erased when the sampling program starts from the beginning. 1.
  • Page 24 1. Put a USB 2.0 flash drive in the USB port. Note: Only USB 2.0 flash drives can be used with the AS950 controller. For faster performance, use a 2 to 16 GB flash drive. 2. Push MENU.
  • Page 25: Manual Operation

    4. Select an option. Option Description Export Data Saves a copy of the user settings, log files, sample history and manufacturer settings to the USB flash drive. The file size of the data saved to the USB flash drive shows on the display. Note: Use DATA Desktop to look at the files.
  • Page 26 Problem Possible cause Solution No measurement The data log is empty. Measurement data is recorded to the data log data shows. in accordance with the selected logging interval. Some measurements Only the measurements Refer to Configure data logging on page 11. supplied to the recorded to the data log To see all the measurements supplied to the...
  • Page 27 Le contrôleur AS950 est conçu pour les échantillonneurs AS950, AWRS, réfrigérés et portables. Reportez-vous à la section Figure 1 à...
  • Page 28 Figure 1 Clavier du contrôleur et écran 1 Touche d'alimentation 5 Voyant 9 Touche CALIBRATION (Etalonnage) 2 Touches fléchées 6 Touche STATUS (Etat) 10 Touche USAGE MANUEL 3 Touches programmables 7 Touche MENU 11 Touche RUN/HALT (Exécuter/arrêter) 4 Ecran 8 Touche STOP Tableau 1 Fonctions des touches Touche Fonction...
  • Page 29: Couleur Etat

    Tableau 2 Description du voyant Couleur Etat Description Rouge Erreur Le contrôleur est sous tension. Une ou plusieurs des mesures configurées de l'échantillonneur (p. ex., pH et débit) ne sont pas disponibles. Reportez- vous à la section Dépannage à la page 52. Vert Pas d'erreur Le contrôleur est sous tension.
  • Page 30: Configuration Des Paramètres Généraux

    Tableau 3 Options du menu principal (suite) Option Description Affiche l'écran Status (Etat), le journal d'événements, le journal d'alarmes et l'utilisation de la mémoire. Affiche l'état et la configuration du port AUX d'E/S. Affiche la température de l'armoire Diagnostics (échantillonneur AWRS uniquement). Effectue le test de diagnostic des capteurs connectés, du bras de distributeur, du pavé...
  • Page 31: Configuration Des Paramètres Matériels

    Option Descriptions Tubing Life Permet de définir un rappel lorsque la tuyauterie de la pompe doit être (Durée de vie de remplacée. Spécifiez le nombre de cycles de pompe à prendre en compte la tuyauterie) pour le rappel (10 à 99 999). Le système enregistre un événement dans le journal des événements lorsque le nombre total de cycles de pompe dépasse le nombre de cycles sélectionné.
  • Page 32: Configuration Des Capteurs

    Entrée pluviomètre Configure le port pour la connexion au pluviomètre à auget basculeur et port RS485) Hach ou au dispositif de communications RS485. Options : Pluie ou RS485. Lorsque RS485 est sélectionné, définit l'adresse Modbus (1 à 255), le débit en bauds (9600, 19 200, 38 400, 57 600 ou 115 200) et la parité...
  • Page 33 Tableau 4 Options de configuration - capteur pH Option Description Paramètres de base Fréquence d'alimentation Sélectionne la fréquence de la ligne d'alimentation pour obtenir le meilleur taux de réduction des parasites. Options : 50 ou 60 Hz (par défaut). Toujours activé Permet d'utiliser le capteur en continu ou de l'utiliser uniquement pendant l'intervalle d'enregistrement des données pour le capteur.
  • Page 34 Tableau 5 Options de configuration - capteur ultrasonique US900X (suite) Option Description Filtre médian Sélectionne le nombre de points de données utilisés par le filtre médian. L'échantillonneur mesure la médiane de 3, 5, 7, 9 ou 11 points de données pour diminuer le bruit ou les exceptions (par défaut : None (Aucun)).
  • Page 35: Configuration Du Port Aux D'e/S

    4.1.2.2 Configuration du port AUX d'E/S Configurez le port AUX d'E/S si ce dernier est connecté à un débitmètre Hach ou un dispositif tiers. Remarque : Si le module IO9000 en option est connecté au port AUX d'E/S, reportez-vous à la documentation du module IO9000 pour configurer le port AUX d'E/S.
  • Page 36: Configuration De L'enregistrement Des Données

    correspondant à une impulsion (une unité) provenant du débitmètre. Reportez-vous à la documentation du débitmètre. 6. Lorsque Mesure du débit est défini sur AUX-mA, sélectionnez une option. Remarque : Pour définir les paramètres du port AUX d'E/S et l'étalonnage d'entrée analogique sur la base des paramètres par défaut, sélectionnez Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut).
  • Page 37: Sélection Et Configuration Des Alarmes

    3. Sélectionnez une mesure pour effectuer l'enregistrement de la façon suivante : a. Sélectionnez Enregistrement canal (voie mesure). b. Sélectionnez la source de la mesure. c. Sélectionnez la mesure, puis appuyez sur Sélect. pour enregistrer la mesure. d. Appuyez sur Enregistrer. 4.
  • Page 38 5. Sélectionnez une option, puis appuyez sur Suivant. Reportez-vous à Figure 2 pour un exemple de point de consigne élevé d'alarme. Option Description Bas/Bas Définit le point de consigne d'alarme le plus bas, ainsi que la zone morte pour le point de consigne d'alarme le plus bas. Définit le point de consigne d'alarme bas, ainsi que la zone morte pour le point de consigne d'alarme bas.
  • Page 39: Configuration Du Programme D'échantillonnage

    4.1.5 Configuration du programme d'échantillonnage A V I S Pour l'échantillonnage en fonction du débit, procédez à la configuration du matériel avant celle du programme d'échantillonnage. A V I S Lorsque l'échantillonnage est contrôlé par une alarme, configurez les alarmes avant le programme d'échantillonnage.
  • Page 40: Sélection De La Fréquence De L'échantillon

    3. Sélectionnez une option. Option Description Nombre de Sélectionne le nombre de flacons dans l'échantillonneur. flacons Flacons par Sélectionne le nombre de flacons utilisés par chaque programme programme d'échantillonnage. Les flacons de l'échantillonneur sont répartis entre les deux programmes d'échantillonnage. Volume flacon Permet d'entrer la capacité...
  • Page 41: Sélection Du Volume De L'échantillon

    4.1.5.4 Sélection du volume de l'échantillon Sélectionnez le volume d'un échantillon. Par exemple, configurez le programme d'échantillonnage pour collecter des échantillons de 50 ml. 1. Appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Programmation>Programmation échantillon>Volume échantillon. 3. Sélectionnez Fixed>Volume (Fixe>Volume), puis entrez le volume de chaque échantillon (10 à 10 000 ml).
  • Page 42: Sélection Du Délai De Déclenchement Du Programme D'échantillonnage

    Figure 3 Exemples - Distribution en fonction des échantillons 1 Deux échantillons par flacon (SPB : 2, BPS : 3 Deux échantillons par flacon et deux flacons par échantillon (SPB : 2, BPS : 2) 2 Deux flacons par échantillon (SPB : 1, BPS : 4.1.5.6 Sélection du délai de déclenchement du programme d'échantillonnage Sélectionnez le délai de déclenchement du programme d'échantillonnage lorsque l'utilisateur appuie sur la touche RUN/HALT (Exécuter/Arrêter).
  • Page 43: Démarrage Du Programme Au Moyen D'un Déclencheur (En Option)

    Tableau 7 Options de délai Type Description Aucun Le programme d'échantillonnage s'exécute sans délai. Sur date et heure Le programme d'échantillonnage commence à une date et une heure données. Délai initial Le programme d'échantillonnage commence après une période donnée. Après volume fixé Le programme d'échantillonnage commence après un volume donné. Sélectionnez la source de la mesure du débit.
  • Page 44: Sélection De La Période D'arrêt Du Programme

    Option Description Délai Sélectionne le programme d'échantillonnage à démarrer lorsque le déclencheur initial est actionné après le délai sélectionné. Reportez- vous au Tableau 7 à la page 43 pour prendre connaissance des délais possibles. Contrôle Lance le programme d'échantillonnage (ou le lance et l'arrête) lorsque le déclencheur est actionné.
  • Page 45: Réglage De L'étalonnage Du Volume D'échantillon (Facultatif)

    4. Pour l'échantillonneur AWRS, placez un cylindre gradué sous la sortie du distributeur ou le support de tuyau multiflacon dans l'armoire de l'AWRS. 5. Pour l'échantillonneur réfrigéré, placez un cylindre gradué sous la sortie du distributeur ou le support de tuyau composite dans l'armoire réfrigérée. 6.
  • Page 46: Etalonnage Du Volume D'échantillon - Capteur De Liquide Désactivé

    10. Pour l'échantillonneur réfrigéré ou l'échantillonneur AWRS, collectez un autre prélèvement d'échantillon en procédant de la façon suivante : a. Appuyez sur Verify (Vérifier). b. Saisissez le volume d'échantillon spécifié dans le programme d'échantillonnage. c. Appuyez sur Grab (Prélever). Remarque : Vous pouvez également répéter les étapes 3–5. 11.
  • Page 47: Etalonnage Des Capteurs

    4.2.2 Etalonnage des capteurs Etalonnez les capteurs connectés à l'échantillonneur. 1. Appuyez sur CALIBRATION (Etalonnage) ou appuyez sur MENU et sélectionnez Calibration (Etalonnage). 2. Sélectionnez le capteur à étalonner. 3. Suivez les invites à l'écran pour terminer la procédure. Consultez la documentation relative aux capteurs.
  • Page 48 Etat Description Programme arrêté ou Le programme d'échantillonnage a été arrêté temporairement suspendu par l'utilisateur. Programme terminé Tous les cycles programmés sont terminés ou le programme d'échantillonnage a été arrêté par l'utilisateur. 3. Pour afficher davantage d'informations, appuyez sur les touches fléchées HAUT et BAS pour sélectionner une option, puis appuyez sur Select (Sélectionner).
  • Page 49: Affichage De L'historique D'échantillonnage

    4.4.2 Affichage de l'historique d'échantillonnage L'historique d'échantillonnage affiche l'ensemble des échantillons prélevés, l'heure de leur prélèvement et une indication de l'état de prélèvement. Les raisons expliquant les échantillons manqués s'affichent. L'historique d'échantillonnage s'efface automatiquement lorsque le programme d'échantillonnage reprend depuis le début. 1.
  • Page 50: Affichage Du Journal D'événements

    Option Description Les dernières Affiche la dernière mesure. Les premières Affiche la première mesure. Date et heure Affiche la mesure enregistrée à la date et l'heure données. 3. Pour effacer le journal de données, appuyez sur MENU et sélectionnez Paramètres généraux>Effacer les données.
  • Page 51: Utilisation De Fsdata Desktop (En Option)

    échantillonneur. 1. Insérez une clé USB 2.0 dans le port USB. Remarque : Le contrôleur AS950 accepte uniquement les clés USB 2.0. Pour bénéficier de performances optimales, choisissez une clé USB de 2 à 16 Go.
  • Page 52: Exécution D'un Test De Diagnostic

    Section 5 Dépannage Problème Cause possible Solution Le voyant rouge Une ou plusieurs des Connectez le capteur manquant à clignote. mesures pour lesquelles l'échantillonneur ou supprimez la l'échantillonneur est configuration posant problème. configuré (p. ex., pH et • Pour enregistrer des mesures non débit) n'est pas disponible disponibles du capteur dans le journal de parce que le ou les...
  • Page 53: Distributeur

    Option Description Ports capteurs Demande aux capteurs connectés à l'échantillonneur d'effectuer une mesure et de fournir des informations avancées pour vérifier le bon fonctionnement de ces capteurs. Affiche les mesures et les informations en relation avec les mesures. Affiche le type et la version de micrologiciel de chaque capteur.
  • Page 54 El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. El controlador AS950 es el controlador de los tomamuestras AS950 AWRS, refrigerados y portátiles. Consulte Figura 1 en la página 55.
  • Page 55 Figura 1 Teclado del controlador y pantalla 1 Tecla de encendido 5 Luz indicadora 9 Tecla CALIBRATION (Calibración) 2 Teclas de flecha 6 Tecla STATUS (Estado) 10 Tecla MANUAL OPERATION (Funcionamiento manual) 3 Teclas programables 7 Tecla MENU (Menú) 11 Tecla RUN/HALT (Ejecución/Parada) 4 Display (Pantalla) 8 Tecla STOP (Parada)
  • Page 56 Tabla 1 Funciones de las teclas (continúa) Tecla Función RUN/HALT Inicia, interrumpe o detiene el programa de muestreo. (Ejecución/Parada) STATUS (Estado) Muestra el estado del programa de muestreo actual y la fuente de alimentación. Muestra el estado de la muestra, el estado del registro de datos, el estado de la alarma y el estado del hardware.
  • Page 57 Tabla 3 Opciones del menú principal (continúa) Opción Descripción Permite configurar el tomamuestras, los puertos del tomamuestras y los sensores conectados. Permite configurar y calibrar el detector de líquido. Hardware Setup (Configuración del hardware) Muestra la pantalla Status (Estado), el registro de eventos, el registro de alarmas y el uso de la memoria.
  • Page 58 Opción Descripción Unit Preferences Unit System (Sistema de unidades): define el sistema de mediciones (Preferencias de que se muestra en pantalla. Opciones: US Customary (Imperial) o unidad) Metric (Métrico). Select Units (Unidades seleccionadas): define las unidades de medición individuales que se muestran en pantalla (p. ej., nivel, velocidad, flujo, temperatura, velocidad de superficie, distancia, distancia mínima, distancia máxima, nivel de subida, lluvia, temperatura del armario, nivel bruto...
  • Page 59: Configuración De Los Sensores

    Rain and RS485 Port Configura el puerto de lluvia para la conexión a las comunicaciones (Puerto de lluvia y RS485 o al pluviómetro de cubeta basculante de Hach. Opciones: RS485) Rain (Lluvia) o RS485. Si selecciona RS485, se define la dirección de Modbus (de 1 a 255), la velocidad de baudios (9600, 19200, 38400, 57600 o 115200) y la paridad (None [Ninguna], Even [Par] u Odd [Impar]).
  • Page 60 Opción Descripción Advanced Settings Define los ajustes avanzados opcionales del sensor. (Configuración avanzada) Restore Defaults (Restaurar Recupera los valores predeterminados de fábrica de los valores predeterminados) ajustes y la calibración del sensor. Tabla 4 Opciones de configuración: sensor de pH Opción Descripción Basic Settings (Configuración básica)
  • Page 61 Tabla 5 Opciones de configuración: sensor ultrasónico US900X (continúa) Opción Descripción Reject Low (Rechazar Permite seleccionar el número de valores más bajos que se descartan. bajo) Opciones: de 1 a 49 (valor predeterminado: 4). Number of Holds Permite seleccionar el número de veces que se guarda en el registro (Número de retenciones) el último punto de datos registrado si se produce una lectura fallida por pérdida de eco.
  • Page 62 (Promedio y mediana). 4.1.2.2 Configuración del puerto de E/S auxiliar Configure el puerto de E/S auxiliar si está conectado a un caudalímetro de Hach o a un dispositivo de otro proveedor. Nota: Si el módulo IO9000 opcional está conectado al puerto de E/S auxiliar, consulte la documentación del módulo IO9000 para configurar el puerto de E/S auxiliar.
  • Page 63 (Modo) (Evento de muestra): envía información de la muestra a un caudalímetro de Hach cuando se recoge una muestra: marca de hora de la muestra, proceso correcto o incorrecto y número de botellas. Si hay dos programas de muestreo, la información de la muestra se envía cuando esta se recoge mediante cualquiera de los programas de muestreo.
  • Page 64 Seleccione las mediciones (p. ej., pH y nivel) que se van a guardar en el registro de datos, así como la frecuencia con la que se deben guardar (intervalo de registro). Seleccione 16 mediciones como máximo. Las mediciones que se pueden guardar las proporcionan los siguientes elementos: •...
  • Page 65 Program start (Inicio Pump forward (Bomba Entire sample (Muestra Distributor error (Error del programa) hacia delante) completa) del distribuidor) Program end (Fin del Pump reverse (Bomba Missed sample Pump fault (Bomba programa) en dirección contraria) (Muestra perdida) defectuosa) Bottle change (Cambio Sample complete Purge error (Error de Full bottle (Botella...
  • Page 66 Figura 2 Ejemplo de punto de referencia alto 1 Valor de medición 3 Desactivación del punto de 5 Valor del punto de referencia referencia 2 Activación del punto de 4 Banda muerta 6 Hora referencia 4.1.5 Configuración del programa de muestreo A V I S O Para el muestreo basado en flujo, defina los ajustes del hardware antes de configurar el programa de muestreo.
  • Page 67 4. Seleccione una opción. Nota: Para obtener descripciones de todas las opciones, consulte el manual de usuario ampliado en la página web del fabricante. Opción Descripción Custom Single Un programa de muestreo. (Personalizado único) Custom Dual Programa de muestreo doble. Las botellas del tomamuestras se (Personalizado doble) dividen entre los dos programas de muestreo.
  • Page 68 3. Seleccione una opción. Nota: Para obtener descripciones de todas las opciones, consulte el manual de usuario ampliado en la página web del fabricante. Opción Descripción Time Recoge una muestra tras un intervalo de tiempo definido, por ejemplo, cada Weighted 15 minutos.
  • Page 69 3. Seleccione una opción. Opción Descripción Sample- Hace que el tomamuestras divida cada muestra entre un número seleccionado de Based botellas o que coloque varias muestras en una botella. (Basada Bottles per Sample (BPS)(Botellas por muestra [BPM]): hace que el tomamuestras divida por igual una muestra entre un número seleccionado de muestras) botellas (p.
  • Page 70 4.1.5.6 Selección del momento de inicio del programa de muestreo Seleccione cuándo se inicia el programa de muestreo después de pulsar el botón RUN/HALT (Ejecución/Parada). 1. Pulse MENU (Menú). 2. Vaya a Programming>Sample Programming>Program Start (Programación>Programación de la muestra>Inicio del programa). 3.
  • Page 71 4.1.5.6.1 Inicio del programa con un activador (opcional) Para realizar un muestreo alterado, configure el programa de muestreo para que se inicie con un activador. 1. Pulse MENU (Menú). 2. Vaya a Programming>Sample Programming>Program Start>On Trigger (Programación>Programación de la muestra>Inicio del programa>Con activador). 3.
  • Page 72 4.1.5.7 Selección del momento de detención del programa Seleccione cuándo se completa el programa de muestreo y se detiene la recogida de la muestra (p. ej., después de haber recogido una cantidad de muestras o tras un intervalo de tiempo). 1.
  • Page 73 13. Para verificar la calibración, pulse Verify (Verificar). 14. Para guardar la calibración, pulse Finish (Terminar). 4.2.1.2 Ajuste de la calibración del volumen de la muestra (opcional) Para obtener la máxima precisión del volumen de la muestra, ajuste la calibración del volumen de la muestra.
  • Page 74: Calibración De Los Sensores

    1. Pulse MENU (Menú). 2. Seleccione Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Configuración del hardware>Detección de líquido>Estado). Asegúrese de que el detector de líquido está desactivado. 3. Introduzca los tubos de admisión en el agua de muestro o en agua corriente. 4. Para el tomamuestras AWRS, coloque una probeta graduada en la salida del distribuidor o en el soporte del tubo compuesto en el interior del armario AWRS.
  • Page 75 4.3 Inicio o parada de un programa Inicie el programa de muestreo para recoger muestras. Detenga provisionalmente el programa de muestreo para eliminar muestras, llevar a cabo el funcionamiento manual o realizar una calibración. Detenga el programa de muestreo para cambiar el programa de muestreo, los ajustes del registro de datos o las alarmas de canal.
  • Page 76 Estado Descripción Program Halted (Programa El usuario ha detenido temporalmente el programa de detenido) muestreo. Program Complete (Programa Todos los ciclos de muestreo programados se han completado) completado o el usuario ha detenido el programa de muestreo. 3. Si desea ver más información, pulse las flechas HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO para seleccionar una opción y, a continuación, pulse Select (Seleccionar).
  • Page 77 4.4.2 Visualización del histórico de muestreo En el histórico de muestreo se indica cada una de las muestras recogidas, la hora en la que se recogió la muestra y si la recogida de la muestra se completó o no. Se indican también las causas de las muestras perdidas.
  • Page 78 Opción Descripción Zoom Cambia la vista a una semana, un día o una hora de medición en la vista de gráfico. Nota: Esta opción solo está disponible si el ajuste View Type (Ver tipo) se establece como Graph (Gráfico). Jump to newest (Saltar al más Muestra la última medición.
  • Page 79 1. Coloque una unidad flash USB 2.0 en el puerto USB. Nota: Con el controlador AS950 solo pueden utilizarse unidades flash USB 2.0. Para obtener un mejor rendimiento, utilice una unidad flash de entre 2 y 16 GB.
  • Page 80 4.7 Manual operation (Funcionamiento manual) Use el funcionamiento manual para recoger una muestra puntual, mover el brazo del distribuidor u operar la bomba. Para obtener más información, consulte el manual de usuario ampliado de este manual disponible en el sitio web del fabricante. Nota: Detenga provisionalmente el programa de muestreo antes del funcionamiento manual.
  • Page 81 Opción Descripción Event Log (Registro Muestra el registro de eventos. Consulte Visualización del registro de de eventos) eventos en la página 78. Alarm Log (Registro Muestra el registro de alarmas. Consulte Visualización del registro de de alarmas) alarmas en la página 78. Sensor Ports (Puertos Le indica a los sensores conectados al tomamuestras que lleven a del sensor)
  • Page 82 à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento. O controlador AS950 é o controlador para o AS950 AWRS, amostradores refrigerados e portáteis. Consulte Figura 1 na página 83.
  • Page 83 Figura 1 Teclado do controlador e visor 1 Tecla liga/desliga 5 Luz indicadora 9 tecla CALIBRAÇÃO 2 Teclas de Setas 6 STATUS tecla 10 MANUAL OPERATION (Operação manual) tecla 3 Teclas 7 MENU tecla 11 Tecla RUN/HALT (EXECUTAR/PARAR) 4 Tela 8 STOP (Parar) tecla Tabela 1 Funções principais Tecla...
  • Page 84 Tabela 2 Descrição da luz indicadora Status Descrição Vermelho Error (Erro) O controlador está ligado. Uma ou mais das medições do amostrador configurada para o uso (ex., pH e fluxo) não está disponível. Consulte Solução de problemas na página 107. Verde No Error (Nenhum erro) O controlador está...
  • Page 85 Seção 4 Operação 4.1 Configuração 4.1.1 Definir as configurações gerais 1. Pressione MENU. 2. Selecione General Settings (Configurações Gerais). 3. Selecione uma opção. Pressione as setas para CIMA e para BAIXO para alterar o valor. Pressione as setas para a ESQUERDA e para a DIREITA para mover o cursor.
  • Page 86 Rain and Configura a porta de chuva para conexão com pluviômetro basculante RS485 Port (Chuva Hach ou comunicações do RS485. Opções: Rain (Chuva) ou RS485. e porta RS485) Quando RS485 é selecionado, ajusta o endereço do Modbus (1 a 255), a taxa de transmissão (9600, 19.200, 38.400, 57.600 ou 115.200) e a...
  • Page 87 Opção Descrição Calibração Calibra o sensor. Consulte Calibrar os sensores na página 101. Basic Settings (Configurações Ajusta todas as configurações básicas do sensor. básicas) Flow Settings (Configurações Ajusta as configurações do sensor que são usadas para de fluxo) calcular o fluxo. Application Settings (US900x) Ajusta as configurações do sensor que são usadas para (Configurações de aplicação...
  • Page 88 Tabela 5 Opções de configuração - Sensor ultrassônico US900X (continuação) Opção Descrição Application Settings (Configurações da aplicação) Filter Size (Tamanho do Seleciona o número de leituras feitas pelo amostrador e as médias Filtro) para um ponto de dado. Opções: 1 a 50 (padrão: 16). Reject High (Recusar Altos) Seleciona o número dos valores mais altos que são descartados.
  • Page 89 (Médio e Central). 4.1.2.2 Configurar a porta AUX I/O Configure a porta AUX I/O se ela estiver conectada a um medidor de fluxo Hach ou dispositivo de terceiros. Observação: Se o módulo IO9000 opcional estiver conectado na porta AUX I/O, consulte a documentação do módulo IO9000 para configurar a porta AUX I/O.
  • Page 90 Modo Seleciona o modo de operação da porta AUX I/O Sample Event (Evento de amostra) - Envia informações da amostra para um medidor de fluxo Hach quando uma amostra é coletada: registro de hora para a amostra, êxito ou falha e o número do frasco.
  • Page 91 Selecione as medições (ex., pH e nível) registradas no registro de dados e com qual frequência as medições são salvas no registro de dados (intervalo de registro). Selecione um máximo de 16 medições. Medições que podem ser registradas e fornecidas por: •...
  • Page 92 Início do programa Pump forward (Avanço Entire sample (Amostra Distributor error (Erro da bomba) total) do distribuidor) Program end (Fim do Pump reverse (Ré da Missed sample Pump fault (Falha da programa) bomba) (Amostra perdida) bomba) Bottle change (Troca Sample complete Purge error (Erro de Full bottle (Frasco do frasco)
  • Page 93 6. Selecione uma opção e, em seguida, pressione OK. Observação: Mais opções são exibidas quando o módulo IO9000 opcional é conectado na porta AUX. Consulte a documentação do módulo IO9000. Opção Descrição Log Only (Somente Define o alarme a ser gravado no registro de alarme quando o registro) mesmo ocorrer.
  • Page 94 4.1.5.1 Selecionar o tipo de programa Selecione o tipo de programa de amostragem para configurar. 1. Pressione MENU. 2. Vá para Programming>Sample Programming (Programação>Programação da amostra). 3. Selecione a primeira linha. 4. Selecione uma opção. Observação: Para obter a descrição de todas as opções, consulte o manual do usuário expandido no site do fabricante.
  • Page 95 3. Selecione uma opção. Observação: Para obter a descrição de todas as opções, consulte o manual do usuário expandido no site do fabricante. Opção Descrição Time Coleta uma amostra em um intervalo de tempo definido, como a cada Weighted 15 minutos. Selecione essa opção para uma amostragem com ponderação (Ponderação por tempo.
  • Page 96 3. Selecione uma opção. Opção Descrição Sample- Ajusta o amostrador para dividir cada amostra entre um número selecionado de Based frascos ou colocar diversas amostras em um frasco. (Baseado Bottles per Sample (BPS) (Frascos por amostra) - Ajusta o amostrador para dividir uma amostra de forma igual entre um número selecionado de frascos (ex., amostra) quando o volume de amostra é...
  • Page 97 3. Selecione uma opção. Opção Descrição Immediately on 'Run' O programa de amostragem inicia quando RUN/HALT é pressionado. (Imediatamente em 'execução') On Trigger (No O programa de amostragem inicia (ou inicia e para) quando um disparador) disparador é acionado. O disparador é um alarme de canal selecionado, um sinal de um medidor de fluxo externo ou um dispositivo de terceiros conectado na porta AUX I/O.
  • Page 98 3. Selecione uma opção. Opção Descrição Ponto de Ajusta o programa de amostragem para iniciar quando um ou todos os Controle alarmes do canal selecionados ocorrerem. External AUX Ajusta o programa de amostragem para iniciar quando um medidor de (AUX externo) fluxo externo ou um dispositivo de terceiros conectado na porta AUX I/O enviar um sinal para o amostrador.
  • Page 99 Opção Descrição Data e Horário O programa de amostragem para em uma data e hora definida. Time Duration (Duração de O programa de amostragem para após um número de horas tempo) (1 a 999 horas). 4.2 Calibragem 4.2.1 Calibração de volume Calibre o volume da amostra.
  • Page 100 4.2.1.2 Ajustar a calibração do volume da amostra (opcional) Para a melhor precisão do volume da amostra, ajuste a calibração do volume da amostra. Quando o volume da amostra é menor que 200 mL, o fabricante recomenda que a calibração do volume da amostra seja ajustada.
  • Page 101: Verifique O Volume De Amostra

    4. Para o amostrador AWRS, coloque uma proveta graduada embaixo da saída do distribuidor ou suporte do tubo de composto dentro do gabinete do AWRS. 5. Para o amostrador refrigerado, coloque uma proveta graduada embaixo da saída do distribuidor ou suporte do tubo de composto no gabinete refrigerado. 6.
  • Page 102 1. Pressione RUN/HALT (Executar/interromper). 2. Selecione uma opção. Opção Descrição Botão de inicialização Inicia o programa de amostragem. Programa Observação: O programa de amostragem pode não iniciar imediatamente. Consulte Selecionar quando o programa de amostragem deve iniciar na página 96. Interromper Programa Para o programa de amostragem temporariamente.
  • Page 103 Status Descrição Program Halted (Programa O programa de amostragem foi parado temporariamente pelo parado) usuário. Program Complete Todos os ciclos de amostra programados foram concluídos, (Programa concluído) ou o programa de amostragem foi parado pelo usuário. 3. Para ver as informações, pressione as teclas para CIMA e para BAIXO para selecionar uma opção e, então, pressione Select (Selecionar).
  • Page 104: Exibe O Histórico De Amostra

    4.4.2 Exibe o histórico de amostra O histórico de amostra exibe cada amostra coletada, a hora em que ela foi coletada e se a coleta da amostra foi concluída ou não. As razões para amostras perdidas são exibidas. O histórico de amostra é...
  • Page 105 Opção Descrição Jump to newest (Ir para o mais Exibe a última medição. recente) Jump to oldest (Ir para o mais Exibe a primeira medição. antigo) Jump to Date & Time (Ir para Exibe a medição gravada na data e hora inserida. data e hora) 3.
  • Page 106 1. Coloque uma unidade USB 2.0 na porta USB. Observação: Somente unidades USB 2.0 podem ser usadas com o controlador AS950. Para um desempenho mais rápido, use uma unidade com 2 a 16 GB de capacidade.
  • Page 107 Seção 5 Solução de problemas Problema Causa possível Solução A luz indicadora Uma ou mais Conecte o sensor ausente no amostrador ou vermelha pisca. medições para as certifique-se de que o amostrador não está quais o medidor está configurado: configurado para uso •...
  • Page 108 Opção Descrição AUX (ou módulo Exibe os ajustes de configuração para a porta AUX I/O, o sinal de entrada IO9000) de fluxo (0/4-20 mA) e o valor do fluxo. Além disso, informações usadas pelo suporte técnico são exibidas (contagens de ADC, ganhos de calibração e deslocamentos de calibração).
  • Page 109 第 2 节 产品概述 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且 对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户独自负责识别重大应用风险并安装适当 的保护装置,以在设备可能出现故障时保护工艺流程。 AS950 控制器可用于 AS950 AWRS、冷藏式采样仪和便携式采样仪。请参阅 图 1 第 110 页。 AS950 控制器也可用于 SD900 采样仪和 900MAX 采样仪(AWRS、冷藏式和便携式)。 请参阅采样仪安装和维护文档,了解 AS950 控制器的技术规格、安装、启动、维护信息以及 AS950 更换零件和附件。 第 3 节 用户界面及导航 3.1 键盘和显示屏介绍 图 1 表 1 表 2 显示了控制器键盘。参阅...
  • Page 110 图 1 控制器键盘和显示屏 1 电源键 5 指示灯 9 CALIBRATION(校准)键 2 箭头键 6 STATUS(状态)键 10 MANUAL OPERATION (手动操作)键 3 软键 7 MENU(菜单)键 11 RUN/HALT(运行/中止) 键 4 显示屏 8 STOP(停止)键 表 1 键功能 键 功能 软键 选择显示屏上显示的功能。 箭头键 浏览菜单和选项。输入值。按住箭头键快速浏览值。 MENU(菜单) 第 111 页。 显示主菜单。请参阅...
  • Page 111 表 2 指示灯说明 颜色 状态 说明 控制器开启。采样仪配置使用的一个或多个测量值(如 pH 和流量)不可用。请参阅 红色 错误 第 129 页。 故障排除 绿色 无错误 控制器开启。没有发生错误。 3.2 主菜单概览 表 3 显示了主菜单选项。 表 3 主菜单选项 选项 说明 配置数据记录、警报以及采样程序。 设定 显示采样历史记录(例如已采集的样品和丢失的样品)。显示测量数据(数据日志)。 查看数据 采集抓样,将分配臂移至选定的瓶位置,或操作泵正向或反向运行。 手动操作 校准样品体积、已连接的传感器以及 AUX 端口的模拟输入(用于流量步调)(如适 用)。 校准 将测量数据、样品历史记录、程序设置保存到移动磁盘中。将程序设置从移动磁盘拷贝 到采样仪。...
  • Page 112 第 4 节 操作 4.1 配置 4.1.1 配置常规设置 1. 按下 MENU(菜单)。 2. 选择 General Settings(常规设置)。 3. 选择一个选项。 按 UP(向上)和 DOWN(向下)箭头更改值。按 LEFT(向左)和 RIGHT(向右)箭头移动光 标。 选项 说明 Date and Time(日 设置时间和日期。选择日期和时间格式。选项:日/月/年 12 小时,日/月/年 期和时间) 24 小时,月/日/年 12 小时,月/日/年 24 小时,年/月/日 12 小时,年/月/日 24 小时。...
  • Page 113 。 Enabled(启用)(默认)— 选择“启用”以使用液体检测器检测管中的液 体探测) 体,这对于体积准确性和可重复性非常重要。确保在液位发生变化的应用 中选择“启用”。Disabled(禁用)— 从加压管线采集样品或当采样仪低于 样品源(这可能造成水受阻)时选择“禁用”。 Rain and 配置 Rain(雨水)端口以便连接至 Hach 倾斜斗雨量计或与 RS485 通 RS485 Port(雨水 讯。可选:Rain(雨水) 或 RS485 和 RS485 端口) 当选择 RS485 时,设置通讯协议地址 (1 - 255)、波特率(9600、 19200、38400、57600 或 115200)以及奇偶校验位(无、偶或奇)。 Thermal(温度) 设置 AWRS 冷藏柜内部温度。可选:2.00 - 10.00 °C(默认值:...
  • Page 114 选项 说明 Advanced Settings(高级设 配置可选高级传感器设置。 置) Restore Defaults(恢复默认 将传感器设置和传感器校准恢复为出厂默认值。 值) 表 4 配置选项 — pH 传感器 选项 说明 Basic Settings(基本设置) AC Frequency(交流频率) 选择电源线频率以取得最佳噪音抑制。选项:50 或 60 Hz(默认 值)。 Always On(始终开启) 将传感器设置为持续运行或仅在传感器的数据记录间隔内运行。选 项:启用(默认值)或禁用。选择“禁用”以延长电池寿命。 表 5 配置选项 — US900X 超声传感器 选项 说明 Basic Settings(基本设置) Sensor Type(传感器...
  • Page 115 表 5 配置选项 — US900X 超声传感器 (续) 选项 说明 Advanced Settings(高级设置) Sample Rate(采样 选择每秒完成的测量数。选项:1 - 10(默认值:4 秒)。 率) Min Dist(最小距离) 选择传感器与水之间的最小距离。选项:0.13 - 3.96 m (5.25 - 150.75 in.)。 低于最小距离的传感器将被忽略。 Max Dist(最大距离) 选择传感器与水之间的最大距离。选项:0.13 - 3.96 m (10.50 - 150.75 in.)。高于最大距离的传感器将被忽略。 Profile(配置) 严禁不按照技术支持的指导更改这一设置。这一设置用于提高采样仪在严苛...
  • Page 116 4.1.2.2 配置 AUX I/O 端口 如果 AUX I/O 端口连接至 Hach 流量表或第三方仪器,则需配置 AUX I/O 端口。 注: 如果将 IO9000 模块选件连接至 AUX I/O 端口,请参阅 IO9000 模块文档以配置 AUX I/O 端口。 1. 按下 MENU(菜单)。 2. 选择 Hardware Setup(硬件设置)> AUX and I/O Port(AUX 和 I/O 端口)。...
  • Page 117 • 用于配置设定点警报。 • 用于根据流量进行步调 • 用于在采样程序开始(或开始和结束)时进行控制。 1. 按下 MENU(菜单)。 2. 要配置尚未连接至采样仪的传感器,选择传感器端口分配。选择 Programming(设定)> Datalog Programming(数据日志设定)> Change Port Assignments(更改端口分配)。选择将连接至传 感器 1 端口和传感器 2 端口的传感器。 3. 按照以下说明选择要记录的测量值: a. 选择通道记录。 b. 选择测量值来源。 c. 选择测量值,然后按 Check(确认)记录该测量值。 d. 按 Save(保存)。 4. 按照以下说明选择测量值的记录间隔: a. 选择 Logging Intervals(记录间隔)。显示第一记录间隔和第二记录间隔。 例如“15,15”...
  • Page 118 5. 选择一个选项,然后按 Next(下一个)。请参阅 图 2 了解高位警报设定点的示例。 选项 说明 Low/Low(低位/低位) 设置最低的警报设定点和最低警报设定点的死区。 Low(低位) 设置低位警报设定点和低位警报设定点的死区。 High(高位) 设置高位警报设定点和高位警报设定点的死区。 High/High(高位/高位) 设置最高警报设定点和最高警报设定点的死区。 Rate of Change(变化 设置警报设定点、设定点的死区以及变化率的时间量(仅限降雨)。 率) 6. 选择一个选项,然后按 OK(确定)。 注: 当 IO9000 模块选件连接至 AUX 端口时,将显示更多的选项。请参阅 IO9000 模块文档。 选项 说明 Log Only(仅记录) 设置当警报发生时将记录到警报日志的警报。 Switch Log Interval(切 当警报激活时,将数据记录间隔设为更改为第二记录间隔。请参阅...
  • Page 119 完成后续所有任务以配置采样程序。本文档介绍了基本的采样选项。关于高级采样选项(如层级采样 和同步采样),请参阅制造商网站上的详细用户手册。 4.1.5.1 选择程序类型 选择要配置的采样程序类型。 1. 按下 MENU(菜单)。 2. 转至 Programming(设定)> Sample Programming(采样设定)。 3. 选择第一行。 4. 选择一个选项。 注: 有关所有选项的说明,请参阅制造商网站上提供的详细用户手册。 选项 说明 Custom Single(自定义单采 一个采样程序。 样) Custom Dual(自定义双采 两个采样程序。将采样仪中的瓶子在两个采样程序之间分开。两 样) 个采样程序可以并行、顺次或单独(默认)操作。 4.1.5.2 输入瓶和管信息。 输入采样仪中的瓶数量、瓶尺寸以及进样管尺寸。 1. 按下 MENU(菜单)。 2. 转至 Programming(设定)> Sample Programming(采样设定)。 3.
  • Page 120 3. 选择一个选项。 注: 有关所有选项的说明,请参阅制造商网站上提供的详细用户手册。 选项 说明 Time 按指定时间间隔采集样品,比如每隔 15 分钟。为时间加权采样选择这一选项。 Weighted Time Weighted(时间加权)— 设置采样的时间间隔(1 分钟至 999 小时)。 Take First(首次采样)— 设置将立即采集的第一个样品或在第一个时间间隔之后 (时间加 权) 采集的第一个样品。 Flow 按指定流量间隔采集样品,例如每隔 100 升(或 100 加仑)。为流量加权采样选 Weighted 择这一选项。需安装一个外部流量表或一个流量传感器选件。参阅采样仪文档以连 (流量加 接流量表或流量传感器。 权) Flow Source(流量源)—选择流量测量信号源:AUX I/O 端口(如 AUX-mA)、 传感器端口(如流量 1)或 IO9000 模块选件(如 IO 1)。仅当通过传感器端口或 IO9000 模块提供的流量测量值记录到数据日志时方可供选择。请参阅...
  • Page 121 3. 选择一个选项。 选项 说明 Sample- 将采样仪设置为根据选定的瓶数量分盛各样品或将多份样品放入一个瓶中。 Based Bottles per Sample(BPS,每个样品的瓶数)— 将采样仪设置为根据选定的瓶数 (按样 量均分一个样品(比如,当样品体积大于瓶容积时)。请参阅 图 3 中的第 2 项。 品) Samples per Bottle(SPB,每瓶的样品数)— 将采样仪设置为将选定数量的样品 图 3 中的第 1 项。 放入各瓶中(混合采样)。请参阅 选定 1 BPS 和 1 SPB 时,将不会分盛样品。每个瓶子盛一个样品(独立采样)。 要采集相同组的混合样品或超过单个瓶子容量的样品,请输入一个大于 BPS 和 SPB 的值。例如,当选定了...
  • Page 122 选项 说明 After Delay(延时之 当按下 RUN/HALT(运行/中止),采样程序会在选定的延时之后开始。 表 7 后) 请参阅 了解延时选项。有关所有选项的说明,请参阅制造商网站上 提供的详细用户手册。 On Schedule(按计 采样程序在选定的星期和时间开始。选择最多 12 个计划时间间隔。 划时间) Delay(延时)— 设置采样程序在选定延时后的第一个计划日期和时间开 表 7 了解延时选项。Schedule Intervals(计 始。延时仅一次。请参阅 划间隔)— 设置计划间隔数(1 - 12)。Edit Schedule(编辑计划)— 设置各计划间隔的开始日期和时间以及结束日期和时间。 表 7 延时选项。 类型 说明 None(无) 采样程序即时开始(无延时)。 Date and Time(日 采样程序在设定的日期和时间开始。...
  • Page 123 选项 说明 Delay(延时) 表 7 第 122 页 设置采样程序在启动触发发生后达到所选延时后开始。请参阅 了解延时选项。 Control(控制) 设置采样程序在触发发生时开始(或开始和结束)。选项:Start & Stop(开 始和结束)或 Start Only(仅开始)。 5. 如果选择了 External AUX(外部 AUX),选择并配置各个选项。 选项 说明 Delay(延时) 选择采样程序在流量表或第三方仪器发送信号后达到所选延时后开始。请参阅 表 7 第 122 页 了解延时选项。 Control(控 设置采样程序在流量表或第三方仪器发送信号后开始(或开始和结束)。选 制) 项:Start & Stop(开始和结束)或 Start Only(仅开始)。 4.1.5.7 选择程序停止时间...
  • Page 124 10. 按 Grab(抓取)。泵反向运行以清洗进样管。然后泵正向运行并采集指定体积的样品。泵反向运 行以清洗进样管。 11. 样品采集完成后,将量筒中的样品体积与输入的样品体积进行比较。 12. 如果采集的样品体积与输入的样品体积不同,则输入实际采集的体积。按 Next(下一步)。调节 控制器以准确测量所有设定的体积。 13. 要验证校准,请按 Verify(验证)。 14. 要保存校准,请按 Finish(完成)。 4.2.1.2 调节样品量校准(可选) 为了获得最高的样品量精度,调节样品量校准。样品量小于 200 mL 时,制造商建议调节样品量校 准。 1. 选择 Hardware Setup(硬件设置)> Liquid Detect(液体检测)> Status(状态)。确保液体检测 器已启用。 2. 对于冷冻取样器或 AWRS 取样器,按照取样方案中指定的量随机取三份样品。请参阅制造商网站 上提供的扩展版用户手册。 注: 作为备选方案,依照取样方案取三份样品。参考步骤 。 3. 对于移动式取样器,依照取样方案在同一样瓶(或三个样瓶)中取三份样品。为了获得最高的精 度,请在同一样瓶中取三份样品。必要时,修改取样方案,以便立即取样。...
  • Page 125 6. 对于便携式采样仪,将泵出口侧的管子放入量筒中。 7. 按 CALIBRATION(校准),然后选择 Volume(体积)> Sample Volume(样品体积)。 8. 按 Next(下一步)。泵反向运行以清洗进样管。随后泵以前进方向运行,并开始采集样品。 9. 当收集完采样程序中指定的体积时,按 STOP(停止)。 10. 按 Finish(完成) 完成校准或按 Retry(重试)重新校准。 11. 将出样管连接到采样器的管接头上。 12. 按 Exit(退出)退出体积校准菜单。 4.2.1.4 验证采样量 要确保样品体积准确,请进行抓样。不要返回校准菜单检查体积,因为在校准开始时体积补偿已被重 置为 O。 1. 按下 MANUAL OPERATION(手动操作)。 2. 选择 Grab Sample(抓取样品)。 3. 将进样管放入水样中。 4. 将泵出口侧的管子放入一个量筒中。 5.
  • Page 126 选项 说明 Start From Beginning(重 从最开始处启动采样程序。 新开始) End Program(结束程序) 停止采样程序。状态更改为 Program Complete(程序完成)。 4.4 显示数据和警报 4.4.1 显示程序状态 1. 按 STATUS(状态)或从主菜单选择 Diagnostics(诊断)> Status(状态)。 2. 如果两个采样程序运行,选择其中一个采样程序。显示采样程序的状态。同时显示样品状态、数据 日志状态、警报状态和硬件状态。 状态 说明 Program Running(程序运行) 采样程序正在运行。 Program Halted(程序中止) 采样程序被用户临时停止。 Program Complete(程序完成) 所有设定的采样循环已完成,或采样程序被用户停止。 3. 要查看更多信息,按 UP(向上)和 DOWN(向下)箭头键选择一个选项,然后按 Select(选 择)。...
  • Page 127 4.4.2 显示样品历史记录 样品历史记录显示已采集的各样品、采集样品的时间以及样品采集是否完成。显示丢失样品的原因。 当采样程序从头开始时,会自动清除样品历史记录。 1. 按下 MENU(菜单)。 2. 选择 Review Data(查看数据)> Sample History(样品历史记录)。 3. 选择一个选项。 选项 说明 All Samples(所 显示样品采集时间、样品编号、瓶编号和各样品的体积。 有样品) Missed Samples 显示样品采集时间、样品编号以及未能采集样品的原因。给出的原因如下: (丢失样品) • 瓶满 — 因检测到瓶满,所以样品丢失。 • 冲洗错误 — 因冲洗循环期间发生错误,所以样品丢失。 • 用户中止 — 因用户按下 STOP(停止)键结束采样循环,所以样品丢失。 • 臂故障 — 因分配臂移动不正确,所以样品丢失。 •...
  • Page 128 导入选项用于: • 使用用户设置的备份文件替换采样仪的用户设置。 • 使用技术支持提供的用户设置或从其它采样仪获取的用户设置替换采样仪上的用户设置。 1. 将 USB 2.0 闪存盘插入 USB 接口。 注: 只有 USB 2.0 闪存盘可与 AS950 控制器搭配使用。为了获得更快的性能,请使用 2 - 16 GB 闪存盘。 2. 按下 MENU(菜单)。 3. 选择 Export/Import(导出/导入)。 注: U 盘中的文件越多,显示屏上显示 “ 正在检测 U 盘 ” 的时间越长。 4. 选择一个选项。...
  • Page 129 4.6 使用 FSDATA Desktop(可选) 使用 DATA Desktop 查看采样仪数据或进行报告。在开始这一工作之前,先了解 DATA Desktop DATA Desktop 文档。 菜单和导航。请参阅 DATA Desktop 的电脑查看 U 盘中的采样仪数据。或者,也可以使用 USB 双公头线缆将 使用装有 DATA Desktop 的电脑。 采样仪连接至装有 4.7 手动操作 使用手动操作功能采集抓取样品、移动分配臂或操作泵。有关更多信息,请参阅制造商网站上提供的 详细用户手册。 注: 手动操作之前暂时停止采样程序。按 RUN/HALT (运行 / 中止),然后选择 Halt Program (中止程序)。 第 5 节 故障排除 问题...
  • Page 130 选项 说明 AUX(或 IO9000 模 显示 AUX I/O 端口的配置设置、流量输入信号 (0/4–20 mA) 以及流量值。 另外还显示技术支持使用的信息(ADC 计数、Cal 增量和 Cal 补偿)。 块) 注: 如果 IO9000 模块选件连接至 AUX I/O 端口,配置 IO9000 模块之后会显示模 拟输入、模拟输出、数位输出以及继电器的配置和状态。 Distributor(分配 无论采样程序中选定的瓶数量多少,将分配臂移至所有瓶的位置。 注: 要对分配臂进行诊断测试,必须将采样程序配置为多个瓶。 器) Keypad(键盘) 显示键盘上按下的各键。 Display(显示屏) 在不同模式中将显示屏的各像素设为开启或关闭。 Memory(内存) 显示已使用的控制器内存百分比。 中文...
  • Page 131 本取扱説明書は、 製造元 Web サイトにある取扱説明書よりも記載される情報が少なくなっています。 第 2 章 製品の概要 告 知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含む あらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザ ーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な 機構を設けることに関して、全責任を負うものとします。 AS950 コントローラーは、冷蔵式ポータブル・サンプラーである AS950 AWRS 用コントローラーで す。図 1 132 ページ を参照してください。AS950 コントローラーは、SD900 サンプラーおよび 900MAX サンプラー (冷蔵式ポータブル AWRS) 用コントローラーとして使用できます。 AS950 コントローラーの仕様、取り付け、起動とメンテナンス情報、AS950 コントローラーの交換 部品とアクセサリーについては、サンプラーの取り付けおよびメンテナンス・ドキュメントを参照し てください。 第 3 章 ユーザインターフェースとナビゲーション...
  • Page 132 図 1 コントローラーのキーパッドとディスプレイ 1 電源キー 5 インジケーター・ライト 9 CALIBRATION (校正) キー 2 矢印キー 6 STATUS (状態) キー 10 MANUAL OPERATION (手 動操作) キー 3 ソフト・キー 7 MENU (メニュー) キー 11 RUN/HALT (実行/中止) キ ー 4 ディスプレイ 8 STOP (停止) キー 表...
  • Page 133 表 2 インジケーター・ライトの説明 色 状態 説明 コントローラーはオンです。サンプラーが使用するように設定されている 1 つま 赤 エラー たは複数の測定 (pH、流量など) が使用できません。トラブルシューティング 155 ページ を参照してください。 緑 エラーなし コントローラーはオンです。エラーはありません。 3.2 メインメニューの概要 表 3 にメインメニューのオプションを示します。 表 3 メインメニューのオプション オプション 説明 データロギング、アラーム、およびサンプリングプログラムを設定し ます。 Programming (プログラミ ング) サンプリング履歴 (収集したサンプル、収集できなかったサンプルな ど) を表示します。測定データ (データログ) を表示します。 Review Data (データの確...
  • Page 134 表 3 メインメニューのオプション (続き) オプション 説明 [Status (状態)] 画面、イベントログ、アラームログ、およびメモリー の使用状況を表示します。AUX I/O ポートのステータスと設定を表示 します。キャビネットの温度 (AWRS サンプラーのみ) を表示しま Diagnostics (診断) す。接続センサ、ディストリビューターアーム、キーパッド、および ディスプレイの診断テストを完了します。ポンプモーターの総稼動 時間、正転稼動時間、逆転稼動時間が表示されます。 装置の情報 (シリアル番号など) を表示します。ディスプレイの設定 (言語、日付、測定単位など) を表示します。セキュリティ設定を行い ます。チューブ寿命の通知設定を行います。サンプル履歴および/ま General settings (一般設 たは選択したログを消去します。 定) 第 4 章 操作 4.1 設定 4.1.1 一般設定 1.
  • Page 135 オプション 説明 Tubing Life (チュー ポンプチューブの変更が必要になったときにそれを知らせる通知機能を 設定します。通知機能で使用するポンプサイクル数を入力します (10 ~ ブ寿命) 99,999)。 ポンプサイクル数の合計が選択されたポンプサイクル数を上回ると、イ ベントがイベントログに記録されます。また、[Diagnostics (診断)] > [Pump (ポンプ)] 画面で [Tubing Life (チューブ寿命)] 設定の近くに、エラ ーアイコンが表示されます。 ポンプチューブを交換したら、[Diagnostics (診断)] > [Pump (ポンプ)] > [Reset Counters (カウンタのリセット)] を選択して、 ポンプサイクル数を 0 にリセットします。 Clear Data (データ 選択した試料履歴および/またはログを消去します。オプション: [Sample History (試料履歴)]、[Data Log (データログ)]、[Event Log (イベ...
  • Page 136 オプション 説明 Rain and Hach ティッピング・バケツ・レイン・ゲージ、または RS485 通信と接続 RS485 Port (Rain する Rain ポートを設定します。オプション: [Rain (雨)] または [RS485]。 と RS485 ポート) RS485 を選択した場合、Modbus アドレス (1 ~ 255)、ボーレート (9,600、19,200、38,400、57,600、115,200)、およびパリティ (なし、偶 数、奇数) を設定します。 Thermal (温度) AWRS 冷蔵式キャビネット内部の温度を設定します。オプション: (AWRS サンプラ 2.00 ~ 10.00 °C (デフォルト: 4.00 °C)。 AWRS 冷蔵式キャビネット内部...
  • Page 137 表 5 設定オプション-US900X 超音波センサ オプション 説明 Basic Settings (基本設定) Sensor Type (セン センサの種類を選択します。オプション: [Downlooking (ダウンルッキング)] または [In-Pipe (パイプ内)]。 サの種類) Sediment (沈殿物) チャンネル底部の沈殿物の基準位置を入力します。オプション: 0.00 ~ 0.30 m。 Level Offset (水位オ 測定水位と実際の水位の差異を入力します。オプション: –0.61 ~ 0.61 m。 フセット) (オプショ 校正を行わずにオフセット誤差を修正する場合に、[Level Offset (水位オフセ ン) ット)] を使用します。...
  • Page 138 表 5 設定オプション-US900X 超音波センサ (続き) オプション 説明 Profile (プロファイ テクニカル・サポートからの指導がない場合、この設定は変更しないでくだ ル) さい。この設定は、サンプラーが非常に厳しい状況で使われている場合、サ ンプラーのパフォーマンスを向上させるために使われます。オプション: [Free Air Low (自由大気低)], [Free Air Mid (自由大気中)] (デフォルト)、[Free Air High (自由大気高)]、[Stilling Tube Low (静止チューブ低)]、[Stilling Tube Mid (静止チューブ中)]、または [Stilling Tube High (静止チューブ高)]。 Transmit Power (送 テクニカル・サポートからの指導がない場合、この設定は変更しないでくだ 信電力) さい。この設定は、サンプラーが非常に厳しい状況で使われている場合、サ...
  • Page 139 されます。未加工データ値は記録されません。流量の突然の変更が記録され る前に、大幅な遅延が発生することがあるため、このオプションは雨水用途 にはお勧めしません。オプション: [None (なし)]、[Average (平均値)]、 [Median (中央値)]、[Average and Median (平均値と中央値)]。 4.1.2.2 AUX I/O ポートの設定 AUX I/O ポートが Hach 流量メーターまたはサードパーティーのデバイスに接続されている場合、 AUX I/P ポートを設定します。 注 : オプションの IO9000 モジュールが AUX/IO ポートに接続されている場合、 IO9000 モジュールのドキュメント を参照して、 AUX I/O ポートを設定します。 1. [MENU (メニュー)] を押します。...
  • Page 140 る 1 パルス (1 カウント) と一致する流量を特定します。流量メーターのドキュメントを参照して ください。 6. [Flow Reading (流量測定値)] が [AUX-mA] に設定されている場合、オプションを選択します。 注 : AUX I/O ポート設定とアナログ入力較正を工場出荷時のデフォルトに設定するには、 [Restore Defaults ( デ フォルトの復元 )] を選択します。 オプション 説明 Flow Unit (流 ディスプレイに表示する流量単位を選択します。オプション: 1 日、1 時間、 1 分、1 秒当たりの立方メートル (m ) 、または 1 日、1 時間、1 分、1 秒当た 量単位) りのリットル...
  • Page 141 d. [Save (保存)] を押します。 4. 測定のロギング間隔を次のように選択します。 a. [Logging Interval (ロギング間隔)] を選択します。プライマリおよびセカンダリのロギング間 隔が表示されます。 たとえば "15, 15" は、プライマリのロギング間隔が 15 分、セカンダリのロギング間隔が 15 分ということを特定します。 b. 測定ソースを選択します。 c. ロギング間隔を入力し、[OK] を押します。オプション: 1、2、3、5、6、10、12、15、20、 30、または 60 分。 • プライマリのロギング間隔-測定用にアラームが設定されていない場合に使われるロギング間 隔。測定用にアラームが設定されていると、測定用のアラームがアクティブでない場合、また はアラーム設定が [Switch Log Interval (ログ間隔の切り替え)] に設定されていない場合、 プライ マリのロギング間隔が使われます。 •...
  • Page 142 5. オプションを選択して、[Next (次へ)] を押します。ハイアラーム設定点の例については、図 2 を 参照してください。 オプション 説明 Low/Low (低/低) 最低アラーム設定点とそのデッドバンドを設定します。 LOW (低) 低アラーム設定点とそのデッドバンドを設定します。 HIGH (高) 高アラーム設定点とそのデッドバンドを設定します。 High/High (高/高) 最高アラーム設定点とそのデッドバンドを設定します。 Rate of Change (変 アラーム設定点、 設定点のデッドバンド、 および変化率に対する時間 (雨 化率) のみ) を設定します。 6. オプションを選択し、[OK] を押します。 注 : オプションの IS9000 モジュールが AUX ポートに接続されている場合は、表示されるオプションの数が増 えます。...
  • Page 143 サンプリング・プログラムは、以下の項目を識別します。 • サンプルをいつ収集するか (ペース設定) • 各サンプルの容量 • ボトル間でのサンプルの分配 • サンプリング・プログラムをいつ起動するか • サンプリング・プログラムをいつ停止するか サンプリング・プログラムを設定するために実行するすべてのタスクを完了します。基本的なサンプ リング・オプションは本書で説明します。詳細なサンプリング・オプション (カスケード・サンプリン グ、同期サンプリングなど) については、製造業者の Web サイトにある拡張ユーザー・マニュアルを 参照してください。 4.1.5.1 プログラムの種類の選択 設定するサンプリング・プログラムの種類を選択します。 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Programming (プログラミング)] > [Sample Programming (サンプル・プログラミング)] と移動し ます。 3. 最初の行を選択します。 4. オプションを選択します。 注...
  • Page 144 オプション 説明 Bottle Volume 各ボトルの容量を入力します。単位を変更するには、単位を選択し、上また (ボトル容量) は下矢印キーを押します。 Tubing (ドレー 取入管の長さと直径を入力します。[Length (長さ)]—ストレーナーから液体 検出器までの取入管の長さを入力します。[Diameter (直径)]—取入管の直径 ンチューブ) 6.33 mm (¼ インチ)、または 9.5 mm ( インチ) を選択します。 注 : 正確なサンプル量を得るためには正確な長さを入力する必要があります。 4.1.5.3 試料ペース設定の選択 試料をいつ収集するかを選択します。たとえば、15 分間間隔、または 100 L の流量間隔で試料を収 集するようにサンプリングプログラムを設定します。 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Programming (プログラミング)] > [Sample Programming (サンプルプログラミング]) > [Pacing (ペース設定)] を選択します。...
  • Page 145 4.1.5.5 試料の分配の選択—複数のボトル ボトル間での試料の分配を選択します。 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Programming (プログラミング)] > [Sample Programming (サンプル・プログラミング)] > [Distribution (分配)] と移動します。 3. オプションを選択します。 オプション 説明 Sample- 選択した数のボトル間で各試料を分割するか、 1 本のボトルに複数の試料を格納す Based (試 るか、サンプラーを設定します。 料ベース) [Bottles per Sample (BPS) (試料ごとのボトル)]—選択した数のボトル間で均等 に試料を分割するように、サンプラーを設定します (試料の量がボトル容量より大 きい場合など)。図 3 の項目 2 を参照してください。[Samples per Bottle (SPB) (ボトルごとの試料)]—ボトルごとに選択した数の試料を格納する...
  • Page 146 4.1.5.6 サンプリングプログラムの開始時期の選択 [RUN/HALT (実行/中止)] ボタンを押した後で、 サンプリングプログラムをいつ開始するかを選択しま す。 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Programming (プログラミング)] > [Sample Programming (サンプルプログラミング)] > [Program Start (プログラム開始)] を選択します。 3. オプションを選択します。 オプション 説明 Immediately on [RUN/HALT (実行/中止)] を押すと、サンプリングプログラムが起動しま 'Run' (即時実行) す。 On Trigger (トリ トリガー発生時に、 サンプリングプログラムを起動します。トリガーとは、 選択したチャンネルアラーム、または外部流量メーターや...
  • Page 147 4.1.5.6.1 トリガーによるプログラムの開始 (オプション) アップセット・サンプリングを実行するには、トリガーによりサンプリング・プログラムが開始する ように設定します。 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Programming (プログラミング)] > [Sample Programming (サンプル・プログラミング)] > [Program Start (プログラム開始)] > [On Trigger (トリガー時)] と移動します。 3. オプションを選択します。 オプション 説明 Setpoint (設定 選択した 1 つまたはすべてのチャンネル・アラームが発生した場合、サンプ 点) リング・プログラムが開始酢量に設定します。 External AUX 外部流量メーター、または AUX I/O ポートに接続されているサードパーティ (外部...
  • Page 148 4.1.5.7 プログラムの停止時期の選択 サンプリング・プログラムがいつ完了し、試料収集がいつ停止するかを選択します (特定の試料容量 を収集した後、特定の間隔が経過した後など)。 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Programming (プログラム)] > [Sample Programming (サンプル・プログラミング)] > [Program End (プログラムの終了)] と移動します。 3. オプションを選択します。 オプション 説明 None (なし) サンプリング・プログラムは継続的に作動します。 After Samples (試料収集 サンプリング・プログラムは、設定した数の試料が収集された後、 後) 停止します。 Date and Time (日付と時 サンプリング・プログラムは、設定した日時に停止します。 間) Time Duration (期間) サンプリング・プログラムは、特定の時間経過後...
  • Page 149 4.2.1.2 試料容量校正の調整 (オプション) 最高精度の試料容量を得るには、試料容量校正を調整します。試料容量が 200 mL 未満の場合は、試 料容量校正の調整をお勧めします。 1. [Hardware Setup (ハードウェアの設定)] > [Liquid Detect (液体の検出)] > [Status (状態)] を選択し ます。液体検出器が有効であることを確認します。 2. 冷凍サンプラーや AWRS サンプラーの場合は、 サンプリングプログラムに指定された容量の 3 つ の採取試料を収集します。メーカーの Web サイトで拡張された取扱説明書を参照してください。 注 : 別のやり方としては、 サンプリングプログラムを使用して 3 つの試料を収集します。手順 を参照してくだ さい。 3. 携帯型サンプラーの場合は、サンプリングプログラムを使用して 3 つの試料を 1 本のボトル (ま たは...
  • Page 150 7. [CALIBRATION (校正)] を押し、[Volume (量)] > [Sample Volume (試料容量)] を選択します。 8. [Next (次へ)] を押します。ポンプが逆転して、取入管がパージされます。その後、ポンプが正転 して、サンプルの採取が開始されます。 9. サンプリング・プログラムで指定されている容量が採取されたら、[STOP (停止)] を押します。 10. [Finish (終了)] を押して校正を完了するか、[Retry (再試行)] を押して再校正します。 11. 出口側のチューブをサンプラーのチューブ継手に接続します。 12. 容量の校正メニューを終了するには、[Exit (終了)] を押します。 4.2.1.4 試料容量の確認 試料容量が正確であることを確認するため、グラブ・サンプルを取得します。量を確認する目的では 校正に戻らないでください。そうすると、校正開始時に量の補正値がゼロにリセットされるからで す。 1. [MANUAL OPERATION (手動操作)] を押します。 2.
  • Page 151 オプション 説明 Start From Beginning サンプリング・プログラムを最初から開始します。 (最初から開始) End program (プログラ サンプリング・プログラムを停止します。状態が [Program Complete (プログラム完了)] に変わります。 ム終了) 4.4 データとアラームの表示 4.4.1 プログラムの状態の表示 1. [STATUS (状態)] を押すか、メイン・メニューから [Diagnostics (診断)] > [Status (状態)] の順に選 択します。 2. 2 つのサンプリング・プログラムが作動している場合、どちらかのサンプリング・プログラムを 選択します。サンプリング・プログラムの状態が表示されます。さらに試料の状態、データ・ロ グの状態、アラームの状態、およびハードウェアの状態が表示されます。 状態 説明 Program Running (プログ サンプリング・プログラムは作動しています。...
  • Page 152 オプショ 説明 ン アクティブなアラームの数と、 最近発生したアラームの時刻が表示されます。選択す ると、設定済みのすべてのアラームの状態が表示されます。 サンプラーに接続されているハードウェアが表示されます。AWRS サンプラーの場 合、キャビネット温度が表示されます。 4.4.2 試料の履歴 試料の履歴には、収集された各試料、試料が収集された時刻、試料収集が完了したかどうかが表示さ れます。試料の収集に失敗した理由が表示されます。サンプリング・プログラムが最初から開始され た場合、試料の履歴は自動的に削除されます。 1. [MENU (メニュー)] を押します。 2. [Review Data (データの確認)] > [Sample History (試料の履歴)] の順に選択します。 3. オプションを選択します。 オプション 説明 All Samples (すべ 試料の収集時刻、試料番号、ボトル番号、および各試料の量が表示されま ての試料) す。 Missed Samples 試料の収集時刻、試料番号、および試料の収集されなかった理由が表示さ (採取できなかった...
  • Page 153 1. [MENU (メニュー)] を押して、[Review Data (データの確認)] > [Measurement Data (測定データ)] > [Select Instrument (装置の選択)] > [Select Measurement (測定の選択)] を押します。選択した 測定が表形式またはグラフ形式で表示されます。 2. 表示を変更するには、[Options (オプション)] を押して、オプションを選択します。 オプション 説明 View Type (表示の種類) 表示を表形式からグラフ形式に変更します。 Zoom (ズーム) グラフ表示で測定の表示を 1 週間、1 日、または 1 時間に変 更します。 注 : このオプションは、 [View Type ( 表示の種類 )] が [Graph ( グラフ )] に設定されている場合のみ使用できます。...
  • Page 154 インポートオプションは、以下の項目の実行に使われます。 • サンプラーのユーザー設定をユーザー設定のバックアップコピーと置き換えます。 • サンプラーのユーザー設定をテクニカルサポートまたは別のサンプラーが提供するユーザー設定 と置き換えます。 1. USB 2.0 フラッシュドライブを USB ポートに接続します。 注 : AS950 変換器では USB 2.0 フラッシュドライブのみを使用できます。パフォーマンスを上げるには、 2 ~ 16 GB フラッシュドライブを使用します。 2. [MENU (メニュー)] を押します。 3. [Export/Import (エクスポート/インポート)] を選択します。 注 : USB フラッシュドライブ上のファイルが多くなるほど、 「 Detecting USB flash drive (USB フラッシュドライ...
  • Page 155 4.7 手動操作 グラブサンプルを採取したり、ディストリビューターアームを移動したり、ポンプを作動させたりす るには、手動操作を使用します。追加情報については、製造業者の Web サイトにある本書の拡張バ ージョンを参照してください。 注 : 手動操作の前に、サンプリング・プログラムを一時停止してください。 [RUN/HALT ( 実行 / 中止 )] を押し、 [Halt Program ( プログラムの中止 )] を選択します。 第 5 章 トラブルシューティング 問題 考えられる原因 対処方法 赤いインジケーター・ラ センサがサンプラ 欠落しているセンサをサンプラーに接続するか、次 イトが点滅する。 ーに接続されてい の手順を実行してサンプラーが設定されているか ないため、サンプ 確認してください。 ラーが使用するよ • 使用できないセンサの測定結果をデータ・ログに うに設定された...
  • Page 156 オプション 説明 Alarm Log (アラーム・ 153 ページ を アラーム・ログを表示します。アラーム・ログの表示 ログ) 参照してください。 Sensor Ports (センサ・ 測定を実行し、 センサの作動が適切かどうかを識別するために使われ ポート) る詳細情報を提供するように、 サンプラーに接続されているセンサに 通知します。測定結果と、 測定に適用可能な情報を表示します。各セ ンサの種類とファームウェアのバージョンを表示します。 AUX (または AUX I/O ポート、 流量入力信号 (0/4 ~ 20 mA) および流量値の設定を IO9000 module 表示します。さらに、テクニカル・サポートが使用する情報 (ADC (IO9000 モジュール)) 数、Cal ゲイン、Cal オフセット) を表示します。 注...
  • Page 157 ‫لحماية‬ ‫المناسبة‬ ‫الآليات‬ ‫وتركيب‬ ‫الحرجة‬ ‫الاستخدام‬ ‫مخاطر‬ ‫تحديد‬ ‫عن‬ ‫الكاملة‬ ‫المسؤولية‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫والمحمولة‬ ‫المبردة‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫أجهزة‬ ، AS950 AWRS ‫بجهاز‬ ‫الخاصة‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫هي‬ AS950 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫وأجهزة‬ ، SD900 ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫في‬ ‫تحكم‬ ‫كوحدة‬...
  • Page 158 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫وشاشة‬ ‫مفاتيح‬ ‫لوحة‬ ‫الشكل‬ ‫المعايرة‬ CALIBRATION ‫مفتاح‬ ‫المؤشر‬ ‫ضوء‬ ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ MANUAL ‫مفتاح‬ ‫الحالة‬ ‫مفتاح‬ ‫الأسهم‬ ‫مفاتيح‬ ‫اليدوي‬ ‫التشغيل‬ OPERATION ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ RUN/HALT ‫مفتاح‬ ‫القائمة‬ MENU ‫مفتاح‬ ‫الاختيار‬ ‫مفاتيح‬ ‫إيقاف‬ STOP ‫مفتاح‬ ‫العرض‬ ‫شاشة‬ ‫المفاتيح‬ ‫وظائف‬ ‫الجدول‬ ‫الوظيفة‬ ‫المفتاح‬...
  • Page 159 ‫المؤشر‬ ‫ضوء‬ ‫وصف‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الحالة‬ ‫اللون‬ ،‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫لاستخدامها‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫تكوين‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫القياسات‬ ‫من‬ ‫أكثر‬ ‫أو‬ ‫واحد‬ ‫التشغيل‬ ‫قيد‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫الخطأ‬ ‫أحمر‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫راجع‬ ‫متوفر‬ ‫غير‬ ‫والتدفق‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫الرقم‬ ‫أخطاء‬ ‫توجد‬...
  • Page 160: Tubing Life

    ‫التشغيل‬ ‫القسم‬ ‫التكوين‬ ‫العامة‬ ‫الإعدادات‬ ‫تكوين‬ 4.1.1 ‫القائمة‬ MENU ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫عامة‬ ‫إعدادات‬ General Settings ‫حدد‬ ‫الخيارات‬ ‫أحد‬ ‫حدد‬ ‫المؤشر‬ ‫لتحريك‬ ‫لليمين‬ ‫و‬ ‫لليسار‬ ‫السهمين‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫القيمة‬ ‫لتغيير‬ ‫لأسفل‬ ‫و‬ ‫لأعلى‬ ‫السهمين‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ dd/mm/yyyy 12h، dd/mm/yyyy ‫الخيارات‬...
  • Page 161 ‫مصدر‬ ‫أسفل‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫يكون‬ ‫عندما‬ ‫أو‬ ‫مضغوط‬ ‫خط‬ ‫من‬ ‫العينة‬ ‫تجميع‬ ‫عند‬ ‫الماء‬ ‫انحباس‬ ‫الخيارات‬ RS485 ‫اتصالات‬ ‫أو‬ Hach ‫قلب‬ ‫بجرافة‬ ‫الخاص‬ ‫المطر‬ ‫بمقياس‬ ‫للتوصيل‬ ‫المطر‬ ‫منفذ‬ ‫لتكوين‬ ‫المطر‬ Rain ‫منفذ‬ RS485 ‫أو‬ ‫المطر‬ Rain RS485 ‫و‬ ‫أو‬...
  • Page 162: Advanced Settings

    ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫المتقدمة‬ ‫الاختيارية‬ ‫المستشعر‬ ‫إعدادات‬ ‫لتكوين‬ ‫الإعدادات‬ Advanced Settings ‫المتقدمة‬ ‫الافتراضية‬ ‫الإعدادات‬ ‫على‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫المستشعر‬ ‫ومعايرة‬ ‫المستشعر‬ ‫إعدادات‬ ‫لضبط‬ ‫إلى‬ ‫استعادة‬ Restore Defaults ‫المص ن ّ عة‬ ‫للشركة‬ ‫الافتراضية‬ ‫الإعدادات‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫الرقم‬ ‫مستشعر‬ — ‫التكوين‬ ‫خيارات‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬...
  • Page 163: Transmit Power

    ‫يتبع‬ ‫الصوتية‬ ‫فوق‬ ‫بالموجات‬ US900X ‫مستشعر‬ — ‫التكوين‬ ‫خيارات‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫متوسط‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫يأخذ‬ ‫المتوسط‬ ‫التصفية‬ ‫عامل‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬ ‫البيانات‬ ‫نقاط‬ ‫عدد‬ ‫يحدد‬ ‫عامل‬ Median Filter ‫يتم‬ ‫شيء‬ ) ‫لا‬ None ‫افتراضي‬ ‫الخارجية‬ ‫البيانات‬ ‫أو‬ ‫الضوضاء‬...
  • Page 164 ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫برنامج‬ ‫اكتمال‬ ‫عند‬ ‫إشارة‬ ‫لإرسال‬ — ‫البرنامج‬ ‫اكتمل‬ Program Complete ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫يتم‬ ،‫العينات‬ ‫لجمع‬ ‫برنامجين‬ ‫وجود‬ ‫عند‬ AS950 ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫وثائق‬ ‫في‬ ‫المساعد‬ ‫الموصل‬ ‫معلومات‬ ‫راجع‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫برنامجي‬ ‫اكتمال‬ ‫عند‬ ‫إشارة‬ ‫إرسال‬ ‫إخراج‬ ‫إدخال‬ AUX I/O ‫منفذ‬...
  • Page 165 ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫مخرج‬ ‫مدخل‬ AUX I/O ‫منفذ‬ ‫في‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ ‫إدخال‬ ‫مع‬ ‫يتوافق‬ ‫الذي‬ ‫التدفق‬ ‫صوت‬ ‫مستوى‬ ‫لإدخال‬ 4mA Value ‫مللي‬ ‫لـ‬ ‫نفسها‬ ‫التدفق‬ ‫قيمة‬ ‫له‬ ‫تكون‬ ‫بحيث‬ ‫التدفق‬ ‫لمقياس‬ ‫التدفق‬ ‫خرج‬ ‫إشارة‬ ‫التناظري‬ ‫المخرج‬ ‫بتكوين‬ ‫قم‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ ‫قيمة‬ ‫أمبير‬...
  • Page 166 ‫أو‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫أو‬ ‫أو‬ 6 ، 5 ، 3 ، 2 ، 1 ، ‫الخيارات‬ ‫موافق‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫ثم‬ ،‫للتسجيل‬ ‫الزمنية‬ ‫الفواصل‬ ‫أدخل‬ ‫دقيقة‬ ،‫للقياس‬ ‫تنبيه‬ ‫تكوين‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫للقياس‬ ‫تنبيه‬ ‫أي‬ ‫تكوين‬ ‫عدم‬ ‫عند‬ ‫المستخدم‬ ‫للتسجيل‬ ‫الزمني‬ ‫الفاصل‬ —...
  • Page 167 ‫موافق‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫ثم‬ ،‫خيار ً ا‬ ‫حدد‬ ‫وحدة‬ ‫وثائق‬ ‫راجع‬ ‫بمنفذ‬ ‫الاختيارية‬ ‫وحدة‬ ‫توصيل‬ ‫عند‬ ‫الخيارات‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫تظهر‬ ‫ملاحظة‬ IO9000 IO9000 ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫التنبيه‬ ‫حدوث‬ ‫عند‬ ‫التنبيه‬ ‫سجل‬ ‫في‬ ‫تسجيله‬ ‫سيتم‬ ‫الذي‬ ‫التنبيه‬ ‫لتعيين‬ ‫فقط‬ ‫السجل‬ Log Only ‫يكون‬...
  • Page 168 ‫الخيارات‬ ‫أحد‬ ‫حدد‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫للشركة‬ ‫الإلكتروني‬ ‫الموقع‬ ‫على‬ ‫المو س ّ ع‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ،‫الخيارات‬ ‫كل‬ ‫أوصاف‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫ملاحظة‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫واحد‬ ‫عينات‬ ‫جمع‬ ‫برنامج‬ ‫مفرد‬ Custom Single ‫مخصص‬ ‫العينات‬ ‫لجمع‬ ‫برنامجين‬ ‫بين‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬...
  • Page 169 ‫الخيارات‬ ‫أحد‬ ‫حدد‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫للشركة‬ ‫الإلكتروني‬ ‫الموقع‬ ‫على‬ ‫المو س ّ ع‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ،‫الخيارات‬ ‫كل‬ ‫أوصاف‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫ملاحظة‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫مر ج ّ ح‬ ‫وقت‬ ‫في‬ ‫العينات‬ ‫لجمع‬ ‫الخيار‬ ‫هذا‬ ‫حدد‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫دقيقة‬...
  • Page 170 ‫الخيارات‬ ‫أحد‬ ‫حدد‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫واحدة‬ ‫قارورة‬ ‫في‬ ‫متعددة‬ ‫عينات‬ ‫وضع‬ ‫أو‬ ‫القوارير‬ ‫من‬ ‫محدد‬ ‫عدد‬ ‫بين‬ ‫عينة‬ ‫كل‬ ‫لتقسيم‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫لتعيين‬ Sample- ‫على‬ Based ‫العينة‬ ‫لتقسيم‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫لتعيين‬ — ‫عينة‬ ‫لكل‬ ‫القوارير‬ Bottles per Sample (BPS ‫العينة‬...
  • Page 171 ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫راجع‬ ‫المحدد‬ ‫التأخير‬ ‫بعد‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫برنامج‬ ‫يبدأ‬ ( ، ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ RUN/Halt ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫عند‬ ‫بعد‬ After Delay ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ،‫الخيارات‬ ‫كل‬ ‫أوصاف‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫التأخير‬ ‫خيارات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫الجدول‬ ‫التأخير‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫الشركة‬ ‫موقع‬...
  • Page 172 ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫المش غ ّ ل‬ ‫الجدول‬ ‫راجع‬ ‫محددة‬ ‫تأخير‬ ‫فترة‬ ‫بعد‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫عند‬ ‫التشغيل‬ ‫يبدأ‬ ‫بحيث‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫برنامج‬ ‫لتحديد‬ ‫تأخير‬ Delay ‫التأخير‬ ‫خيارات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المش غ ّ ل‬ Start & Stop ‫الخيارات‬ ‫حدوث‬ ‫عند‬ ‫ويتوقف‬...
  • Page 173 ‫إدخاله‬ ‫تم‬ ‫الذي‬ ‫العينة‬ ‫حجم‬ ‫مع‬ ‫المدرج‬ ‫المخبار‬ ‫في‬ ‫العينة‬ ‫حجم‬ ‫قارن‬ ،‫العينة‬ ‫جمع‬ ‫بعد‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫بالفعل‬ ‫جمعها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫التخزين‬ ‫وحدة‬ ‫فأدخل‬ ،‫إدخالها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫العينة‬ ‫تخزين‬ ‫وحدة‬ ‫عن‬ ‫مختلفة‬ ‫المجمعة‬ ‫التخزين‬ ‫وحدة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫بدقة‬ ‫المبرمجة‬ ‫التخزين‬ ‫وحدات‬...
  • Page 174 ‫العينة‬ ‫حجم‬ Sample Volume <( ‫الحجم‬ Volume ‫حدد‬ ‫ثم‬ ( ، ‫المعايرة‬ CALIBRATION ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫في‬ ‫وتبدأ‬ ‫الأمامي‬ ‫الاتجاه‬ ‫في‬ ‫المضخة‬ ‫تعمل‬ ‫ثم‬ ‫السحب‬ ‫أنبوب‬ ‫لتطهير‬ ‫العكسي‬ ‫الاتجاه‬ ‫في‬ ‫المضخة‬ ‫تعمل‬ ‫التالي‬ Next ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫العينة‬ ‫تجميع‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫برنامج‬ ‫في‬...
  • Page 175 ‫والتنبيهات‬ ‫البيانات‬ ‫إظهار‬ ‫البرنامج‬ ‫حالة‬ ‫إظهار‬ 4.4.1 ‫الرئيسية‬ ‫القائمة‬ ‫من‬ ‫الحالة‬ Status <( ‫التشخيصات‬ Diagnostics ‫حدد‬ ‫أو‬ ‫الحالة‬ STATUS ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫حالة‬ ‫تظهر‬ ،‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫بالإضافة‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫برنامج‬ ‫حالة‬ ‫تظهر‬ ‫البرنامجين‬ ‫أحد‬ ‫فحدد‬ ،‫التشغيل‬ ‫قيد‬ ‫العينات‬ ‫لجمع‬ ‫برنامجان‬ ‫هناك‬ ‫كان‬...
  • Page 176 ‫العينات‬ ‫سجل‬ ‫إظهار‬ Show the sample history 4.4.2 ‫محو‬ ‫يتم‬ ‫العينات‬ ‫على‬ ‫الرد‬ ‫عدم‬ ‫أسباب‬ ‫تظهر‬ ‫. لا‬ ‫أم‬ ‫اكتمل‬ ‫قد‬ ‫العينة‬ ‫جمع‬ ‫كان‬ ‫وإذا‬ ،‫العينة‬ ‫جمع‬ ‫ووقت‬ ،‫جمعها‬ ‫تم‬ ‫عينة‬ ‫كل‬ ‫العينات‬ ‫سجل‬ ‫ي ُ ظهر‬ ‫البداية‬ ‫من‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬...
  • Page 177 ‫استبدال‬ • ً ‫محمو لا‬ ‫منفذ‬ ‫في‬ USB 2,0 ‫أقراص‬ ‫محرك‬ ‫ضع‬ ً ‫محمو لا‬ ‫أقراص‬ ‫محرك‬ ‫استخدم‬ ،‫أسرع‬ ‫أداء‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ AS950 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫مع‬ ‫فقط‬ ‫المحمولة‬ USB 2,0 ‫أقراص‬ ‫محركات‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ ‫ملاحظة‬ ‫جيجابايت‬ ‫إلى‬ ‫سعة‬ ‫القائمة‬ MENU ‫على‬...
  • Page 178 ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫لإعدادات‬ ‫ملف‬ ‫اسم‬ ‫حدد‬ ‫المحمول‬ ‫أقراص‬ ‫محرك‬ ‫على‬ ‫المستخدم‬ ‫إعدادات‬ ‫من‬ ‫نسخة‬ ‫لحفظ‬ Export Settings ‫إلى‬ ‫من‬ ‫الإعدادات‬ ‫الخيارات‬ ‫المستخدم‬ ‫الإعدادات‬ ‫تصدير‬ ‫وحفظه‬ ‫تكوين‬ ‫ملف‬ ‫لتحديد‬ ‫المحمول‬ ‫أقراص‬ ‫محرك‬ ‫على‬ ‫حفظها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫التكوين‬ ‫ملفات‬ ‫يعرض‬ Import Settings ‫التحكم‬...
  • Page 179 ‫الخيارات‬ ‫أحد‬ ‫حدد‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫البرنامج‬ ‫حالة‬ ‫إظهار‬ ‫راجع‬ ‫الحالة‬ Status ‫شاشة‬ ‫لعرض‬ ‫الحالة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الأحداث‬ ‫سجل‬ ‫إظهار‬ ‫راجع‬ ‫الأحداث‬ ‫سجل‬ ‫لعرض‬ ‫سجل‬ Event Log ‫الأحداث‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التنبيهات‬ ‫سجل‬ ‫إظهار‬ ‫راجع‬ ‫التنبيهات‬ ‫سجل‬ ‫لعرض‬ ‫سجل‬ Alarm Log ‫التنبيهات‬...
  • Page 182 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015–2016, 2021. All rights reserved. Printed in USA.

Table des Matières