Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC. NO. 3321–892
Wheel Horse
12–32
Recycler Rider
Modèle No. 70171 – 9900001 & suivants
Mode d'emploi
IMPORTANT : Ce mode d'emploi contient des informations concernant
votre sécurité et celle d'autrui. Lisez-le soigneusement. Familiarisez-vous
également avec les commandes et la bonne manière de les employer
avant d'utiliser ce produit.
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Wheel Horse 12-32

  • Page 1 DOC. NO. 3321–892 Wheel Horse 12–32 Recycler Rider Modèle No. 70171 – 9900001 & suivants Mode d’emploi IMPORTANT : Ce mode d’emploi contient des informations concernant votre sécurité et celle d’autrui. Lisez-le soigneusement. Familiarisez-vous également avec les commandes et la bonne manière de les employer avant d’utiliser ce produit.
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec l’utilisation et l’entretien de votre produit. La Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez lecture de ce manuel aidera tout utilisateur à éviter entièrement satisfait de votre nouveau produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Page Page Rodage ......Sécurité ....... Réglage de la hauteur de coupe .
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conforme aux normes Ne laisser utiliser la machine que par des adultes européennes en vigueur au moment de sa responsables, ayant pris connaissance du mode fabrication. Elle peut cependant occasionner des d’emploi. accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Débarrasser la zone à...
  • Page 5: Travail En Pente

    Sécurité 14. Ne pas utiliser la machine sous l’influence Etre particulièrement prudent lorsqu’on utilise d’alcool, de drogue ou de médicaments. un bac de ramassage ou d’autres accessoires, qui peuvent modifier la stabilité de la machine. 15. Faire attention à la circulation lorsqu’on travaille près de routes et pour traverser.
  • Page 6 Sécurité Ne pas autoriser la présence d’enfants dans la S’assurer que tous les écrous et boulons soient zone de tonte. Placer les enfants sous la toujours bien serrés, surtout les boulons de surveillance d’un autre adulte responsable. fixation des lames. Maintenir la machine en bon état.
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    Sécurité Niveau de pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de l’utilisateur de 87 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon 84/538/CEE et ses amendements. Niveau de puissance acoustique Cette machine produit un niveau de puissance acoustique de 100 Lwa, déterminé...
  • Page 8 Sécurité...
  • Page 9: Mesure De La Pente

    Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à 5. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.)
  • Page 11: Signification Des Pictogrammes

    Sécurité Signification des pictogrammes Signal de danger Sectionnement d’un membre– tondeuse en marche arrière Signal de danger Rester à une distance suffisante de la machine Lire le mode d’emploi Rester à une distance Suivre la procédure d’entretien suffisante de la tondeuse spécifiée dans le mode d’emploi Projection d’objets–...
  • Page 12: Signification Des Pictogrammes

    Sécurité Signification des pictogrammes Personne admise uniquement Lame de coupe– sur un siège de passager, à symbole de base condition de ne pas gêner la vue du conducteur Lame de coupe– réglage de hauteur Ecrasement des doigts ou des mains–force appliquée Descente de l’unité...
  • Page 13: Signification Des Pictogrammes

    Sécurité Signification des pictogrammes Carburant Rapide Lent Contrôler le niveau de carburant Augmentation/réduction Volume vide Marche/“On” Volume plein Arrêt/“Off” Moteur Etat de charge de la batterie Démarrage du moteur Feux avant– feux de route Arrêt du moteur Système de frein Starter Frein de stationnement Embrayage...
  • Page 14: Essence Et Huile

    Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage DANGER POTENTIEL automobile (indice d’octane minimum 85 à la Dans certaines conditions, l’essence est pompe). A défaut de normale sans plomb, de extrêmement inflammable et hautement l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la explosive.
  • Page 15: Stabilisateur/Conditionneur

    Essence et huile Stabilisateur/conditionneur Ajouter à l’essence une quantité appropriée de DANGER POTENTIEL stabilisateur/conditionneur d’essence. Cette Lors du remplissage, dans certaines précaution : circonstances, il peut y avoir formation d’électricité statique, d’où risque qu’une empêche l’altération de l’essence lors d’un étincelle mette feu à...
  • Page 16: Remplissage Du Réservoir D'essence

    Essence et huile Remplissage du réservoir d’essence Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. Nettoyer le pourtour du bouchon de chaque réservoir d’essence, et retirer le bouchon. A l’aide d’un entonnoir, verser de l’essence normale sans plomb dans les deux réservoirs d’essence jusqu’à...
  • Page 17: Assemblage

    Ecrous papillons Connexion d’un tuyau d’arrosage à l’embout de lavage Raccord de lavage du carter de tondeuse. Mode d’emploi A lire avant d’utiliser la tondeuse. Carte d’enregistrement A compléter et renvoyer à Toro. Etiquette pendante Informations de garantie à lire.
  • Page 18: Montage Des Roues Avant

    Glisser le volant sur la colonne et faire correspondre les trous de goupillage du volant et Monter la rondelle plate sur l’essieu, insérer la de la colonne (Fig. 2). Le logo Toro doit être goupille fendue et écarter les extrémités de lisible de la place de l’utilisateur.
  • Page 19: Mise En Service De La Batterie

    Assemblage Mise en service de la batterie Fixer légèrement l’attache du fil et le siège à l’embase à l’aide du goujon de l’entretoise avant gauche et d’un contre-écrou (Fig. 3). La batterie doit être déposée, remplie d’électrolyte et chargée comme suit : Basculer le siège vers l’avant pour accéder à...
  • Page 20 Assemblage DANGER POTENTIEL La charge de la batterie produit du gaz. QUELS SONT LES RISQUES? Le gaz produit par la batterie peut exploser. COMMENT SE PROTEGER? Ne pas approcher de la batterie des cigarettes, flammes ou sources d’étincelles. Figure 5 1.
  • Page 21: Remplissage D'huile Du Carter Moteur

    Assemblage Remplissage d’huile du carter VISCOSITE SAE DES HUILES RECOMMANDEES moteur La tondeuse est expédiée de l’usine sans huile dans le carter moteur. Placer la tondeuse sur un sol plat horizontal. Dévisser et retirer la jauge du tube de –20 remplissage (Fig.
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Sécurité avant tout Pédale d’embrayage Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité (Fig. 8) - S’utilise avec le changement de vitesse. des pages 2–5. Ces instructions vous aideront à éviter Toujours enfoncer à fond la pédale d’embrayage des accidents à vous, à votre famille, à vos animaux avant de changer de vitesse ou d’actionner le frein.
  • Page 23: Commutateur D'allumage

    Utilisation Desserrage du frein de stationnement Levier de hauteur de coupe Pour desserrer le frein de stationnement, (Fig. 9) - Permet de régler la hauteur de coupe enfoncer la pédale de frein : le levier revient d’environ 25 à 89 mm (1 à 3 1/2”), en six positions. automatiquement en position desserrée.
  • Page 24: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Utilisation Démarrage et arrêt du moteur de la boîte-pont pour s’assurer que la transmission fonctionne correctement. Contrôler l’état des courroies après les cinq premières heures de marche. Démarrage Mettre le changement de vitesse au point mort Réglage de la hauteur de (N) et le levier d’embrayage de la lame en position DEBRAYEE.
  • Page 25: Système De Sécurité

    Un système de sécurité empêche le fonctionnement de l’embrayage grippe ou est saccadé, la prise de force (PdF) lorsque la tondeuse se déplace en s’adresser à un réparateur TORO marche arrière. Si l’on engage la marche arrière alors agréé. que la lame de tondeuse ou tout autre accessoire entraîné...
  • Page 26: Contrôle Du Système De Sécurité

    Utilisation Remarque : Ne pas insérer la clé dans le commutateur de sécurité à moins de devoir absolument tondre ou utiliser un accessoire entraîné en marche arrière. Retirer également la clé de sécurité de la tondeuse avant de laisser une personne utiliser la tondeuse si elle n’est pas expérimentée et responsable, pour éviter toute possibilité...
  • Page 27: Ejection Latérale Ou Ramassage

    être mort (N), et mettre le moteur en marche. Mettre réparé par un concessionnaire agréé TORO. S’il la commande de lame (PdF) en position ne démarre pas, passer au point 3.
  • Page 28: Marche Avant Ou Arrière

    Utilisation Replacer l’écrou papillon et le serrer. Abaisser complètement le déflecteur. La tondeuse est prête pour l’éjection latérale ou le ramassage de DANGER POTENTIEL l’herbe. Si le déflecteur, l’obturateur d’éjection ou le système de ramassage complet ne sont pas en place sur la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés.
  • Page 29: Arrêt De La Machine

    Utilisation Positionnement du siège Remarque : Pour reculer avec la lame (PdF) embrayée, il faut actionner la clé de sécurité sous le siège, à l’avant, Le siège peut être avancé ou reculé. Placer le siège pour désactiver temporairement dans la position la plus confortable, offrant le l’interdiction de la tonte en meilleur contrôle pour la conduite.
  • Page 30: Conseils De Tonte Avec Le Système Recyclerr

    Recycler dans le gazon tous les débris d’herbes ou de feuilles finement hachés. Les recommandations ci-dessous La tondeuse autoportée Toro Recycler utilise un permettent d’obtenir les meilleurs résultats et le plus nouveau système de coupe entièrement différent. Elle bel aspect de la pelouse : donne au gazon tondu un aspect tel qu’on croirait que...
  • Page 31 Utilisation UTILISATION EN CONDITIONS EXTREMES - L’air doit pouvoir être aspiré dans le carter de tondeuse pour que l’herbe puisse être DANGER POTENTIEL coupée et recoupée en tout petits morceaux. Il est Possibilité de contact accidentel avec la important pour cela que la hauteur de coupe ne lame.
  • Page 32: Conseils De Hachage Des Feuilles

    Utilisation EJECTION LATERALE OU RAMASSAGE - Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, Pour rejeter l’herbe latéralement ou la récolter essayer un des remèdes suivants : éventuellement dans un bac de ramassage, Aiguiser la lame. couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles, puis retirer l’écrou papillon de Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
  • Page 33: Entretien

    Entretien Fréquence d’entretien Tous les Opération 25 h Remisage Printemps Remarques 2 ans 1ère vidange d’huile Vidanges d’huile suivantes Avant Contrôle du système de sécurité chaque séance Contrôle de la lame de tondeuse Contrôle du frein Graissage des 2 arbres et 2 roulements de roues avant et Plus souvent 2 arbres de roues arrière...
  • Page 34: Filtre À Air

    Entretien C. Imbiber la mousse d’huile moteur. La presser pour éliminer l’excès d’huile. Remplacer la cartouche en papier du filtre à air DANGER POTENTIEL toutes les 100 heures. Retirer l’écrou qui Si on laisse la clé de contact sur la machine, surmonte la cartouche en papier (Fig.
  • Page 35: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Visser la jauge à fond dans le goulot de remplissage, puis la dévisser à nouveau et lire le niveau d’huile sur l’extrémité métallique. Si le Fréquence d’entretien et spécifications niveau est bas, rajouter juste assez d’huile pour amener le niveau au repère du plein (“FULL”).
  • Page 36: Bougie

    Entretien Dépose de la bougie Mettre la commande de lame (PdF) en position débrayée, serrer le frein de stationnement et couper le moteur en tournant la clé de contact sur ARRET. Retirer la clé de contact. Débrancher la bougie (Fig. 18). Nettoyer tout autour de la bougie pour ne pas introduire d’impuretés dans le cylindre en retirant la bougie.
  • Page 37: Montage De La Bougie (S)

    Entretien Procédure de graissage Contrôler l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale (Fig. 19). Courber Mettre la commande de lame (PdF) en position l’électrode latérale (Fig. 19) si l’écartement est débrayée, serrer le frein de stationnement et incorrect. couper le moteur en tournant la clé de contact sur ARRET.
  • Page 38: Graissage Des Points De Pivot

    Entretien Graissage des points de pivot Les points de pivot mécaniques de la machine doivent être huilés toutes les 25 heures d’utilisation, ou plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté. Lubrifier les points de pivot de la timonerie d’embrayage de transmission et d’embrayage de lame, du frein, de la direction et de la transmission avec de l’huile légère (Fig.
  • Page 39: Frein

    Entretien Réglage du frein Si le frein de stationnement ne tient pas ou si la force de freinage n’est pas suffisante lorsqu’on actionne la pédale de frein, régler le frein à disque, du côté gauche de la boîte-pont (Fig. 24). Couper le moteur et débrancher la bougie.
  • Page 40: Réservoir D'essence

    Entretien Réservoir d’essence Pincement des roues avant Vidange du réservoir d’essence Fréquence d’entretien et spécifications Les roues avant doivent présenter le pincement spécifié. Un réglage peut être nécessaire si les pneus s’usent de manière irrégulière, s’ils abîment la DANGER POTENTIEL pelouse ou si la direction est dure.
  • Page 41: Batterie

    Entretien bicarbonate de soude. Enduire les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. Tension : 12 V, 160 A de démarrage à froid Dépose de la batterie Mettre la commande de lame (PdF) en position débrayée, serrer le frein de stationnement et couper le moteur en tournant la clé...
  • Page 42: Contrôle Du Niveau D'électrolyte

    Entretien Contrôle du niveau d’électrolyte Le moteur étant coupé, basculer le siège vers l’avant pour accéder à la batterie. Retirer les bouchons pour voir l’intérieur des éléments. L’électrolyte doit arriver jusqu’au bas des tubes (Fig. 29). Ne pas laisser le niveau d’électrolyte descendre en dessous du sommet des plaques (Fig.
  • Page 43: Entretien De La Lame

    à le desserrer, Retirer la batterie du châssis, voir Dépose de la demander de l’aide à un batterie, page 39. concessionnaire agréé TORO ou à un garage. Contrôler le niveau d’électrolyte, voir Contrôle du niveau d’électrolyte, page 40, points 2 à 3.
  • Page 44: Dépose/Montage Du Plateau De Coupe

    La remplacer si elle est faussée ou motrice et les écarter en les faisant pivoter. déséquilibrée. Déposer la courroie de la poulie (Fig. 32). N’utiliser que des lames de rechange Toro d’origine pour préserver la sécurité et les performances. NE JAMAIS UTILISER DE LAMES SOI-DISANT COMPATIBLES.
  • Page 45: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Lame

    Entretien Retirer la goupille de la tige de réglage, et retirer Dévisser et retirer 1 vis de fixation de chaque la tige de réglage hors du bras du tube pivot guide-courroie au plateau de coupe. Ecarter les (Fig. 33). guide-courroie de la poulie de lame et déposer la courroie.
  • Page 46: Remplacement De La Courroie De Traction

    Entretien Remplacement de la courroie de traction Déposer l’unité de coupe, voir Dépose/ remontage du plateau de coupe, page 42. Déposer les guide-courroie de la poulie de la boîte-pont. Desserrer et écarter les guide- courroie de la poulie motrice. Desserrer l’écrou de blocage et déposer l’arrêtoir du galet tendeur.
  • Page 47: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    Entretien Mise à niveau du plateau de coupe Si la tondeuse ne coupe pas droit dans le sens transversal, alors que la lame n’est pas faussée, corriger l’horizontalité transversale du plateau de coupe comme suit : Placer la machine sur un sol plat horizontal, serrer le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé...
  • Page 48 Entretien Essayer de pousser la tondeuse doucement vers l’avant et vers l’arrière. Le réglage est correct si les roues tournent librement et si le levier de vitesse est face au repère de POINT MORT du doigt de guidage. Figure 38 1.
  • Page 49: Schéma De Câblage

    Entretien Schéma de câblage...
  • Page 50: Nettoyage Et Remisage

    Entretien Nettoyage et remisage Retirer la batterie du châssis, contrôler le niveau d’électrolyte et charger la batterie à sa pleine capacité, voir Batterie, page 39. Ne pas laisser Débrayer la prise de force (PDF), serrer le frein les fils de batterie connectés aux bornes de la de stationnement et couper le moteur en tournant batterie durant le remisage.
  • Page 51: Lavage Du Carter De Tondeuse

    Entretien 12. Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 13. Ranger la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlever la clé de contact et la clé...
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Le démarreur ne fonctionne La commande de lame (PdF) DEBRAYER LA COMMANDE pas. pas. est EMBRAYEE. est EMBRAYEE. DE LAME (PDF). DE LAME (PDF). La batterie est épuisée. Recharger la batterie. Les connexions électriques sont Les connexions électriques sont Contrôler le bon contact des Contrôler le bon contact des...
  • Page 53 Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE La lame ne tourne pas. Courroie d’entraînement de Remplacer la courroie lame usée lâche ou cassée lame usée, lâche ou cassée. d’entraînement des lames d’entraînement des lames. Courroie d’entraînement des Rechausser la courroie Courroie d entraînement des Rechausser la courroie lames sortie de la poulie.
  • Page 54 Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES REMEDE Vibrations anormales. Boulons de montage du moteur Serrer les boulons de montage desserrés. du moteur. Poulie motrice ou de lame ou Resserrer la poulie ou le galet galet tendeur desserrés. approprié. Poulie motrice endommagée. é S’adresser à...

Ce manuel est également adapté pour:

70171

Table des Matières