Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter HD ZX4800
Page 1
ZX6000 N° de modèle 75201—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75202—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75203—N° de série 400000000 et suivants *3412-793* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Important: Si vous utilisez une machine équipée d'un Pour obtenir des prestations de service, des pièces moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) d'altitude de Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, manière continue, vérifiez que le kit haute altitude a munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit...
Rodage d'une machine neuve ........14 Sécurité avant tout ..........14 Utilisation du système de sécurité......15 Positionnement du siège..........16 Réglage des leviers de commande de déplacement............16 Pendant l'utilisation ...........17 Sécurité pendant l'utilisation........17 Utilisation du frein de stationnement ......17 Fonctionnement de la commande des lames (PDF) ...............18 g188704 Figure 1...
Sécurité Contrôle des courroies ..........45 Remplacement de la courroie du tablier de coupe ..............45 Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI Nettoyage ..............46 B71.1-2012. Lavage du dessous du tablier de coupe.......46 Élimination des déchets...........47 Remisage ..............47 Sécurité...
Indicateur de pente G011841 g011841 Figure 4 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la...
Page 7
decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas decal117-1194...
Page 8
decal131-3947 131-3947 1. Tonte de finition – basse vitesse 3. Tonte – haute vitesse 2. Remorquage – vitesse moyenne decal133-9255 133-9255 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de renversement – n'utilisez pas la machine sur des pentes situées près d'une étendue d'eau, ni sur des pentes de plus de 15 degrés.
Page 9
decal133-9263 133-9263 1. Haut régime 4. PDF désengagée 2. Bas régime 5. PDF engagée 3. Starter decal136-4243 decal136-4244 136-4243 136-4244 1. Haut régime 4. Marche arrière 1. Haut régime 3. Point mort 2. Bas régime 5. Frein de stationnement 2. Bas régime 4.
Page 10
decal136-5596 136-5596 1. Contrôlez la pression des 4. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. de fonctionnement. 2. Huile moteur 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout entretien 3.
Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, produit familiarisez-vous avec toutes les commandes; voir Figure 6 Figure g188738 Figure 6 1. Compteur horaire 4. Commutateur à clé 2. Commande d'accélérateur 5. Commande de prise de force (PDF) 3.
Page 12
AU POINT MORT sans surveillance. Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la Levier de frein de stationnement machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur...
Utilisation • Ne remplissez pas les bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons sur Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont le sol, à...
problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
DANGER PRUDENCE Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut Cette machine produit au niveau de l'oreille de faire déraper la machine et entraîner la perte du l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, contrôle. susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement et amenez la commande des lames (PDF) en position .
Si vos cheveux sont longs, attachez-les; ne portez pas de bijoux. • Utilisez uniquement des accessoires et outils agréés par Toro. • N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Engager la commande des lames (PDF) Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levier jusqu'à ce qu'il s'engage dans la fente de verrouillage (Figure 13). G008945 g008945 Figure 15 g188778 Remarque: Engagez toujours les lames en plaçant la Figure 13 commande d'accélérateur à...
Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Remarque: Vous devrez peut-être vous faire plusieurs tentatives pour démarrer le moteur la première fois après que le système d'alimentation soit resté...
Utilisation des leviers de commande de déplacement g004532 Figure 22 1. Levier de commande de 4. Marche arrière g189354 déplacement en position Figure 21 VERROUILLAGE AU POINT MORT 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage Arrêt du moteur 3.
PRUDENCE La machine peut tourner très rapidement; vous pouvez en perdre le contrôle et vous blesser ou endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant Remarque: Le moteur s'arrête si vous actionnez les leviers de commande de déplacement alors que le frein de stationnement est serré.
PRUDENCE Utilisations Tonte de Remorquage Tonte suggérées : finition Les enfants ou les personnes à proximité risquent Stationne- de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser ment la machine, lorsque celle-ci est laissée sans Herbe surveillance. épaisse et humide Retirez toujours la clé et serrez le frein de Apprendre à...
Utilisation du système de levage du tablier de coupe à pédale • Enfoncez la pédale pour élever le tablier de coupe; maintenez la pédale enfoncée jusqu'à ce que le tablier soit verrouillé en position de transport (Figure 26). • Appuyez sur la pédale de levage du tablier avec le pied et tirez la poignée de verrouillage de transport en arrière pour désengager le verrou de transport (Figure...
Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe dans certaines conditions. Utilisez uniquement des outils et accessoires agréés par Toro. Éviter une tonte trop rase Si vous fixez un seau à la protection du moteur, attachez-le avec une sangle en nylon.
Utilisation de la machine • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. Déplacez les leviers de dérivation en arrière dans l'encoche • Ne jamais remisez pas la machine ni les bidons de en trou de serrure, puis vers le bas pour les verrouiller en carburant à...
Page 26
g027995 Figure 31 1. Monter la rampe en 2. Descendre la rampe en marche arrière marche avant Important: N'utilisez pas de rampes étroites individuelles de chaque côté de la machine. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de l'entretien rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la Sécurité...
Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. g027800 Sécurité du moteur g027800 Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la ATTENTION machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Lavez l'élément en mousse à l'eau et remplacez-le s'il est Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre endommagé.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement/Après le premier mois (la première échéance prévalant)—Vidangez l'huile moteur. Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vidangez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
Page 32
5. Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 38). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de ¾ de tour. g027799 g027799 g027477 g027477 Figure 38 6. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
Dépose de la bougie 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. g027478 g027478 Figure 40 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est...
Pose de la bougie Entretien du système Serrez les bougies à un couple de 25 à 30 N·m (18,5 à d'alimentation 22,1 pi-lb). DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique g027939 g027939 • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
3. Desserrez les 2 fixations sur le couvercle de la batterie en les tournant de ¼ de tour dans le sens antihoraire, et déposez le couvercle (Figure 44). g190587 g188903 Figure 44 Figure 45 2. Fixations 1. Couvercle de la batterie 1.
g000538 Figure 46 g190588 Figure 47 1. Borne positive (+) de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 1. Principal (15 A) 2. Ouverture de la console 2. Borne négative (–) de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie Pour remplacer le fusible du circuit de charge (25 A), localisez le fusible à...
Entretien de la tondeuse Entretien du système d'entraînement Entretien des lames Contrôle de la pression des Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le pneus remplacement et le réaffûtage. Périodicité...
G014973 g006530 Figure 50 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 52 2. Partie relevée 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane 4.
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs g000552 peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Réglez l'horizontalité transversale du tablier de coupe avant de régler son inclinaison avant/arrière. Assurez-vous que : g000553 • La machine est placée sur une surface plane et horizontale. Figure 57 • Les 4 pneus sont gonflés à la pression correcte; voir 1.
Page 42
est plus de 7,9 mm (5/16 po) plus bas que l'arrière, réglez l'inclinaison des lames comme suit : 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. 2. Écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à...
Retrait du tablier de coupe Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames, écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position , serrez le frein de VERROUILLAGE AU POINT MORT stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé...
10. Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du 2. Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou usé. moteur; voir Remplacement de la courroie du tablier 3. Positionnez le nouveau déflecteur d'éjection en plaçant de coupe (page 45).
7. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. 11. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro Toro 92-5771), décrochez le ressort de tension de 92-5771), accrochez le ressort de tension à l'ergot situé...
Nettoyage Lavage du dessous du tablier de coupe. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du panneau de commande, sous le siège, et à...
Remisage ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, Nettoyage et remisage l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets 1. Désengagez ensuite la PDF, serrez le frein de ou par un contact avec la lame. Des débris stationnement, tournez la clé...
Page 48
D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. E. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez le carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Important: Ne conservez pas le carburant traité/additionné de stabilisateur plus de 3 mois.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1.
Page 50
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
Page 52
Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...