Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton POWER BUILT 190000
Page 1
190000, 280000 Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d'utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l'uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö...
Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer.
Page 4
WARNING WARNING WARNING Running engines produce heat. Engine parts, Gasoline and its vapors are extremely flammable Engines give off carbon monoxide, an odorless, especially muffler, become extremely hot. and explosive. colorless, poison gas. Severe thermal burns can occur on contact. Fire or explosion can cause severe burns or death.
Oil Recommendations Starting Adjustments (see fig. (see figs. (see fig. Engine shipped from Briggs & Stratton without oil. To prevent acci− Before starting engine, fill with oil. Do not over−fill. ALWAYS KEEP HANDS AND FEET dental starting, re− CLEAR OF EQUIPMENT MOVING PARTS. move spark plug Use a high quality detergent oil classified For Service wire Ê...
Maintenance Maintenance Cont’d Maintenance Schedule (see figs. Also, see Maintenance Schedule. Follow the hourly or Follow the hourly or calendar intervals, whichever Spark plug service (see fig. calendar intervals, whichever occur first. More frequent occur first. More frequent service is required when service is required when operating in adverse conditions.
Page 7
Storage Service See an Authorized Briggs & Stratton Service Dealer. Engines stored over 30 days need to be protected or Each one carries a stock of Genuine Briggs & Stratton drained of fuel to prevent gum from forming in fuel Parts and is equipped with special service tools.
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2003 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2003 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Trans- portation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Page 9
Sicherheitsvorkehrungen Bedienungssymbole und ihre Motorkomponenten (siehe Abb. Anwendung 1 Motor Modell Code VOR INBETRIEBNAHME DES xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx MOTORS − beziehen sich auf die Abbildungen in 2 12V−Elektrostarter, falls vorhanden • Die gesamte Bedienungsanleitung mit Wartungsvor− den inneren Umschlagseiten. 3 Ablassschraube schriften sowie die Anleitung für das von diesem Motor 4 Kraftstofftank...
Page 10
ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß. entflammbar und explosiv. farbloses, giftiges Gas. Berührung kann schweren Feuer oder Explosionen können zu schweren Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Verbrennungen kommen.
Page 11
Empfehlungen zum Öl Stoppen Kontrolle des Kraftstoffniveaus. (siehe Abb. (siehe Abb. Der Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl Zum Stoppen des Motors nicht den Chokeregler auf Vor dem Nachtanken den geliefert. Vor dem Motorstart Öl einfüllen. Nicht CHOKE stellen. Es kann zu Rückzündungen oder Motor 2 Minuten abkühlen überfüllen.
Page 12
Wartung, Forts. Wartungsplan tut, die Leerlaufgemischregulier−Schraube um 1/8 Umdrehung im Gegenuhrzeigersinn drehen. Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befolgen, je 4. Den Vorfilter wieder an der Patrone anbringen, in nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Bei Einsatz unter der Grundplatte installieren und den Knopf fest erschwerten Bedingungen ist häufigere Wartung anziehen.
Page 13
Lagerung Service Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton− Vertrags− Motoren, die länger als 30 Tage gelagert werden, händler. Der Händler hat einen Vorrat von Briggs & müssen geschützt oder es muss der Kraftstoff abgelas− Stratton−Originalteilen auf Lager und verfügt über sen werden, damit sich im Kraftstoffsystem oder an spezielle Reparaturwerkzeuge.
Page 14
BRIGGS & STRATTONGARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Gültig ab 1. 1. 2003, ersetzt alle nicht datierten Garantien und alle Garantien mit Datum vor dem 1. 1. 2003 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material - oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Teilen, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
Håndbogens symboler Sikkerhedsforskrifter Motorkomponenter (se fig. 1 Motor Model Type Kode FØR MOTOREN STARTES xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx − henviser til figurerne på indersiden 2 12V elstarter, hvis et sådant system er monteret • Læs hele drifts− og vedligeholdelsesvejledningen OG af omslaget.
Page 16
ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og især lyddæmperen, bliver meget varme. eksplosive. farveløs, giftig gasart. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige for−...
Anbefalinger vedr. olie Start Justering (se fig. (se fig. (se fig. Motorer leveres fra Briggs & Stratton uden olie. Før For at forhindre utilsigtet motoren startes, skal der påfyldes olie. Undgå at Ê start skal tændrørskablet ANBRING ALDRIG HÆNDER OG FØDDER fylde for meget olie på.
Vedligeholdelse Vedligeholdelse − fortsat Vedligeholdelsesoversigt (se fig. Se Vedligeholdelsesoversigten. Følg time− eller Følg de angivne time− eller sæsonintervaller, alt efter Tændrørseftersyn (se fig. sæsonintervallerne, alt efter hvad der indtræffer først. hvad der indtræffer først. Bemærk, at hyppigere efter− Hyppigere eftersyn er nødvendige, hvis motoren syn kan være påkrævet under nedennævnte ugunstige KONTROLLÉR IKKE gnisten anvendes under krævende forhold.
Page 19
Opbevaring Eftersyn Kontakt din autoriserede Briggs & Stratton−forhandler. Motorer, der skal opbevares i mere end 30 dage, skal Han kan tilbyde dig et udvalg af originale Briggs & beskyttes eller tømmes for brændstof for at forhindre Stratton−reservedele og er udstyret med specielt opbygning af gummiaflejringer i brændstofsystemet og værktøj til eftersyn.
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTONMOTORREDSKABER Gældende fra 1. januar 2003, erstatter alle udaterede garantier og alle garantier dateret før 1. januar 2003 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale - eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber.
Cómo Usar las Figuras del Manual Componentes del Motor Precauciones de Seguridad (vea la fig. ANTES DE OPERAR EL MOTOR 1 Motor Modelo Tipo Código − refiérase a las figuras en el interior de xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Lea completamente las Instrucciones de Mantenimien− las cubiertas.
Page 22
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. La gasolina y sus vapores son extremadamente Los motores emiten monóxido de carbono, un gas Las partes de los motores, especialmente el mofle, inflamables y explosivos. venenoso que carece de olor y de color. se calientan demasiado.
Page 23
Recomendaciones para el disponible a través de cualquier Centro de Servicio acelerador hacia la posición IDLE o SLOW, luego hacia Ê Autorizado Briggs & Stratton. la posición STOP o gire la llave hacia la posición Aceite (vea la fig. Compruebe el nivel de combustible Ë...
Mantenimiento (Continuación) Programa de Mantenimiento ajuste la válvula de mezcla de ralenti en sentido contrario al de las agujas del reloj 1/8 de vuelta. Para darle servicio al cartucho, límpielo golpeándolo Siga los intervalos por horas de trabajo o por ligeramente sobre una superficie plana.
Page 25
Bodegaje Servicio Busque un centro de servicio autorizado Briggs & Los motores que van a ser almacenados durante más Stratton. Cada centro cuenta con un stock de repues− de 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el tos originales Briggs & Stratton y está equipado con combustible para evitar la formación de depósitos de herramientas de servicio especiales.
Page 26
POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Enero 1, 2003 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
Comment utiliser les illustrations du Symboles de danger et leur ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas manuel signification éliminé, pourrait entraîner des blessures mineures ou légères. − Fait référence aux figures des pages ATTENTION lorsqu’il est utilisé sans le symbole intérieures de couverture.
Huiles recommandées (voir Fig. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de lancer le moteur, faire le plein d’huile. Eviter de trop remplir. Utiliser une huile détergente de haute qualité, classée Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces SF, SG, SH, SJ", ou supérieure, telle que l’huile Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Contrôle du niveau d’essence commande d’accélération à la position IDLE ou SLOW, n’est pas le cas, tourner la vis de richesse de ralenti de Ê Ë 1/8 tour en sens anti−horaire. puis sur STOP ou tourner la clé sur OFF , si Avant de faire le plein de prévue.
Programme d’entretien Stockage 4. Remonter le pré−filtre sur la cartouche et monter fermement l’ensemble sur l’embase en serrant Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent Respecter les intervalles horaires ou calendaires, convenablement l’écrou papillon. recevoir une protection ou leur essence doit être vidangée selon le cas.
Page 31
(Cette page ne s’applique que pour le Canada et les Etats−Unis) La Corporation Briggs & Stratton (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le Bureau de protection environnementale des Etats−Unis (US EPA) Garantie sur le système d’échappement (Garantie contre les défectuosités, droits et obligations du propriétaire) LA GARANTIE SUR LE SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT EST APPLICABLE SUR LES MOTEURS LISÉS EN CALIFORNIE, AINSI QU’AUX MODÈLES CERTIFIÉS DE 1997 ET LES ANNÉES SUI−...
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Date d’effet au 1er janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er janvier 2003 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport de pièces destinées à...
Componenti del motore Precauzioni di sicurezza Come utilizzare le Figure del manuale (vedere fig. PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE 1 Motore Modello Tipo Codice − fare riferimento alle figure nelle xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso e la copertine.
Page 40
AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiamma− I motori accesi generano calore. Le parti del motore, Il motore emette monossido di carbonio, un gas bili ed esplosivi. in particolare il silenziatore, possono diventare inodore, incolore e velenoso. estremamente calde.
Page 41
Raccomandazioni per l’olio Controllare il livello del carburante Ê posizione STOP oppure portare la chiavetta in Ë posizione , se prevista. (vedere fig. Prima rabboccare, Togliere sempre la chiavetta quando non si utilizza o si lasciare raffreddare Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton lascia incustodita l’attrezzatura.
Manutenzione (continua) Programma di manutenzione 5. Reinstallare il coperchio e serrare saldamente Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettando con il pomolo. quella che si presenta prima in ordine di tempo. Si fa LEVA VALVOLA ACCELE- Manutenzione della candela (vedere fig. tuttavia rilevare che in caso di funzionamento in DELLA RATORE...
Page 43
Rimessaggio Assistenza Rivolgersi ad un Concessionario autorizzato Briggs & I motori che non si ritiene di utilizzare per più di 30 giorni Stratton. Tutti i Concessionari Autorizzati Briggs & devono essere protetti e svuotati del carburante onde Stratton sono dotati di pezzi di ricambio originali e prevenire la formazione di depositi gommosi nel comuni attrezzi necessari per la riparazione dei motori.
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Validità dal 1 gennaio 2003, sostituisce tutte le precedenti Garanzie non datate e tutte le Garanzie con data antecedente al 1 gennaio 2003 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o per lavorazione, o entrambi. Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla riparazione o sostituzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente.
Hvordan figurene i håndboken skal Sikkerhetstiltak Motorkomponenter (se fig. brukes 1 Motor Modell Type Kode FØR MOTOREN BRUKES xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx − henviser til figurene i håndboken. 2 12V elektrisk starter, hvis montert • Les hele anvisningen for bruk og vedlikehold OG 3 Drensplugg anvisningen for maskinen som drives av denne −...
Page 46
ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Motorer som er i gang produserer varme. Motor− Bensin og bensingass er meget brannfarlig og Motorer produserer kulloksyd som er en luktfri, deler, spesielt eksospotten, blir meget varm. eksplosiv. fargeløs giftgass. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige Innånding av kulloksyd kan føre til kvalme, besvimelse brannskader.
Page 47
Anbefalt olje Start Justeringer (se fig. (se fig. (se fig. Motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Fyll For å unngå at motoren på olje før motoren startes. Det må ikke fylles for starter ved et uhell må HOLD ALLTID HENDER OG FØTTER UNNA mye.
Page 48
Vedlikehold Vedlikehold. Forts. Vedlikeholdsplan (se fig. Se også Vedlikeholdsplanen. Følg intervallene som er gitt Følg intervallene som er gitt enten i timer eller etter Service av tennpluggen (se fig. enten i timer eller etter kalenderen, avhengig av hva som kalenderen, avhengig av hva som inntreffer først. Det inntreffer først.
Page 49
Lagring/oppbevaring Service Ta kontakt med et autorisert Briggs & Stratton Når motoren skal lagres/oppbevares i mer enn 30 dager, forhandlerverksted. Disse verkstedene fører originale må den beskyttes eller tømmes for drivstoff for å forhindre Briggs & Stratton deler og har spesialverktøy til at det dannes gummiavleiringer i drivstoffsystemet eller på...
Page 50
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gjelder fra 1. januar 2003, og erstatter alle udaterte garantier og alle garantier med dato før 1. januar 2003. BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle motordeler som er funnet defekte i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for deler som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må...
Het Gebruik Van De Handleiding Veiligheid Voorzorgen Motor Onderdelen (zie fig. Figuren 1 Motor Model Type Code VOORDAT DE MOTOR GEBRUIKT xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx WORDT − zie de figuren binnenin de omslagen. 2 12V elektrische starter, indien hiermee uitgerust •...
Page 52
WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Draaiende motoren produceren hitte. Benzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar en Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst explosief. kleurloos, gifgas. heet. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact.
Page 53
Olie Aanbevelingen Starten Afstellingen (zie fig. (zie fig. (zie fig. De motor wordt door Briggs & Stratton zonder olie verzonden. Voordat de motor gestart wordt, deze Om per ongeluk HOUD ALTIJD HANDEN EN VOETEN met olie vullen. Niet overvullen. starten voor−...
Page 54
Onderhoud Vervolg Onderhouds Schema Volg de intervallen volgens bedrijfsuren of kalender, Bougie service (zie fig. wat het eerst voor komt. Er is vaker onderhoud nodig CARBU- RATEUR Controleer NIET wanneer de motor onder zware omstandigheden STATIONAIR GASKLEP vonken met de bougie MENGSEL wordt gebruikt, zoals hieronder aangegeven.
Page 55
Opslag Service Raadpleeg een Geautoriseerde Briggs & Stratton Motoren die langer dan 30 dagen worden opgeslagen Service Dealer. Elke dealer heeft een voorraad Origi− moeten beschermd worden of alle benzine moet nele Briggs & Stratton Onderdelen en is uitgerust met afgetapt worden om het vormen van gom in het speciale service gereedschappen.
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Geldig vanaf 1 januari 2003, vervangt alle ongedateerde Garanties en alle Garanties gedateerd vóór 1 januari 2003. GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton zal zonder berekening elk onderdeel, of onderdelen van de motor vervangen dat defect is in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging met betrekking tot deze garantie komen ten laste van de koper.
Como consultar as figuras do Componentes do motor Medidas de segurança manual (ver Fig. ANTES DE UTILIZAR O MOTOR 1 Motor Modelo Tipo Código − referem−se a figuras na parte interior xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Leia todas as instruções de operação e de manutenção da capa e contracapa.
Page 58
AVISO AVISO AVISO O funcionamento dos motores produz calor. As A gasolina e seus vapores são extremamente Os motores libertam monóxido de carbono, um gás peças do motor, especialmente o silencioso, ficam inflamáveis e explosivos. tóxico inodoro e incolor. extremamente quentes. O fogo ou uma explosão poderão provocar graves Respirar monóxido de carbono poderá...
Page 59
Recomendações de Óleo Ê Limpe em volta do bocal de enchimento de combustí− STOP (parar) ou rode a chave para OFF (desligado) Ë vel antes de remover o tampão para reabastecer. , quando assim equipado. (ver fig. Abasteça até cerca de 25−12 mm (1−1/2 polegadas) Retire sempre a chave do interruptor quando o abaixo do topo do bocal para permitir a expansão do O motor é...
Manutenção (cont.) Programa de manutenção carga no meio. Verifique a velocidade sem carga e reajuste para 1750 rpm, caso seja necessário. Siga os intervalos indicados em horas ou estações, use solventes de petróleo, por exemplo, querosene, Movimente o controle do acelerador para a posição que poderão fazer com que o cartucho se deteriore.
Page 61
Armazenagem Manutenção Contate um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Os motores armazenados durante mais de 30 dias Stratton. Todos têm um estoque de Peças Genuínas devem ser protegidos ou ser retirado todo o combustí− Briggs & Stratton e estão equipados com ferramentas vel a fim de evitar a formação de depósitos gomosos no especiais.
Page 62
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Válido a partir de 1 de Janeiro de 2003, substitui todas as garantias não datadas ou com datas anteriores a 1 de Janeiro de 2003. GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation reparará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente (ou componentes) do motor que estejam defeituosos em material ou em mão - de - obra ou em ambos.
Page 63
Så här används siffrorna i Säkerhetsåtgärder Motordelar (se fig. handboken 1 Motor Modell INNAN DU KÖR MOTORN xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx − hänvisar till figurerna på omslagens 2 12V startmotor, om sådan finns • Läs hela instruktionsboken OCH instruktionerna för insida.
Page 64
VARNING VARNING VARNING Gående motorer producerar värme. Motordelar, Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. explosiva. gas. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador Inandning av koloxid kan orsaka illamående, eller dödsfall.
Page 65
Oljerekommendationer Start Justeringar (se fig. (se fig. (se fig. Motorn sänds från Briggs & Stratton utan olja. Fyll Förebygg motorstart: ta på olja innan motorn startas. Fyll inte på för Ê av tändstiftskabeln HÅLL HÄNDER OCH FÖTTER PÅ mycket. jorda den före justering AVSTÅND FRÅN UTRUSTNINGENS...
Page 66
Underhåll, forts. Underhållsschema Följ tim− eller kalenderintervallerna, beroende på vad Tändstift (se fig. som först inträffar. Service krävs oftare vid användning TOMGÅNGS- GAS- BLANDNINGS- Testa INTE gnistan med under svåra förhållanden, se nedan. REGLE-RINGSARM VENTIL tändstiftet demonterat. Första 5 timmarna Använd endast Briggs &...
Page 67
Förvaring Service Kontakta auktoriserat Briggs & Stratton Motorer som ska förvaras längre än 30 dagar måste servicecenter. Alla auktoriserade servicecentra har spe− skyddas eller dräneras på bränsle för att förhindra cialverktyg och Briggs & Stratton originalersättnings− beckbildning i bränslesystemet eller på viktiga delar på...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gäller fr.o.m. 01 januari 2003. Ersätter alla odaterade garantier och alla garantier daterade före 01 januari 2003 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för delar, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen.
Page 69
Käsikirjan numeroinnit Moottorin komponentit Turvallisuusohjeet (ks. kuva ENNEN MOOTTORIN KÄYTTÄMISTÄ 1 Moottori Malli Tyyppi Koodi − viittaavat kansien sisäpuolisiin xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Lue moottorin JA sen käyttämän laitteen käyttö− ja numeroihin. 2 12 V sähkökäynnistin, tietyissä malleissa huolto−ohjeet huolellisesti.* •...
Page 70
VAARA VAARA VAARA Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, Bensiini ja sen höyryt ovat helposti syttyviä ja Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on varsinkin äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. räjähdysalttiita. hajuton ja väritön, myrkyllinen kaasu. Osien koskettaminen voi aiheuttaa vakavia Tulipalo tai räjähdys voivat aiheuttaa vakavia Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa palovammoja.
Page 71
Öljysuositukset Käynnistys Säädöt (ks. kuva (ks. kuvat (ks. kuva Moottori toimitetaan Briggs & Strattonilta ilman öljyä. Lisää öljy ennen moottorin käynnistämistä. PIDÄ AINA KÄDET JA JALAT ETÄÄLLÄ Estääksesi vahin− Älä täytä liikaa. LAITTEEN LIIKKUVISTA OSISTA. gossa tapahtuvan Käytä korkealuokkaista, pesevää, käynnistymisen ir−...
Page 72
Kunnossapito, jatkoa Huoltokaavio Noudata tunneittaisia tai kalenterin mukaisia Sytytystulpan huolto (ks. kuva huoltovälejä riippuen siitä, kumpi täyttyy ensin. Alla KAASU- ÄLÄ tarkista kipinää syty− mainituissa epäsuotuisissa oloissa huoltoa tarvitaan LÄPÄN JOUTOKÄYNTI- AKSELI SEOSVENTTIILI tystulpan ollessa irrotettuna. useammin. JA RAJOITIN Tarkista kipinä ainoastaan 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Briggs &...
Page 73
Varastointi Huolto Ota yhteys valtuutettuun Briggs & Stratton−huoltoon. Yli 30 päiväksi varastoidut moottorit on suojattava tai Siellä on varastossa alkuperäisiä Briggs & Strattonin osia tyhjennettävä polttoaineesta, jottei hartsia muodostu ja käytettävissä erityisiä huoltotyökaluja. Koulutetut polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin kaasuttimen mekaanikot suorittavat asiantuntevasti kaikkien Briggs & osiin.
Page 74
BRIGGS & STRATTON MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Voimassa alkaen 1. tammikuuta, 2003 korvaten kaikki ilman päiväystä olevat takuut sekä kaikki takuut, jotka on päivätty ennen 1. tammikuuta, 2003 RAJOITETTU TAKUU “Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta moottorin osan tai osat, joissa on materiaali - tai valmistusvika tai molemmat. Tämän takuun nojalla korjattavaksi tai vaihdettavaksi lähetettyjen osien kuljetuskustannuksista vastaa ostaja.
Page 75
Ë Í Î Ê Ï Ò Ñ Ð Ì Ë Ë Ì Í Î Î Ï Í Ì Ë 0.030” (.76mm)
Page 76
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PUR TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED CHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND...