Page 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 27 Español .......................... 54 Português ........................82 中文 ..........................109 日本語 ........................... 131 العربية ..........................157...
Page 3
Refer to Figure 1 on page 4. The AS950 controller can also be used as the controller for the SD900 samplers and 900MAX samplers (AWRS, refrigerated and portable). Refer to the sampler installation and maintenance documentation for the AS950 controller specifications, installation, startup and maintenance information and the AS950 controller replacement parts and accessories.
Page 4
Figure 1 Controller keypad and display 1 Power key 5 Indicator light 9 CALIBRATION key 2 Arrow keys 6 STATUS key 10 MANUAL OPERATION 3 Soft keys 7 MENU key 11 RUN/HALT key 4 Display 8 STOP key Table 1 Key functions Function Soft keys Selects the function shown on the display.
Table 2 Indicator light description Color Status Description Error The controller is on. One or more of the measurements the sampler is configured to use (e.g., pH and flow) is not available. Refer to Troubleshooting on page 25. Green No Error The controller is on. There are no errors. 3.2 Main menu overview Table 3 shows the main menu options.
Section 4 Operation 4.1 Configuration 4.1.1 Configure the general settings 1. Push MENU. 2. Select General Settings. 3. Select an option. Push the UP and DOWN arrows to change the value. Push the LEFT and RIGHT arrows to move the cursor. Option Description Date and Time...
Page 7
Rain and Configures the Rain port for connection to the Hach tipping bucket rain RS485 Port gauge or RS485 communications. Options: Rain or RS485.
Page 8
Option Description Application Settings Configures the sensor settings that are used to control the sensor (US900x) operation. Advanced Settings Configures the optional, advanced sensor settings. Restore Defaults Sets the sensor settings and the sensor calibration back to the factory defaults. Table 4 Configuration options—pH sensor Option Description...
Page 9
Table 5 Configuration options—US900X ultrasonic sensor (continued) Option Description Number of Holds Selects the number of times the last recorded data point is saved to the log if a failed reading occurs due to echo loss. Options: 0 to 15 (default: 4). For example, if the number of holds is 5, the last data point replaces the next five consecutive failed readings or until a successful reading occurs.
Page 10
Options: None, Average, Median or Average and Median. 4.1.2.2 Configure the AUX I/O port Configure the AUX I/O port if the AUX I/O port is connected to a Hach flow meter or third-party device. Note: If the optional IO9000 module is connected to the AUX I/O port, refer to the IO9000 module documentation to configure the AUX I/O port.
Page 11
6. When Flow Reading is set to AUX-mA, select an option. Note: To set the AUX I/O port settings and the analog input calibration to the factory defaults, select Restore Defaults. Option Description Flow Unit Selects the flow units that show on the display. Options: cubic meters (m ) per day, hour, minute or second or liters (L) per day, hour, minute or second.
Page 12
For example "15, 15" identifies that the primary logging interval is 15 minutes and the secondary logging interval is 15 minutes. b. Select the source of the measurement. c. Enter the logging intervals, then push OK. Options: 1, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 or 60 minutes.
Page 13
6. Select an option, then push OK. Note: More options show when the optional IO9000 module is connected to the AUX port. Refer to the IO9000 module documentation. Option Description Log Only Sets the alarm to be recorded to the alarm log when the alarm occurs. Switch Log Sets the data logging interval to change to the secondary logging interval Interval...
Page 14
4.1.5.1 Select the type of program Select the type of sampling program to configure. 1. Push MENU. 2. Go to Programming>Sample Programming. 3. Select the first row. 4. Select an option. Note: For descriptions of all the options, refer to the expanded user manual on the manufacturer's website. Option Description Custom Single One sampling program.
Page 15
3. Select an option. Note: For descriptions of all the options, refer to the expanded user manual on the manufacturer's website. Option Description Time Collects a sample at a set time interval, such as every 15 minutes. Select this Weighted option for time-weighted sampling.
Page 16
3. Select an option. Option Description Sample- Sets the sampler to divide each sample between a selected number of bottles or put Based multiple samples in one bottle. Bottles per Sample (BPS)—Sets the sampler to divide a sample equally between a selected number of bottles (e.g., when the sample volume is larger than the bottle volume).
Page 17
3. Select an option. Option Description Immediately on The sampling program starts when RUN/HALT is pushed. 'Run' On Trigger The sampling program starts (or starts and stops) when a trigger occurs. The trigger is a selected channel alarm or a signal from an external flow meter or third-party device that is connected to the AUX I/O port.
Page 18
4. If Setpoint is selected, select and configure each option. Option Description Setpoint Selects the channel alarm(s) for the trigger. The user-configured channel alarms show. To configure more channel alarms, select Add New Alarm and refer to Select and configure the alarms on page 12.
Page 19
5. For the refrigerated sampler, put a graduated cylinder under the distributor outlet or composite tube support in the refrigerated cabinet. 6. For the portable sampler, put the tubing from the outlet side of the pump into a graduated cylinder. 7.
Page 20
11. For the portable sampler, do steps 3–5 again. 12. If the sample volume collected is not satisfactory when compared to the sample volume that is specified in the sampling program, do steps 2–11 again with five samples. Divide the total volume by 5 to get the average sample volume. 4.2.1.3 Calibrate the sample volume—liquid detector disabled When the liquid detector is disabled, calibrate the sample volume by time.
Page 21
4.3 Start or stop the program Start the sampling program to collect samples. Temporarily stop the sampling program to remove samples, do manual operation or do a calibration. Stop the sampling program to change the sampling program, the data log settings or the channel alarms. Note: When data logging is configured, data logging is done even when the sampling program is temporarily stopped.
Page 22
Status Description Program Halted The sampling program was stopped temporarily by the user. Program Complete All of the programmed sample cycles are complete, or the sampling program was stopped by the user. 3. To see more information, push the UP and DOWN arrow keys to select an option, then push Select.
Page 23
4.4.2 Show the sample history The sample history shows each sample that was collected, the time the sample was collected and if the sample collection was completed or not. The reasons for the missed samples shows. The sample history is automatically erased when the sampling program starts from the beginning. 1.
Page 24
1. Put a USB 2.0 flash drive in the USB port. Note: Only USB 2.0 flash drives can be used with the AS950 controller. For faster performance, use a 2 to 16 GB flash drive. 2. Push MENU.
4. Select an option. Option Description Export Data Saves a copy of the user settings, log files, sample history and manufacturer settings to the USB flash drive. The file size of the data saved to the USB flash drive shows on the display. Note: Use DATA Desktop to look at the files.
Page 26
Problem Possible cause Solution No measurement The data log is empty. Measurement data is recorded to the data log data shows. in accordance with the selected logging interval. Some measurements Only the measurements Refer to Configure data logging on page 11. supplied to the recorded to the data log To see all the measurements supplied to the...
Page 27
Le contrôleur AS950 est conçu pour les échantillonneurs AS950, AWRS, réfrigérés et portables. Reportez-vous à la section Figure 1 à...
Page 28
Figure 1 Clavier du contrôleur et écran 1 Touche d'alimentation 5 Voyant 9 Touche CALIBRATION (Etalonnage) 2 Touches fléchées 6 Touche STATUS (Etat) 10 Touche USAGE MANUEL 3 Touches programmables 7 Touche MENU 11 Touche RUN/HALT (Exécuter/arrêter) 4 Ecran 8 Touche STOP Tableau 1 Fonctions des touches Touche Fonction...
Tableau 2 Description du voyant Couleur Etat Description Rouge Erreur Le contrôleur est sous tension. Une ou plusieurs des mesures configurées de l'échantillonneur (p. ex., pH et débit) ne sont pas disponibles. Reportez- vous à la section Dépannage à la page 52. Vert Pas d'erreur Le contrôleur est sous tension.
Tableau 3 Options du menu principal (suite) Option Description Affiche l'écran Status (Etat), le journal d'événements, le journal d'alarmes et l'utilisation de la mémoire. Affiche l'état et la configuration du port AUX d'E/S. Affiche la température de l'armoire Diagnostics (échantillonneur AWRS uniquement). Effectue le test de diagnostic des capteurs connectés, du bras de distributeur, du pavé...
Option Descriptions Tubing Life Permet de définir un rappel lorsque la tuyauterie de la pompe doit être (Durée de vie de remplacée. Spécifiez le nombre de cycles de pompe à prendre en compte la tuyauterie) pour le rappel (10 à 99 999). Le système enregistre un événement dans le journal des événements lorsque le nombre total de cycles de pompe dépasse le nombre de cycles sélectionné.
Entrée pluviomètre Configure le port pour la connexion au pluviomètre à auget basculeur et port RS485) Hach ou au dispositif de communications RS485. Options : Pluie ou RS485. Lorsque RS485 est sélectionné, définit l'adresse Modbus (1 à 255), le débit en bauds (9600, 19 200, 38 400, 57 600 ou 115 200) et la parité...
Page 33
Tableau 4 Options de configuration - capteur pH Option Description Paramètres de base Fréquence d'alimentation Sélectionne la fréquence de la ligne d'alimentation pour obtenir le meilleur taux de réduction des parasites. Options : 50 ou 60 Hz (par défaut). Toujours activé Permet d'utiliser le capteur en continu ou de l'utiliser uniquement pendant l'intervalle d'enregistrement des données pour le capteur.
Page 34
Tableau 5 Options de configuration - capteur ultrasonique US900X (suite) Option Description Filtre médian Sélectionne le nombre de points de données utilisés par le filtre médian. L'échantillonneur mesure la médiane de 3, 5, 7, 9 ou 11 points de données pour diminuer le bruit ou les exceptions (par défaut : None (Aucun)).
4.1.2.2 Configuration du port AUX d'E/S Configurez le port AUX d'E/S si ce dernier est connecté à un débitmètre Hach ou un dispositif tiers. Remarque : Si le module IO9000 en option est connecté au port AUX d'E/S, reportez-vous à la documentation du module IO9000 pour configurer le port AUX d'E/S.
correspondant à une impulsion (une unité) provenant du débitmètre. Reportez-vous à la documentation du débitmètre. 6. Lorsque Mesure du débit est défini sur AUX-mA, sélectionnez une option. Remarque : Pour définir les paramètres du port AUX d'E/S et l'étalonnage d'entrée analogique sur la base des paramètres par défaut, sélectionnez Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut).
3. Sélectionnez une mesure pour effectuer l'enregistrement de la façon suivante : a. Sélectionnez Enregistrement canal (voie mesure). b. Sélectionnez la source de la mesure. c. Sélectionnez la mesure, puis appuyez sur Sélect. pour enregistrer la mesure. d. Appuyez sur Enregistrer. 4.
Page 38
5. Sélectionnez une option, puis appuyez sur Suivant. Reportez-vous à Figure 2 pour un exemple de point de consigne élevé d'alarme. Option Description Bas/Bas Définit le point de consigne d'alarme le plus bas, ainsi que la zone morte pour le point de consigne d'alarme le plus bas. Définit le point de consigne d'alarme bas, ainsi que la zone morte pour le point de consigne d'alarme bas.
4.1.5 Configuration du programme d'échantillonnage A V I S Pour l'échantillonnage en fonction du débit, procédez à la configuration du matériel avant celle du programme d'échantillonnage. A V I S Lorsque l'échantillonnage est contrôlé par une alarme, configurez les alarmes avant le programme d'échantillonnage.
3. Sélectionnez une option. Option Description Nombre de Sélectionne le nombre de flacons dans l'échantillonneur. flacons Flacons par Sélectionne le nombre de flacons utilisés par chaque programme programme d'échantillonnage. Les flacons de l'échantillonneur sont répartis entre les deux programmes d'échantillonnage. Volume flacon Permet d'entrer la capacité...
4.1.5.4 Sélection du volume de l'échantillon Sélectionnez le volume d'un échantillon. Par exemple, configurez le programme d'échantillonnage pour collecter des échantillons de 50 ml. 1. Appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Programmation>Programmation échantillon>Volume échantillon. 3. Sélectionnez Fixed>Volume (Fixe>Volume), puis entrez le volume de chaque échantillon (10 à 10 000 ml).
Figure 3 Exemples - Distribution en fonction des échantillons 1 Deux échantillons par flacon (SPB : 2, BPS : 3 Deux échantillons par flacon et deux flacons par échantillon (SPB : 2, BPS : 2) 2 Deux flacons par échantillon (SPB : 1, BPS : 4.1.5.6 Sélection du délai de déclenchement du programme d'échantillonnage Sélectionnez le délai de déclenchement du programme d'échantillonnage lorsque l'utilisateur appuie sur la touche RUN/HALT (Exécuter/Arrêter).
Tableau 7 Options de délai Type Description Aucun Le programme d'échantillonnage s'exécute sans délai. Sur date et heure Le programme d'échantillonnage commence à une date et une heure données. Délai initial Le programme d'échantillonnage commence après une période donnée. Après volume fixé Le programme d'échantillonnage commence après un volume donné. Sélectionnez la source de la mesure du débit.
Option Description Délai Sélectionne le programme d'échantillonnage à démarrer lorsque le déclencheur initial est actionné après le délai sélectionné. Reportez- vous au Tableau 7 à la page 43 pour prendre connaissance des délais possibles. Contrôle Lance le programme d'échantillonnage (ou le lance et l'arrête) lorsque le déclencheur est actionné.
4. Pour l'échantillonneur AWRS, placez un cylindre gradué sous la sortie du distributeur ou le support de tuyau multiflacon dans l'armoire de l'AWRS. 5. Pour l'échantillonneur réfrigéré, placez un cylindre gradué sous la sortie du distributeur ou le support de tuyau composite dans l'armoire réfrigérée. 6.
10. Pour l'échantillonneur réfrigéré ou l'échantillonneur AWRS, collectez un autre prélèvement d'échantillon en procédant de la façon suivante : a. Appuyez sur Verify (Vérifier). b. Saisissez le volume d'échantillon spécifié dans le programme d'échantillonnage. c. Appuyez sur Grab (Prélever). Remarque : Vous pouvez également répéter les étapes 3–5. 11.
4.2.2 Etalonnage des capteurs Etalonnez les capteurs connectés à l'échantillonneur. 1. Appuyez sur CALIBRATION (Etalonnage) ou appuyez sur MENU et sélectionnez Calibration (Etalonnage). 2. Sélectionnez le capteur à étalonner. 3. Suivez les invites à l'écran pour terminer la procédure. Consultez la documentation relative aux capteurs.
Page 48
Etat Description Programme arrêté ou Le programme d'échantillonnage a été arrêté temporairement suspendu par l'utilisateur. Programme terminé Tous les cycles programmés sont terminés ou le programme d'échantillonnage a été arrêté par l'utilisateur. 3. Pour afficher davantage d'informations, appuyez sur les touches fléchées HAUT et BAS pour sélectionner une option, puis appuyez sur Select (Sélectionner).
4.4.2 Affichage de l'historique d'échantillonnage L'historique d'échantillonnage affiche l'ensemble des échantillons prélevés, l'heure de leur prélèvement et une indication de l'état de prélèvement. Les raisons expliquant les échantillons manqués s'affichent. L'historique d'échantillonnage s'efface automatiquement lorsque le programme d'échantillonnage reprend depuis le début. 1.
Option Description Les dernières Affiche la dernière mesure. Les premières Affiche la première mesure. Date et heure Affiche la mesure enregistrée à la date et l'heure données. 3. Pour effacer le journal de données, appuyez sur MENU et sélectionnez Paramètres généraux>Effacer les données.
échantillonneur. 1. Insérez une clé USB 2.0 dans le port USB. Remarque : Le contrôleur AS950 accepte uniquement les clés USB 2.0. Pour bénéficier de performances optimales, choisissez une clé USB de 2 à 16 Go.
Section 5 Dépannage Problème Cause possible Solution Le voyant rouge Une ou plusieurs des Connectez le capteur manquant à clignote. mesures pour lesquelles l'échantillonneur ou supprimez la l'échantillonneur est configuration posant problème. configuré (p. ex., pH et • Pour enregistrer des mesures non débit) n'est pas disponible disponibles du capteur dans le journal de parce que le ou les...
Option Description Ports capteurs Demande aux capteurs connectés à l'échantillonneur d'effectuer une mesure et de fournir des informations avancées pour vérifier le bon fonctionnement de ces capteurs. Affiche les mesures et les informations en relation avec les mesures. Affiche le type et la version de micrologiciel de chaque capteur.
Page 54
El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. El controlador AS950 es el controlador de los tomamuestras AS950 AWRS, refrigerados y portátiles. Consulte Figura 1 en la página 55.
Page 55
Figura 1 Teclado del controlador y pantalla 1 Tecla de encendido 5 Luz indicadora 9 Tecla CALIBRATION (Calibración) 2 Teclas de flecha 6 Tecla STATUS (Estado) 10 Tecla MANUAL OPERATION (Funcionamiento manual) 3 Teclas programables 7 Tecla MENU (Menú) 11 Tecla RUN/HALT (Ejecución/Parada) 4 Display (Pantalla) 8 Tecla STOP (Parada)
Page 56
Tabla 1 Funciones de las teclas (continúa) Tecla Función RUN/HALT Inicia, interrumpe o detiene el programa de muestreo. (Ejecución/Parada) STATUS (Estado) Muestra el estado del programa de muestreo actual y la fuente de alimentación. Muestra el estado de la muestra, el estado del registro de datos, el estado de la alarma y el estado del hardware.
Page 57
Tabla 3 Opciones del menú principal (continúa) Opción Descripción Permite configurar el tomamuestras, los puertos del tomamuestras y los sensores conectados. Permite configurar y calibrar el detector de líquido. Hardware Setup (Configuración del hardware) Muestra la pantalla Status (Estado), el registro de eventos, el registro de alarmas y el uso de la memoria.
Page 58
Opción Descripción Unit Preferences Unit System (Sistema de unidades): define el sistema de mediciones (Preferencias de que se muestra en pantalla. Opciones: US Customary (Imperial) o unidad) Metric (Métrico). Select Units (Unidades seleccionadas): define las unidades de medición individuales que se muestran en pantalla (p. ej., nivel, velocidad, flujo, temperatura, velocidad de superficie, distancia, distancia mínima, distancia máxima, nivel de subida, lluvia, temperatura del armario, nivel bruto...
Rain and RS485 Port Configura el puerto de lluvia para la conexión a las comunicaciones (Puerto de lluvia y RS485 o al pluviómetro de cubeta basculante de Hach. Opciones: RS485) Rain (Lluvia) o RS485. Si selecciona RS485, se define la dirección de Modbus (de 1 a 255), la velocidad de baudios (9600, 19200, 38400, 57600 o 115200) y la paridad (None [Ninguna], Even [Par] u Odd [Impar]).
Page 60
Opción Descripción Advanced Settings Define los ajustes avanzados opcionales del sensor. (Configuración avanzada) Restore Defaults (Restaurar Recupera los valores predeterminados de fábrica de los valores predeterminados) ajustes y la calibración del sensor. Tabla 4 Opciones de configuración: sensor de pH Opción Descripción Basic Settings (Configuración básica)
Page 61
Tabla 5 Opciones de configuración: sensor ultrasónico US900X (continúa) Opción Descripción Reject Low (Rechazar Permite seleccionar el número de valores más bajos que se descartan. bajo) Opciones: de 1 a 49 (valor predeterminado: 4). Number of Holds Permite seleccionar el número de veces que se guarda en el registro (Número de retenciones) el último punto de datos registrado si se produce una lectura fallida por pérdida de eco.
Page 62
(Promedio y mediana). 4.1.2.2 Configuración del puerto de E/S auxiliar Configure el puerto de E/S auxiliar si está conectado a un caudalímetro de Hach o a un dispositivo de otro proveedor. Nota: Si el módulo IO9000 opcional está conectado al puerto de E/S auxiliar, consulte la documentación del módulo IO9000 para configurar el puerto de E/S auxiliar.
Page 63
(Modo) (Evento de muestra): envía información de la muestra a un caudalímetro de Hach cuando se recoge una muestra: marca de hora de la muestra, proceso correcto o incorrecto y número de botellas. Si hay dos programas de muestreo, la información de la muestra se envía cuando esta se recoge mediante cualquiera de los programas de muestreo.
Page 64
Seleccione las mediciones (p. ej., pH y nivel) que se van a guardar en el registro de datos, así como la frecuencia con la que se deben guardar (intervalo de registro). Seleccione 16 mediciones como máximo. Las mediciones que se pueden guardar las proporcionan los siguientes elementos: •...
Page 65
Program start (Inicio Pump forward (Bomba Entire sample (Muestra Distributor error (Error del programa) hacia delante) completa) del distribuidor) Program end (Fin del Pump reverse (Bomba Missed sample Pump fault (Bomba programa) en dirección contraria) (Muestra perdida) defectuosa) Bottle change (Cambio Sample complete Purge error (Error de Full bottle (Botella...
Page 66
Figura 2 Ejemplo de punto de referencia alto 1 Valor de medición 3 Desactivación del punto de 5 Valor del punto de referencia referencia 2 Activación del punto de 4 Banda muerta 6 Hora referencia 4.1.5 Configuración del programa de muestreo A V I S O Para el muestreo basado en flujo, defina los ajustes del hardware antes de configurar el programa de muestreo.
Page 67
4. Seleccione una opción. Nota: Para obtener descripciones de todas las opciones, consulte el manual de usuario ampliado en la página web del fabricante. Opción Descripción Custom Single Un programa de muestreo. (Personalizado único) Custom Dual Programa de muestreo doble. Las botellas del tomamuestras se (Personalizado doble) dividen entre los dos programas de muestreo.
Page 68
3. Seleccione una opción. Nota: Para obtener descripciones de todas las opciones, consulte el manual de usuario ampliado en la página web del fabricante. Opción Descripción Time Recoge una muestra tras un intervalo de tiempo definido, por ejemplo, cada Weighted 15 minutos.
Page 69
3. Seleccione una opción. Opción Descripción Sample- Hace que el tomamuestras divida cada muestra entre un número seleccionado de Based botellas o que coloque varias muestras en una botella. (Basada Bottles per Sample (BPS)(Botellas por muestra [BPM]): hace que el tomamuestras divida por igual una muestra entre un número seleccionado de muestras) botellas (p.
Page 70
4.1.5.6 Selección del momento de inicio del programa de muestreo Seleccione cuándo se inicia el programa de muestreo después de pulsar el botón RUN/HALT (Ejecución/Parada). 1. Pulse MENU (Menú). 2. Vaya a Programming>Sample Programming>Program Start (Programación>Programación de la muestra>Inicio del programa). 3.
Page 71
4.1.5.6.1 Inicio del programa con un activador (opcional) Para realizar un muestreo alterado, configure el programa de muestreo para que se inicie con un activador. 1. Pulse MENU (Menú). 2. Vaya a Programming>Sample Programming>Program Start>On Trigger (Programación>Programación de la muestra>Inicio del programa>Con activador). 3.
Page 72
4.1.5.7 Selección del momento de detención del programa Seleccione cuándo se completa el programa de muestreo y se detiene la recogida de la muestra (p. ej., después de haber recogido una cantidad de muestras o tras un intervalo de tiempo). 1.
Page 73
13. Para verificar la calibración, pulse Verify (Verificar). 14. Para guardar la calibración, pulse Finish (Terminar). 4.2.1.2 Ajuste de la calibración del volumen de la muestra (opcional) Para obtener la máxima precisión del volumen de la muestra, ajuste la calibración del volumen de la muestra.
1. Pulse MENU (Menú). 2. Seleccione Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Configuración del hardware>Detección de líquido>Estado). Asegúrese de que el detector de líquido está desactivado. 3. Introduzca los tubos de admisión en el agua de muestro o en agua corriente. 4. Para el tomamuestras AWRS, coloque una probeta graduada en la salida del distribuidor o en el soporte del tubo compuesto en el interior del armario AWRS.
Page 75
4.3 Inicio o parada de un programa Inicie el programa de muestreo para recoger muestras. Detenga provisionalmente el programa de muestreo para eliminar muestras, llevar a cabo el funcionamiento manual o realizar una calibración. Detenga el programa de muestreo para cambiar el programa de muestreo, los ajustes del registro de datos o las alarmas de canal.
Page 76
Estado Descripción Program Halted (Programa El usuario ha detenido temporalmente el programa de detenido) muestreo. Program Complete (Programa Todos los ciclos de muestreo programados se han completado) completado o el usuario ha detenido el programa de muestreo. 3. Si desea ver más información, pulse las flechas HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO para seleccionar una opción y, a continuación, pulse Select (Seleccionar).
Page 77
4.4.2 Visualización del histórico de muestreo En el histórico de muestreo se indica cada una de las muestras recogidas, la hora en la que se recogió la muestra y si la recogida de la muestra se completó o no. Se indican también las causas de las muestras perdidas.
Page 78
Opción Descripción Zoom Cambia la vista a una semana, un día o una hora de medición en la vista de gráfico. Nota: Esta opción solo está disponible si el ajuste View Type (Ver tipo) se establece como Graph (Gráfico). Jump to newest (Saltar al más Muestra la última medición.
Page 79
1. Coloque una unidad flash USB 2.0 en el puerto USB. Nota: Con el controlador AS950 solo pueden utilizarse unidades flash USB 2.0. Para obtener un mejor rendimiento, utilice una unidad flash de entre 2 y 16 GB.
Page 80
4.7 Manual operation (Funcionamiento manual) Use el funcionamiento manual para recoger una muestra puntual, mover el brazo del distribuidor u operar la bomba. Para obtener más información, consulte el manual de usuario ampliado de este manual disponible en el sitio web del fabricante. Nota: Detenga provisionalmente el programa de muestreo antes del funcionamiento manual.
Page 81
Opción Descripción Event Log (Registro Muestra el registro de eventos. Consulte Visualización del registro de de eventos) eventos en la página 78. Alarm Log (Registro Muestra el registro de alarmas. Consulte Visualización del registro de de alarmas) alarmas en la página 78. Sensor Ports (Puertos Le indica a los sensores conectados al tomamuestras que lleven a del sensor)
Page 82
à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento. O controlador AS950 é o controlador para o AS950 AWRS, amostradores refrigerados e portáteis. Consulte Figura 1 na página 83.
Page 83
Figura 1 Teclado do controlador e visor 1 Tecla liga/desliga 5 Luz indicadora 9 tecla CALIBRAÇÃO 2 Teclas de Setas 6 STATUS tecla 10 MANUAL OPERATION (Operação manual) tecla 3 Teclas 7 MENU tecla 11 Tecla RUN/HALT (EXECUTAR/PARAR) 4 Tela 8 STOP (Parar) tecla Tabela 1 Funções principais Tecla...
Page 84
Tabela 2 Descrição da luz indicadora Status Descrição Vermelho Error (Erro) O controlador está ligado. Uma ou mais das medições do amostrador configurada para o uso (ex., pH e fluxo) não está disponível. Consulte Solução de problemas na página 107. Verde No Error (Nenhum erro) O controlador está...
Page 85
Seção 4 Operação 4.1 Configuração 4.1.1 Definir as configurações gerais 1. Pressione MENU. 2. Selecione General Settings (Configurações Gerais). 3. Selecione uma opção. Pressione as setas para CIMA e para BAIXO para alterar o valor. Pressione as setas para a ESQUERDA e para a DIREITA para mover o cursor.
Page 86
Rain and Configura a porta de chuva para conexão com pluviômetro basculante RS485 Port (Chuva Hach ou comunicações do RS485. Opções: Rain (Chuva) ou RS485. e porta RS485) Quando RS485 é selecionado, ajusta o endereço do Modbus (1 a 255), a taxa de transmissão (9600, 19.200, 38.400, 57.600 ou 115.200) e a...
Page 87
Opção Descrição Calibração Calibra o sensor. Consulte Calibrar os sensores na página 101. Basic Settings (Configurações Ajusta todas as configurações básicas do sensor. básicas) Flow Settings (Configurações Ajusta as configurações do sensor que são usadas para de fluxo) calcular o fluxo. Application Settings (US900x) Ajusta as configurações do sensor que são usadas para (Configurações de aplicação...
Page 88
Tabela 5 Opções de configuração - Sensor ultrassônico US900X (continuação) Opção Descrição Application Settings (Configurações da aplicação) Filter Size (Tamanho do Seleciona o número de leituras feitas pelo amostrador e as médias Filtro) para um ponto de dado. Opções: 1 a 50 (padrão: 16). Reject High (Recusar Altos) Seleciona o número dos valores mais altos que são descartados.
Page 89
(Médio e Central). 4.1.2.2 Configurar a porta AUX I/O Configure a porta AUX I/O se ela estiver conectada a um medidor de fluxo Hach ou dispositivo de terceiros. Observação: Se o módulo IO9000 opcional estiver conectado na porta AUX I/O, consulte a documentação do módulo IO9000 para configurar a porta AUX I/O.
Page 90
Modo Seleciona o modo de operação da porta AUX I/O Sample Event (Evento de amostra) - Envia informações da amostra para um medidor de fluxo Hach quando uma amostra é coletada: registro de hora para a amostra, êxito ou falha e o número do frasco.
Page 91
Selecione as medições (ex., pH e nível) registradas no registro de dados e com qual frequência as medições são salvas no registro de dados (intervalo de registro). Selecione um máximo de 16 medições. Medições que podem ser registradas e fornecidas por: •...
Page 92
Início do programa Pump forward (Avanço Entire sample (Amostra Distributor error (Erro da bomba) total) do distribuidor) Program end (Fim do Pump reverse (Ré da Missed sample Pump fault (Falha da programa) bomba) (Amostra perdida) bomba) Bottle change (Troca Sample complete Purge error (Erro de Full bottle (Frasco do frasco)
Page 93
6. Selecione uma opção e, em seguida, pressione OK. Observação: Mais opções são exibidas quando o módulo IO9000 opcional é conectado na porta AUX. Consulte a documentação do módulo IO9000. Opção Descrição Log Only (Somente Define o alarme a ser gravado no registro de alarme quando o registro) mesmo ocorrer.
Page 94
4.1.5.1 Selecionar o tipo de programa Selecione o tipo de programa de amostragem para configurar. 1. Pressione MENU. 2. Vá para Programming>Sample Programming (Programação>Programação da amostra). 3. Selecione a primeira linha. 4. Selecione uma opção. Observação: Para obter a descrição de todas as opções, consulte o manual do usuário expandido no site do fabricante.
Page 95
3. Selecione uma opção. Observação: Para obter a descrição de todas as opções, consulte o manual do usuário expandido no site do fabricante. Opção Descrição Time Coleta uma amostra em um intervalo de tempo definido, como a cada Weighted 15 minutos. Selecione essa opção para uma amostragem com ponderação (Ponderação por tempo.
Page 96
3. Selecione uma opção. Opção Descrição Sample- Ajusta o amostrador para dividir cada amostra entre um número selecionado de Based frascos ou colocar diversas amostras em um frasco. (Baseado Bottles per Sample (BPS) (Frascos por amostra) - Ajusta o amostrador para dividir uma amostra de forma igual entre um número selecionado de frascos (ex., amostra) quando o volume de amostra é...
Page 97
3. Selecione uma opção. Opção Descrição Immediately on 'Run' O programa de amostragem inicia quando RUN/HALT é pressionado. (Imediatamente em 'execução') On Trigger (No O programa de amostragem inicia (ou inicia e para) quando um disparador) disparador é acionado. O disparador é um alarme de canal selecionado, um sinal de um medidor de fluxo externo ou um dispositivo de terceiros conectado na porta AUX I/O.
Page 98
3. Selecione uma opção. Opção Descrição Ponto de Ajusta o programa de amostragem para iniciar quando um ou todos os Controle alarmes do canal selecionados ocorrerem. External AUX Ajusta o programa de amostragem para iniciar quando um medidor de (AUX externo) fluxo externo ou um dispositivo de terceiros conectado na porta AUX I/O enviar um sinal para o amostrador.
Page 99
Opção Descrição Data e Horário O programa de amostragem para em uma data e hora definida. Time Duration (Duração de O programa de amostragem para após um número de horas tempo) (1 a 999 horas). 4.2 Calibragem 4.2.1 Calibração de volume Calibre o volume da amostra.
Page 100
4.2.1.2 Ajustar a calibração do volume da amostra (opcional) Para a melhor precisão do volume da amostra, ajuste a calibração do volume da amostra. Quando o volume da amostra é menor que 200 mL, o fabricante recomenda que a calibração do volume da amostra seja ajustada.
4. Para o amostrador AWRS, coloque uma proveta graduada embaixo da saída do distribuidor ou suporte do tubo de composto dentro do gabinete do AWRS. 5. Para o amostrador refrigerado, coloque uma proveta graduada embaixo da saída do distribuidor ou suporte do tubo de composto no gabinete refrigerado. 6.
Page 102
1. Pressione RUN/HALT (Executar/interromper). 2. Selecione uma opção. Opção Descrição Botão de inicialização Inicia o programa de amostragem. Programa Observação: O programa de amostragem pode não iniciar imediatamente. Consulte Selecionar quando o programa de amostragem deve iniciar na página 96. Interromper Programa Para o programa de amostragem temporariamente.
Page 103
Status Descrição Program Halted (Programa O programa de amostragem foi parado temporariamente pelo parado) usuário. Program Complete Todos os ciclos de amostra programados foram concluídos, (Programa concluído) ou o programa de amostragem foi parado pelo usuário. 3. Para ver as informações, pressione as teclas para CIMA e para BAIXO para selecionar uma opção e, então, pressione Select (Selecionar).
4.4.2 Exibe o histórico de amostra O histórico de amostra exibe cada amostra coletada, a hora em que ela foi coletada e se a coleta da amostra foi concluída ou não. As razões para amostras perdidas são exibidas. O histórico de amostra é...
Page 105
Opção Descrição Jump to newest (Ir para o mais Exibe a última medição. recente) Jump to oldest (Ir para o mais Exibe a primeira medição. antigo) Jump to Date & Time (Ir para Exibe a medição gravada na data e hora inserida. data e hora) 3.
Page 106
1. Coloque uma unidade USB 2.0 na porta USB. Observação: Somente unidades USB 2.0 podem ser usadas com o controlador AS950. Para um desempenho mais rápido, use uma unidade com 2 a 16 GB de capacidade.
Page 107
Seção 5 Solução de problemas Problema Causa possível Solução A luz indicadora Uma ou mais Conecte o sensor ausente no amostrador ou vermelha pisca. medições para as certifique-se de que o amostrador não está quais o medidor está configurado: configurado para uso •...
Page 108
Opção Descrição AUX (ou módulo Exibe os ajustes de configuração para a porta AUX I/O, o sinal de entrada IO9000) de fluxo (0/4-20 mA) e o valor do fluxo. Além disso, informações usadas pelo suporte técnico são exibidas (contagens de ADC, ganhos de calibração e deslocamentos de calibração).