Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Instrucciones de Servicio
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Mod.
Yale Industrial
Products GmbH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yale Lift 360

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de Servicio Gebruiksaanwijzing Mod. Yale Industrial Products GmbH...
  • Page 2: Sachwidrige Verwendung

    - Lasten nicht über längere Zeit oder PRÜFUNG VOR DER ERSTEN Seite 2 unbeaufsichtigt in angehobenem oder INBETRIEBNAHME gespanntem Zustand belassen. Vor der ersten Inbetriebnahme ist das Produkt Page 3 - Der Bediener darf eine Lastbewegung erst einer Prüfung durch einen Sachkundigen zu dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt unterziehen.
  • Page 3: Funktion / Betrieb

    (sling chain) (Fig. 4). product in a safe, correct and economic way. - Do not knot or shorten the load chain by Yale Überlastsicherung (optional) Acting in accordance with these instructions using bolts/screws/screwdrivers or other Die Überlastsicherung ist auf ca. 25% (±15%) helps to avoid dangers, reduce repair cost and devices (Fig.
  • Page 4: Function / Operation

    Repairs may only be carried out by a special- –10°C et +50°C. Veuillez consulter le ist workshop that uses original Yale spare fabricant en cas de conditions extrêmes INSPECTION AVANT DE parts. d’utilisation.
  • Page 5: Inspection Et Maintenance

    être effectuées par un atelier agréé, qui utilise manipulado de tal forma que incluso para suspension et de charge des pièces détachées Yale d’origine. el mismo no represente un peligro; ya sea Vérifier que les crochets de suspension et de por causa del polipasto o por la carga a charge ne présentent pas de déformations,...
  • Page 6: Inspección / Mantenimiento

    Comprobar que los ganchos de suspensión y un taller especializado que utilice piezas y - Het apparaat kan binnen een temperatuur- de carga estén libres de deformaciones, repuestos originales Yale. gebied van -10 C en +50 C worden toege- deterioros, grietas, desgaste y/o corrosión.
  • Page 7: Niet Toegestaan Gebruik

    Als vakkundig persoon kan Yale overlastbeveiliging (optie) bijvoorbeeld een onderhoudsmonteur van de De overlastbeveiliging is ingesteld op circa fabrikant of leverancier worden aangesteld.
  • Page 8 Produit: Palan manuel à chaîne Type d’appareil: Palan manuel à chaîne mod. Yale lift 360 Capacité: 500 - 10.000 kg N° de série: à partir de l’année de fabrication 01/02 (les n° de série pour les capacités individuelles sont enregistrés dans le livre de production)
  • Page 9 Verder, geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet juist of incorrect gebruik van de machine en het niet uit voeren van de vereiste controles. Product: Handhijsgereedschap Handtakel Model Yale lift 360 Typ: Capaciteit: 500 - 10.000 kg Serienummer:...
  • Page 11 Kettenverlauf Chain reeving Déroulement de la chaîne Desarrollo de la cadena Fig. 9 Kettingloop Yale lift 0,5 - 3 t Yale lift 5 t Yale lift 10 t...
  • Page 12 Fig. 10 Beschreibung Description Omschrijving 1 Traghaken mit 1 Crochet de suspension, 1 Bovenhaak, Sicherheitsbügel linguet de sécurité veiligheidsklep 2 Handraddeckel 2 Capot de protection 2 Handkettingdeksel 3 Lastkette 3 Chaîne de charge 3 Lastketting 4 Unterflasche 4 Moufle 4 Onderblok 5 Getriebedeckel 5 Carter engrenage 5 Deksel tandwielzijde...
  • Page 13 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Utilización incorrecta Incorrect gebruik Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 14 Yale Elevación Ibérica S.L. South Africa Unit 12, Loughside Industrial Park Rua Poseidón, 2 (Polg. Icaria) Yale Industrial Products (Pty) Ltd. 15179 Perillo-Oleiros (A Coruña) Dargan Crescent, Belfast BT3 9JP P.O. Box 15557 Phone: 00 44 (0) 28 90 77 14 67...

Table des Matières