Contents DESCRIPTION DU PRODUIT ................... 9 Module d’électrothérapie Endomed ................9 Module d’ultrasons Sonopuls ..................9 1.2.1 StatUS™ Module ............................. 9 Module d’unité à vide Vacotron..................10 Module EMG ........................10 PREAMBULE ......................... 11 Ce manuel ........................11 Responsabilité du produit .................... 11 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ....................
Page 7
Courbe Intensité/Durée (Courbe I/D) ................26 INDICATION DU TRAITEMENT PAR ULTRASONS ET DE STATUS™ ......27 5.1.1 Indications/Contre-indications et effets défavorables des Ultrasons ............. 27 5.1.2 Paramètres ............................28 Thérapie combinée ....................... 28 Traitement StatUS™ ..................... 28 UTILISATION DE L’UNITE A VIDE ................30 UTILISATION SOUHAITEE DE MYOFEEDBACK ............
Page 8
10.4 EMG ..........................40 10.4.1 Raccordements ............................. 40 INSTRUCTIONS OPERATOIRES................... 41 11.1 Contrôles opérateur ...................... 41 11.2 Opérations de base ....................... 42 11.2.1 Mise en route de l’appareil ........................42 11.2.2 Navigation et utilisation de l’écran ......................43 11.2.3 Menu principal ............................43 11.2.4 Assistance thérapeutique ........................
Page 9
12.4 Fin de vie ........................85 ILLUSTRATIONS ......................86 13.1 Courants d’impulsions biphasiques TENS ..............86 13.1.1 Asymétriques............................86 13.1.2 Asymétriques en alternance ........................86 13.1.3 Salves asymétriques ..........................86 13.1.4 Salves asymétriques en alternance....................... 86 13.1.5 Symétriques ............................86 13.1.6 Salves symétriques ..........................
Page 10
14.3 Unité pneumatique (Vacotron) ..................99 14.4 EMG ..........................99 14.5 Normes de sécurité et de fonctionnement ..............100 14.6 Electromagnétisme ..................... 101 14.7 Données techniques ....................103 1600753-4C...
Description du produit La série 6 est basée sur un système modulaire. Ce qui signifie qu’un certain nombre de modules est intégré dans un seul appareil. Le module de base se compose d’une interface utilisateur et d’un module d’électrothérapie Endomed avec deux canaux de courants indépendants. La série 6 propose des protocoles d’utilisation immédiate ou après modifications par l’utilisateur.
1.3 Module d’unité à vide Vacotron En mode continu ou pulsé l’unité à vide, permet à des électrodes sous vide d'être positionnées rapidement et facilement. En outre, il est extrêmement simple de commuter entre le traitement avec des électrodes sous vide et le traitement avec les électrodes en caoutchouc souple. Ainsi le module à...
2 Préambule 2.1 Ce manuel Ce manuel a été rédigé pour les propriétaires et utilisateurs des appareils de la série 6. Il contient des instructions générales sur les opérations, les précautions d’emploi, l’entretien et des informations sur les pièces. Pour une utilisation optimale et accroître ainsi l’efficacité et la longévité...
3 Précautions d’emploi Dans ce paragraphe sont exposés les avertissements et précautions générales à connaître avant d’utiliser les appareils de la série 6. Voir aussi le chapitre 4 sur les avertissements et précautions lors des applications plus spécifiques. 3.1 Avertissements: La loi fédérale (uniquement aux USA) limite la vente des appareils de la série 6 par, ou sur l'ordre de, un médecin ou un praticien autorisé.
3.2 Precautions: Lire, comprendre et suivre les instructions opératoires et de précaution. Connaître les limitations et les dangers associés à l’utilisation de tout dispositif de stimulation électrique. Respecter les consignes données par les adhésifs opératoires et de précaution collés sur les appareils. L'utilisation des commandes ou des ajustements ou l'exécution des procédures autres que celles indiquées dans ce mode d’emploi peut avoir comme conséquence l'exposition dangereuse à...
3.3 Symboles Suivez les instructions d'utilisation Il est important de lire, de comprendre et de respecter les instructions prealables et le mode d’emploi. Avertissement ou Precautions: Indique une situation dangereusse qui, si elle n’est pas evitee, peut avoir pour consequence: a.
4 Utilisation des courant électriques 4.1 Traitement antalgique Le traitement antalgique est l’utilisation des courants électriques pour soulager la douleur. 4.1.1 Indications/Contre-indications Indications: • Soulagement des douleurs chroniques et insurmontables, des douleurs aiguës, posttraumatiques, postopératoires etc. Contre-indications: • Ces appareils ne devraient pas être utilisés pour le soulagement de la douleur en l’absence de diagnostic.
4.2 Stimulation musculaire La stimulation musculaire est l’utilisation de la stimulation électrique pour traiter une dysfonction musculaire. 4.2.1 Indications/Contre-indications et effets défavorables Indications: • Relâchement musculaire. • Prévention ou ralentissement de l’atrophie musculaire. • Amélioration de la circulation locale. • Rééducation musculaire.
4.2.2 Formes de courant Pour la stimulation musculaire les appareils de la série 6 proposent les formes de courant décrits aux paragraphes 4.3.1, qui sont souvent appliquées dans un programme d’entraînement comprenant périodes de travail et de repos. Deux options sont disponibles: •...
4.3.1.b Vecteur isoplanaire La technique du vecteur isoplanaire a pour but d’augmenter le secteur où la stimulation efficace se produit. La modulation d’amplitude est réalisée dans l’appareil et une relation spéciale de phase entre les deux canaux assure une profondeur de modulation de 100% entre les quatre électrodes dans toutes les positions La profondeur de modulation est de 100% sur l’ensemble de la zone de traitement...
Paramètres: Fréquence porteuse, exprimée en kHz, fréquence de base du courant alternatif. Fréquence de battement, exprimée en Hz, définit la différence de fréquence entre les canaux en mode interférentiel classique et la vitesse de la modulation d’amplitude dans les modes vectoriels.
4.3.2.b Salves Asymétriques et Salves Asymétriques en alternance Les salves asymétriques et les salves asymétriques en alternance sont constituées de trains d’impulsions interrompus par des pauses. Les salves peuvent être utilisées pour traiter des douleurs chroniques, lorsque l'utilisation d’une stimulation permanente avec une basse fréquence serait trop désagréable.
4.3.2.d Salves Symétriques Les salves symétriques sont constituées de trains d’impulsions interrompus par des pauses. Les salves peuvent être utilisées pour traiter des douleurs chroniques, lorsque l'utilisation d’une stimulation permanente avec une basse fréquence serait trop désagréable. Chaque salve dure 100 ms et le nombre de salves peut être ajusté...
Rythme des modulations définit le rythme d’évolution de la variation de la fréquence de modulation. Paramètres pour contraction, utilisés pour adapter les successions de périodes de contraction et de repos. 4.3.4 Stimulation russe et variantes C’est un courant alternatif intermittent avec une fréquence porteuse autour de 2500 Hz. La stimulation russe a été...
4.3.6 Haut Voltage Courant présentant une double impulsion monophasique avec une durée fixe de 64 µs entre les deux crêtes de tension. L'amplitude est ajustée en volts plutôt qu'en mA. Le temps de montée court et la courte durée de chaque crête de tension (environ 7 µs) serait bien adaptée à la stimulation nerveuse et à...
Les modalités suivantes sont disponibles: 4.3.7.a MF (Monophasé Fixe) Courant sinusoïdal redressé monophasé avec une fréquence de 50 Hz. Le MF est une forme de courant qui induit facilement des contractions. 4.3.7.b DF (Diphasé Fixe) Courant sinusoïdal redressé avec double phase (diphasé) et une fréquence de 100 Hz. Le DF est habituellement ressenti comme une légère vibration.
PRECAUTION: • Le courant galvanique est assimilé à un courant monophasique à l’origine d’effets électrolytiques qui peuvent provoquer des brûlures sous les électrodes. Employez toujours des éponges correctement humidifiées pour éviter ces conséquences. 4.3.9.b Courant galvanique interrompu de moyenne fréquence Le courant galvanique interrompu de MF est un courant d’impulsions monophasiques rectangulaires de fréquence 8000 Hz avec un cycle actif de 90%.
4.3.11 Courant de Träbert, 2 – 5 Le courant 2-5 ou ‘Ultra-Reiz’ a été introduit par Träbert. Il est souvent utilisé pour traiter les céphalées et les cervicalgies. Le courant 2-5 est un courant faradique avec une durée de phase de 2 ms et un intervalle entre phases de 5 ms.
5 Indication du traitement par ultrasons et de StatUS™ Les ultrasons ou énergie mécanique à base de vibrations à haute fréquence appliquées à l'aide d'un applicateur d'ultrasons (tête de traitement). Ces vibrations traversent les tissus corporels et sont graduellement absorbées et transformées en chaleur. L'augmentation de la température, en déclenchant des changements biologiques dans les tissus, soulage la douleur et favorise le relâchement musculaire.
• Le traitement de la thyroïde, ou des vaisseaux lymphatiques au niveau du cou, peut exposer le patient à des effets jusqu'ici indéterminés, car il n’a pas encore été confirmé l’innocuité de ces traitements. Cas particulièrement défavorables: • Cataractes. • Stérilité...
Page 31
Ces formes de modulation sont les suivantes : 1. Modulation du rapport cyclique 2. Modulation d’amplitude Modulation du cycle actif Le cycle actif peut être décrit comme le rapport entre la durée de l'impulsion et celle de l'intervalle. Il est exprimé en pourcentage (%). L’appareil fonctionne en mode continu lorsque le rapport cyclique est de 100 %.
ATTENTION: La thérapie StaTUS, d’autre part, utilise les deux formes spéciales de modulation qui assure que les pics d’intensité dans le faisceau d’ultrasons sont fortement réduits, ce qui diminue le risque de cavitation et prévient l’apparition de ‘plages de chaleur’. 6 Utilisation de l’unité...
Report (rapport), vous pouvez trouver ici le résultat chiffré de la dernière session. Cycles, vous pouvez régler ici les répétitions de l’entraînement. Ce paramètre est uniquement applicable en mode Myofeedback ; Travail/Repos et Courbe-type et le mode Myofeedback + Stimulation. Template (Courbe-type), sélectionnez ici le type de courbe.
8.1 Accessoires standards d’électrothérapie 682 – 692 - 632 2 x 3444211 Câble patient 2 mm fiche-noir, avec des clips colorés 2 x 3444129 Electrodes caoutchouc 6 x 8 cm, sachet de 2 pc 1460266 Eponges pour électrodes caoutchouc 6 x 8 cm, 1 sachet de 4 pc 3444020 Sangle de fixation 100 x 3 cm, 1 pc 3444021...
8.8 Accessoires optionnels 1601901 Tête de traitement pour ultrasons, 1 et 3 MHz, ERA 5 cm² 1600811 Support de 2 têtes de traitement pour ultrason 3444128 Electrodes caoutchouc 4 x 6 cm, sachet de 2 pc 3444130 Electrodes caoutchouc 8 x 12 cm, sachet de 2 pc 1460273 Eponges, 4 x 6 cm, sachet de 4 pc 1460275...
9 Installation 9.1 Appareils sans module Vacotron • Sortir du carton l’appareil et tous les accessoires standard ou optionnels commandés, ensuite contrôler tous ces éléments pour déceler des dommages éventuels. • Placer l'appareil sur une table ou sur un chariot EN-Car. Vérifier qu'il y a une circulation d'air suffisante au-dessous de l'appareil (ne pas recouvrir l’appareil).
10 Remarques sur les applications 10.1 Electrothérapie PRECAUTIONS: • Le raccordement d’accessoires autres que ceux indiqués par Enraf-Nonius pouvant compromettre la santé du patient et influer négativement sur le fonctionnement des appareils, n'est pas autorisé. • Pour éviter l'infection, ne pas utiliser d’électrodes et éponges sur une peau lésée. 10.1.1 Avant traitement •...
10.1.3 Electrodes sous vide Il y a un choix de grandes et petites électrodes. Les surfaces des électrodes correspondent à celles des électrodes en caoutchouc de 4x6 cm et de 6x8 cm. Les électrodes sous vide sont suffisamment flexibles pour assurer un contact optimum avec la peau, mais assez rigides pour empêcher toute modification importante de la surface cutanée et permettent ainsi de profiter au maximum de l’effet de massage provoqué...
10.1.7 Réactions de connexion et de déconnexion En mode courant constant (CC) des sensations désagréables peuvent être ressenties lors de la connexion ou déconnexion si les électrodes ne sont pas placées correctement. S’assurer que le réglage est sur 0 mA lors de l’application ou de l’enlèvement des électrodes. Utiliser le mode voltage constant (CV) pour une application dynamique des électrodes.
• Lorsque des signes montrent que la transmission est mauvaise, ajoutez du gel de contact ou étalez le avec la tête de traitement. PRECAUTION: • La tête de traitement est un instrument de précision. A notre niveau, nous avons pris le plus grand soin à...
10.3.2 Application de la fixation Enfoncez la fixation fournie sur la tête de traitement (voir photographie ci-dessous) Assurez-vous que la saillie située sur le bord intérieur de la fixation [A] est alignée sur la rainure de la tête de traitement [B]. 10.3.3 Application du coussin de gel Placez un coussin de gel dans l’anneau.
10.4 EMG 10.4.1 Raccordements : Canal EMG 1 : Câble de référence : Canal EMG 2 : Canal de Pression Connecteur écouteur (dos de l’unité) pour le signal EMG brut Le raccordement avec le MyoComBox est sans fil par Bluetooth. C’est uniquement possible si le module X est intégré.
11 Instructions opératoires 11.1 Contrôles opérateur (Voir photos de l’appareil pour références) Bouton de sélection pour: Canal 1 d’électrothérapie Appuyer sur ce bouton pour voir et ajuster tous les paramètres du canal 1 d’électrothérapie. Bouton de sélection pour: Canal 2 d’électrothérapie Appuyer sur ce bouton pour voir et ajuster tous les paramètres du canal 2 d’électrothérapie.
[14] Statut de la LED Cette LED peut indiquer un des états suivants de l’appareil: • Eteinte Absence de connexion secteur • Jaune clignotant Initialisation • Jaune permanent Attente • Vert clignotant Auto-test en cours • Vert permanent Prêt pour le traitement [15] Connexions des câbles de l’unité...
11.2.2 Navigation et utilisation de l’écran L'affichage est organisé comme un tableur avec quatre feuillets, un pour chaque canal. Les canaux se rapportent aux modules accessibles en face avant de l’appareil. Un feuillet choisi avec le bouton du canal [1, 2, 3, 4] montre les paramètres du canal choisi. Chaque feuillet a une case, dans laquelle l'intensité...
11.2.4 Assistance thérapeutique Assistance thérapeutique vous guide par un éventail de suggestions de traitement. Vous pouvez choisir Index anatomique ou Pathologies. Dans Protocoles personnels vous retrouvez vos protocoles personnels sauvegardés. • Choisissez l’élément Assistance thérapeutique désiré avec le bouton central [5] et appuyez sur le bouton de Index anatomique...
L’écran montre le Traitement de la douleur protocole choisi et les Arthrite / Arthrose (phase aiguë) paramètres pré- programmés. Prémodulé Utilisez le bouton Durée de traitement 20:00 d’Assistance [7] pour: • Informations sur le Fréquence porteuse traitement Fréquence de battement •...
• Choisissez le sous- Electrothérapie menu avec le bouton central [5] et appuyez sur le bouton Traitement de la douleur confirmation [6] Stimulation musculaire Tous les courants Diagnostics • Choisissez le courant Assistance thérapeutique avec le bouton central Traitement de la douleur [5] et appuyez sur le bouton confirmation [6]...
11.2.5.a Diagnostics Electrothérapie • Choisissez Diagnostics avec le bouton central Traitement de la douleur [5] et appuyez sur le bouton de confirmation Stimulation musculaire Tous les courants Diagnostics • Choisissez nouvelle Electrothérapie session Diagnostics Nouvelle session Sessions enregistrées ...
Page 50
11.2.5.a.1 Rhéobase / Chronaxie • Choisissez Rhéobase / Electrothérapie Chronaxie avec le Diagnostics bouton central [5] et appuyez sur le bouton Sélection d’électrodes de confirmation [6] Intervalle entre phases Rhéobase / Chronaxie S/D Courbe rectangulaire S/D Courbe triangulaire Rapport •...
• Appuyez sur le bouton Diagnostics confirmation [6] pour Rhéobase / Chronaxie accepter et voir les deux valeurs Rhéobase • Retournez au menu précédent avec le bouton central [5] 500 ms • Choisissez rapport pour voir les résultats en graphiques. Chronaxie 1000 µs 10.0...
• Choisissez S/D Courbe Electrothérapie triangulaire avec le Diagnostics bouton central [5] et appuyez sur le bouton Type d’électrode confirmation [6] Rhéobase / Chronaxie S/D Courbe rectangulaire S/D Courbe triangulaire Rapport • Choisissez la durée de Diagnostics phase avec le bouton S/D Courbe triangulaire central [5], vous pouvez débuter par...
11.2.6 Ultrasons Sonopuls 692 • Utiliser le bouton central [5], choisir Menu principal Ultrasons dans le Assistance thérapeutique menu principal. • Appuyer sur le bouton Electrothérapie de confirmation [6]. Ultrasons Thérapie combinée Réglages personnels • Choisir protocoles Ultrasons ultrasons ou paramétrer manuellement avec le Paramètres manuels...
11.2.7 Thérapie Sonopuls 692 combinée Menu principal Assistance thérapeutique • Choisissez le sous- menu Thérapie Electrothérapie combinée avec le Ultrasons bouton central [5], et appuyez sur le bouton Thérapie combinée de confirmation [6]. Réglages personnels • Choisissez le courant Thérapie combinée (ici Prémodulé) avec le bouton central [5] et...
11.2.8 Thérapie avec US Sonopuls 692 S statiques Home StatUS™ Assistant de thérapie • À l’aide du contrôleur Electrothérapie central [5], Thérapie par ultrasons sélectionnez Thérapie avec US statiques Therapie combinée dans le menu principal. Thérapie avec US statiques • Validez la sélection à...
• A l’aide du StatUS™ contrôleur central [5], sélectionnez un paramètre. Temps de traitement 7:00 • Validez la sélection à l'aide du bouton Applicateur d’ultrasons de confirmation [6] Fréquence ultrasonore 1 MHz • Réglez le paramètre dans la Cycle actif 20 % fenêtre à...
11.2.9 Réglage de l’aspiration via le bouton d’aide • Appuyez sur le bouton Electrothérapie assistance [7]. • A l’aide du contrôleur central [5], Assistance sélectionnez dans la Arrèt fenêtre électrodes sous vide Séparer les canaux • Appuyez sur le bouton Menu principal de confirmation pour revenir en arrière.
11.2.9.a Mode pulsée La raison sous-jacente de la pulsation d’aspiration est la création d’un effet de massage durant la séance. On peut obtenir cet effet en variant de façon régulière le nombre de succions sous les coupes d’électrode. Pour permettre des pulsations, il faut fixer l’intervalle entre 10 et 80%. Idéalement, le paramétrage devrait se situer entre 50-70 %.
11.2.9.c Paramètres par défaut du module d’aspiration Les utilisateurs habituels de l’électrothérapie peuvent modifier le paramètre par défaut de ce module. Allez sur les paramètres du système pour modifier les paramètres par défaut, relatifs à la pression à vide par défaut et au choix des électrodes. •...
• Sélectionner Traitement par apprentissage Myofeedback avec le contrôleur central [5] et entrer avec le bouton Myofeedback de confirmation [6]. Myofeedback + Stimulation Pression Pression + Myofeedback Sessions sauvegardées 0:00 0:00 E1 10:00 • Sélectionner Continu Traitement par apprentissage avec le contrôleur Myofeedback...
• Le traitement et Myofeedback l'enregistrement se Permanent – Enregistrement lancent Remarque! Les paramètres suivants sont réglables pendant le traitement : • Sensibilité • Décalage • Seuil • Arrêtez l'enregistrement par 0:00 0:00 E1 09:45 appuyant sur le bouton de confirmation [6] ou µV attendez jusqu'à...
(fréquence du réseau dans la plupart des pays). Il est également possible de déconnecter totalement le filtre, mais ce n’est pas recommandé. 11.2.10.b Exportation de comptes rendus et de données de mesure Préparez une clé USB pour votre ordinateur. Créez les dossiers dont vous souhaitez conserver l’exportation.
Page 63
• Modifier la valeur avec Myofeedback le contrôleur central [5] Permanent – Réglages personnels et pousser sur le bouton de confirmation [6] pour retourner. Remarque ! Pendant ces réglages personnels, la mesure est active sans aucun enregistrement. La sensibilité peut également être modifiée ...
11.2.10.d Réglages personnels du seuil • En utilisant le Myofeedback contrôleur central [5] Permanent – Réglages personnels pour sélectionner le seuil, effectuer la Durée de traitement 10:00 sélection en appuyant Sensibilité 200 µV sur le bouton de confirmation [6]. Décalage 0 µV Seuil...
• Pousser sur le bouton Myofeedback de confirmation [6] et Permanent - Enregistrement modifier la valeur avec le contrôleur central [5] et appuyer sur le bouton de confirmation [6] une nouvelle fois pour revenir en arrière 0:00 0:00 E1 09:45 µV 11.2.10.e...
La zone blanche est la Myofeedback Durée du travail. Travail / Repos - Enregistrement La zone verte est la Durée du repos. Remarque! • Arrêter le traitement pas le bouton assister. • Utiliser la pause du bouton assister pour interrompre le traitement.
Le formulaire de courbe- Myofeedback type s’affiche en orange Courbe-type - Enregistrement comme ligne directrice à suivre par le patient. Remarque ! • Arrêter le traitement pas le bouton assister. • Utiliser la pause du bouton assister pour interrompre le traitement.
11.2.10.h Myofeedback + Stimulation 1. Placer l'électrode de référence sur la peau et la raccorder à l'unité. 2. Placer les électrodes EMG sur la peau et les raccorder à l'unité. ATTENTION • Le raccordement des accessoires autres que ceux spécifiés par le fabricant avoir un effet néfaste sur la sécurité...
11.2.10.i Alternance Traitement par apprentissage • Myofeedback + Stimulation Sélectionner Alternance avec le Alternance contrôleur central [5] et entrer avec le bouton Stimulation au-dessus du seuil de confirmation [6] Stimulation au-dessous du seuil Alternance 1+2 Stimulation au-dessus du seuil Stimulation au-dessous du seuil 1+2 ...
Appuyer sur le bouton [1] pour activer le réglage personnel de la stimulation pour le canal 1 et régler avec le contrôleur central [5]. Les indications actuelles pour les canaux EMG seront affichées comme d’habitude dans les canaux 1 et 2 en cours. L’indication de l’électrode changera de E1 pour le canal 1 et E2 pour le canal 2.
• Sélectionner un Traitement par apprentissage formulaire d’onde Stimulation au-dessus du seuil courante avec le contrôleur central [5] et Prémodulé entrer en appuyant sur Stimulation Russe le bouton de confirmation [6] Courants d’impulsions biphasiques (TENS) Courant Faradique Courants diadynamiques Voltage haut ...
La zone blanche est la Myofeedback + Stimulation Durée du travail. Stimulation au-dessus du seuil - Enregistrement La zone verte est la Durée du repos. Le rose est la durée de stimulation; dans ce champ aucun feedback supplémentaire n’est donné...
• Sélectionner un Traitement par apprentissage formulaire d’onde Stimulation au-dessous du seuil courante avec le contrôleur central [5] et Prémodulé entrer en appuyant sur Stimulation Russe le bouton de confirmation [6] Courants d’impulsions biphasics (TENS) Courant Faradique Courant Diadynamique Voltage haut ...
La zone blanche est la Myofeedback + Stimulation Durée du travail. Stimulation au-dessous du seuil - Enregistrement La zone verte est la Durée du repos. L’orange est la durée de stimulation; dans ce champ aucun feedback supplémentaire n’est donné pendant la durée de la stimulation, uniquement l’arrière-plan orange.
Page 75
• Sélectionnez les Myofeedback réglages manuels avec le régulateur central [5] et appuyez sur le Réglages manuels bouton de confirmation Protocoles personnels [6]. Afficher les rapports • Sélectionner Pression Traitement par apprentissage avec le contrôleur central [5] et entrer avec le bouton de Myofeedback confirmation [6].
• En utilisant le contrôleur central [5] pour sélectionner un paramètre, effectuer la sélection en appuyant sur le bouton Pression de confirmation [6]. • Modifier la valeur avec Permanent – Réglages personnels le contrôleur central. Durée de traitement 10:00 •...
11.2.10.n Analyser A la fin du traitement, aller Pression sur Analyser avec le Permanent – Réglages personnels contrôleur central [5] et appuyer sur le bouton de Sensibilité P 120 hPa confirmation [6] Mise à 0 Seuil P 0.0 hPa Graphique Enregistrement Analyse...
Sélectionner la loupe avec Pression le contrôleur central [6] et Permanent – Analyse appuyer sur le bouton de confirmation [6]. Modifier la ligne du temps avec le contrôleur central pour faire un zoom avant dans cette zone. Retourner à l’écran précédent pour sélectionner le rapport.
11.2.11 Réglages personnels Sonopuls 692 • Utilisez le bouton Menu principal central [5], choisissez Réglages personnels Assistance thérapeutique dans le menu principal Electrothérapie • Appuyez sur le bouton de confirmation [6]. Ultrasons Thérapie combinée Réglages personnels • Choisissez le Réglages personnels paramètre avec le bouton central [5].
11.2.11.a Changement de langue • Allez dans ’’system settings’’ dans le home menu • Appuyez sur le bouton confirmation [6] et choisir Language avec le bouton central [5]. • Appuyez sur le bouton confirmation [6] et choisir Français dans la liste avec le bouton central [5].
Temps de descente, exprimé en s, définit le temps lors d’une contraction pendant lequel l’intensité diminue pour atteindre 0 mA. Le temps de descente peut être ajusté par incréments de 0.1 s. Repos, exprimé en s, définit le temps, lors d’une succession de contractions, pendant lequel l’intensité...
11.3.1 Protocoles par Assistance thérapeutique Les appareils de la série 6 proposent un certain nombre de protocoles préprogrammés disponibles soit par pathologies soit par index anatomique. Ces protocoles servent seulement de guide et vous pouvez les modifier selon votre propre expérience. Un protocole se compose d'une ou plusieurs étapes de traitement.
Page 83
• Le paramètre va être Electrothérapie 1 + 2 sauvegardé dans les paramètres personnels, sous la Sauvegarde forme d’un numéro. • Appuyez sur le bouton de confirmation [6] pour accepter • Pour modifier le nom, sélectionner à l’aide du contrôleur central [5].
12 Entretien et dépannage 12.1 Entretien par l’utilisateur 12.1.1 Nettoyage de l’appareil Avant de nettoyer l’appareil il faut débrancher le cordon secteur. Utiliser un tissu légèrement humidifié avec éventuellement un détergent doux. N'employez pas de détergents abrasifs. 12.1.2 Nettoyage de l’écran L’écran a un enduit anti-réfléchissant, qui nécessite un soin particulier.
Page 85
Câble / tête en caoutchouc Nous vous conseillons de nettoyer quotidiennement le câble et la tête en caoutchouc avec un chiffon humide. Pour ce faire, utilisez de l’eau tiède et éventuellement un peu de détergent (pas d’abrasif ni de solution d’alcool). Attention ! •...
Illustration C 12.1.7 Réservoir d’eau de l’unité à vide Appareil de traitement D’abord arrêter l’appareil et débrancher le cordon secteur. Enlevez le câble de raccordement de l'appareil d’électrothérapie. L'appareil peut être nettoyé avec un tissu humidifié avec de l’eau tiède et un détergent liquide de ménage. N'employez pas de décapants abrasifs. Electrodes et éponges Les électrodes et les éponges devraient être nettoyées avec de l'eau tiède.
affichée, toutes les actions sont stoppées. Quand cette situation se produit, enlevez tous les câbles et arrêtez l’appareil, puis le remettre en route. Si l'erreur réapparaît, arrêtez définitivement et contactez votre fournisseur. 12.2.2 Absence ou insuffisance de courant Insuffisance ou absence de courant sont généralement précédés par un affichage clignotant du courant ou un écran instantané...
13.8 Courant faradique 13.8.1 Impulsion triangulaire Durée de phase Intervalles entre phases 13.8.2 Courant d’impulsion triangulaire alternatif Durée de phase Intervalle de phase 13.8.3 Impulsion rectangulaire Durée de phase Intervalle entre phases 13.8.4 Courant d’impulsion rectangulaire alternatif Durée de phase Intervalle de phase l...
Type de faisceau: 1 MHz : Collimatant 3 MHz : Divergeant BNR (rapport d’inégalité du faisceau) : 6:1 maximum Rayonnement latéral : 10 mW/cm² maximum Description du champ ultrasonore La distribution spatiale du champ rayonné est un faisceau collimaté (divergeant pour la tête de 0.8 cm²...
Page 99
Vecteur isoplanaire Fréquence porteuse : 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 kHz Fréquence de battement (AMF) : 0 – 200 Hz par pas de 1 Hz : 0 – 180 Hz par pas de 1 Hz Modulation de fréquence (spectre) Rythme des modulations : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s...
Page 100
Salves symétriques Durée de phase : 10 - 1000 µs par pas de 5 µs Fréquence des impulsions : 1 - 200 Hz, par pas de 1 Hz Intervalle entre phases : 0 – 255 µs, par pas de 5 µs Fréquence des salves : 1 –...
14.5 Normes de sécurité et de fonctionnement IEC 60601-1 : Conditions générales pour la sécurité des systèmes médicaux électriques. Classe de sécurité selon IEC 60601-1 : classe I type BF IEC 60601-2-5 : Conditions particulières pour la sécurité des appareils de thérapie par ultrasons IEC 60601-2-10 : Conditions particulières pour la sécurité...
14.6 Electromagnétisme Directives et déclaration du fabricant – interférence électromagnétique La série 6 a été conçu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique comme indiqué ci- après. Le client ou utilisateur de la serie 6 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d'interférence Conformité...
Page 104
NOTE U T est la tension du courant alternatif du secteur avant l’exécution du test. Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Les appareils de la série 6 sont prévus pour l'utilisation dans l'espace électromagnétique indiqué ci- dessous. Le client ou l’utilisateur doit s'assurer d’un tel environnement. Essai IEC 60601 Niveau de...
Distances recommandées d’écartement entre le matériel de transmissions portatif et mobile de RF et les appareils de la série 6 Les appareils de la série 6 peuvent fonctionner dans un espace où les perturbations de RF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur des appareils de la série 6 peut aider à empêcher l'interférence électromagnétique en gardant une distance minimale, comme conseillée ci-dessous, entre le matériel RF de transmissions portatif et mobile et les appareils de la série 6, en fonction de la puissance maximale de sortie du matériel de transmissions.