MONTAGEANLEITUNG ziehen. kannten Regeln für sicherheits- und fachge- VTP/G, YLITP/G (Fig. 4 und Fig. 5) Achtung: Die Sicherungsmuttern (10) rechtes Arbeiten zu beachten. Die Geräte sind für den Trägerbereich A bzw. müssen immer montiert werden! B ausgelegt, der auf dem Typenschild ange- 10.
Page 3
Verfahren des Rollfahrwerkes INCORRECT OPERATION VTP/YLITP - Do not exceed the rated capacity of the Die Betätigung des Rollfahrwerkes (VTP, YLITP) trolly. erfolgt durch Ziehen an dem angehängten Ge- - Do not use the trolly for the transportation rät (z.B. Hebezeug) oder der angeschlagenen of people (Fig.
INSTALLING INSTRUCTIONS Finally control operation of the trol- unit (hoist) or the load. VTP/G, YLITP/G (Fig. 4 and Fig. 5) ley hoist by rolling it along the beam with The units are delivered pre-assembled and are load and check the following:...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES goupilles doivent être introduites dans un réglementations relatives à la prévention des CHARIOTS VTP/G, YLITP/G des 4 trous des 2 écrous ronds. Si néces- accidents, il faut tenir compte des règles en (Fig. 4 et Fig. 5) saire, la position de l‘écrou rond devra être...
Page 6
VTP/YLITP el transporte de personas está estrictamente también gastos extras en reparaciones, Les chariots libres par poussée VTP/YLITP prohibida (Fig. 1). alargando así la vida útil del producto. El sont déplacés en poussant soit l‘appareil - Alargar la palanca los husillos del polipasto manual de servicio deberá...
FUNCIONAMIENTO / SERVICIO entre la parte externa de las tuercas re- debe de fijar un carro a una viga que exceda Mover la carga VTP/YLITP dondas en los pernos de suspensión tien- la anchura máxima permitida. Los carros de empuje se desplazan empujan- en que corresponder a la anchura del ala do el polipasto con carro integrado o la carga.
MONTAGEHANDLEIDING baandrager behouden JUIST GEBRUIK VTP/G, YLITP/G (Fig. 4 en Fig. 5) ligt de middentraverse en daarmee het - De op de gereedschap vermelde capaciteit Het apparaat wordt voorgemonteerd geleverd hijsgereedschap in het midden onder de (W.L.L.) is de maximale last, die niet over-...
Page 9
Opgelet: De handketting bij de montage niet verdraaien ! FUNKTIONEREN / GEBRUIK Verplaatsen van de handverduwbare loopkat VTP/YLITP De bediening van de handverduwbare loop- kat gebeurt door het verschuiven van het op- gehangen apparaat (hijsgereedschap) ofwel de opgepakte last.
Page 10
De plus, la validité de cette déclaration cessera si l‘utilisation de la machine n‘est pas conforme aux instructions de mise en service, et si elle n‘est pas vérifiée réguliérement. Produit: Chariot porte palan VTP/G, YLITP/G Type d’appareil: Modèle VTP/YLITP - Direction par poussée Capacité: 500 - 5000 kg Modèle VTG/YLITG - Direction par chaîne Capacité: 500 - 5000 kg N° de série: à...
Page 11
Producto: Carros manuales Tipo: Carros de empuje modelo VTP/YLITP Capacidad: 500 - 5000 kg Carros de translación por cadena modelo VTG/YLITG Capacidad: 500 - 5000 kg N° . de serie: a partir del año de fabricación 03/05...
Page 12
Fig. 5 Modell VTG/YLITG Modell VTP/YLITP Beschreibung Description Description Descripción Omschrijving Traverse Suspension bolt Barre d’assemblage Perno de suspensión Traverse Seitenschild Side plate Flasque latérale Placa lateral Zijplaat Laufrolle Trolley wheel Galet Rueda del carro Loopwiel Mittentraverse Suspension bar Traverse de suspension Eje de suspensión...
Page 13
Modèle Capacité Type Réglage Epaisseur du Rayon de fer t max. courbure mini VTP/G, YLITP/G 50 - 180 0,90 VTP/G, YLITP/G 180 - 300 0,90 VTP/G, YLITP/G 1000 50 - 180 0,90 VTP/G, YLITP/G...
Page 14
Yale Elevación Ibérica S.L. South Africa Unit 12, Loughside Industrial Park Rua Poseidón, 2 (Polg. Icaria) Yale Industrial Products (Pty) Ltd. 15179 Perillo-Oleiros (A Coruña) Dargan Crescent, Belfast BT3 9JP P.O. Box 15557 Phone: 00 44 (0) 28 90 77 14 67...