À barre de commande en t, et plateau à éjection latérale de 112 cm (48 pages)
Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter HD X4850
Page 1
Form No. 3419-553 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® HD X4850 et X5450 N° de modèle 74864—N° de série 402000000 et suivants N° de modèle 74865—N° de série 402000000 et suivants *3419-553* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Important: Si vous utilisez une machine équipée le site www.Toro.com pour tout document de d'un moteur Toro à une altitude de plus de 1500 formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, m pendant une période prolongée, assurez-vous pour tout renseignement concernant un produit...
Table des matières Sécurité ..............4 Sécurité générale ..........4 Indicateur de pente ..........5 Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 Vue d'ensemble du produit ........11 Commandes .............11 Avant l'utilisation ..........13 Contrôles de sécurité avant l'utilisation ..... 13 Ajout de carburant ..........
Sécurité Entretien du système électrique ......41 Consignes de sécurité relatives au système électrique ............41 Cette machine est conçue en conformité avec la Entretien de la batterie........41 norme EN ISO 5395:2013. Entretien des fusibles ........42 Entretien du système d'entraînement ....43 Contrôle de la pression des pneus ....
Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal117-1194 decalbatterysymbols 117-1194...
Page 7
decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal130-0654 130-0654 1. Transport – verrouillage 3. Hauteur de coupe 2. Transport – déverrouillage 131-3948 decal131-3948 131-3948 decal130-0731 130-0731 1. Petite vitesse 3. Grande vitesse 2. Remorquage 1. Attention – Risque de 2. Risque de coupure des projection d'objets –...
Page 8
decal136-9186 136-9186 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'ajouter du poids dans le seau. decal136-4243 136-4243 1. Haut régime 4. Marche arrière 2. Bas régime 5. Frein de stationnement desserré 3. Point mort 6. Frein de stationnement serré decal136-4244 136-4244 1.
Page 9
decal133-9255 133-9255 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
Page 10
decal133-9263 133-9263 1. Haut régime 4. PDF désengagée 2. Petite vitesse 5. PDF engagée 3. Starter...
Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes ; voir Figure 6 Figure Panneau de commande g188738 Figure 6 1. Compteur horaire 4. Commutateur d'allumage 2. Commande d'accélérateur 5. Commande des lames (prise de force) 3.
Page 12
Le système de levage à pédale vous permet maintenir les performances optimales de votre d'abaisser et d'élever le plateau de coupe sans matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces quitter le siège. La pédale vous permet d'élever le Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, plateau brièvement pour éviter des obstacles ou de...
Utilisation • Ne faites pas le plein de carburant à l'intérieur d'un local. • Ne rangez pas la machine ni les bidons de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine carburant à proximité d'une flamme nue, d'une sont déterminés d'après la position d'utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle normale.
d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à ce (méthode de calcul [R+M]/2). que la jauge indique qu'il est plein (Figure • Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % Remarque: Ne remplissez pas complètement d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE le réservoir de carburant.
Utilisation du système de Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames sécurité (PDF) en position et amenez DÉSENGAGÉE les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT ATTENTION Démarrez le moteur. Lorsque le moteur tourne, Si les contacteurs de sécurité...
Réglage des leviers de Pendant l'utilisation commande de déplacement Sécurité pendant l'utilisation Réglage de la hauteur des leviers Vous pouvez régler la hauteur des leviers de Sécurité générale commande de déplacement de manière à obtenir un confort maximum (Figure 10). •...
Page 17
• Utilisez uniquement les accessoires et • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner équipements agréés par Toro sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction; tournez lentement et • Cette machine produit au niveau de l'oreille de graduellement.
• instable si vous levez le plateau de coupe pendant N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à l'utilisation sur une pente. s’approcher de l’équipement remorqué. • • Un système ROPS (système de protection Sur les pentes, le poids du matériel remorqué peut antiretournement) à...
g188777 Figure 14 g187516 1. Pousser le levier hors de 2. Pousser le frein de Figure 16 la fente de verrouillage et stationnement vers le vers vous. Désengagement de la commande Utilisation de la commande des lames (PDF) des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne.
Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 19). Remarque: Veillez à engager complètement le starter. Il faut parfois tenir la commande relevée quand vous utilisez le commutateur d'allumage. Poussez sur la commande pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré...
Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous pouvez perdre le contrôle de la machine et vous blesser gravement ou endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
Conduite en marche arrière vers l'extérieur en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position Désengagez la commande des lames. déverrouillée. Placez le levier à la position voulue. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à...
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
g029955 Figure 27 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon g188850 3. Douille Figure 26 1. Pédale de levage de 3. Goupille plateau Conversion à l'éjection 2. Poignée 4. Positions de hauteur de coupe latérale Le plateau de coupe et les lames fournis avec Réglage des galets la machine ont été...
Page 25
dessus du plateau de coupe, au centre et à gauche du centre (Figure 28). g011149 Figure 28 g010704 Figure 30 1. Contre-écrou (5/16") 3. Déflecteur gauche 1. Contre-écrou (5/16") 3. Montants soudés 2. Boulon de carrosserie 4. Monter les fixations ici (déflecteur droit) (5/16 x ¾") 2.
Page 26
Reposez le plateau de coupe ; voir Montage du plateau de coupe (page 50). Machines équipées de plateaux de coupe de 137 cm Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
(Figure 35). accessoires Utilisez uniquement des outils et accessoires agréés par Toro. Si vous fixez un seau à la protection du moteur, attachez-le avec une sangle. Important: Le poids du seau affecte la stabilité de la machine. Si le contenu du seau fixé à la protection du moteur est supérieur au poids...
Alternance de la direction de la et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez tonte immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser Après l'utilisation l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et...
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. Pousser la machine à...
Page 30
ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque...
Page 31
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence g027708 lorsque vous manœuvrez la machine sur Figure 39 une rampe.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
Ne cherchez jamais à modifier la fonction prévue d'un dispositif de sécurité ni à réduire la protection qu'il assure. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent correctement. • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro...
Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
Entretien de l'élément en mousse Pose du filtre à air du filtre à air Placez l'élément en mousse par dessus l'élément en papier. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Chaque mois (la première Remarque: Veillez à ne pas endommager les échéance prévalant)—Nettoyez éléments.
Page 36
g029683 Figure 44 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop ou pas assez rempli, sous peine d'endommager le moteur.
Page 37
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur. g027799 g029570 Figure 46...
Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 47). Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. g235264 Figure 48 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Entretien de la bougie Périodicité...
Montage de la bougie Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Enlevez la bougie (Figure 49). g027478 Figure 49 Contrôle de la bougie g027960 Figure 51 Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g027939 explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes à proximité, et causer des dommages matériels. •...
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative g190587 de la batterie avant la borne positive. Rebranchez Figure 53 la borne positive avant la borne négative. 1.
Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le Le système électrique est protégé par des fusibles. Il remisage—Chargez la batterie ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un et débranchez les câbles. fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
Déposez la tôle de plancher pour accéder à la poulie de tension. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort de l'ergot sur le plateau pour éliminer la tension sur la poulie de...
Page 44
Enlevez la courroie avec précaution. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort à l'ergot sur le plateau pour tendre la poulie de tension et la courroie de plateau de coupe (Figure 59).
Entretien de la tondeuse Entretien des lames Pour garantir une excellente qualité de coupe, les lames doivent toujours être bien affûtées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. g006530 Figure 60 Consignes de sécurité relative aux 1.
Page 46
à 3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. Contactez un concessionnaire-réparateur Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante. g014974 Répétez cette procédure pour chaque lame.
Page 47
Dépose des lames Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou 66). si elles sont déséquilibrées ou faussées. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon ou un gant épais.
Mise à niveau du plateau de Contrôle de l'inclinaison avant/arrière des lames coupe Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau chaque fois que vous montez le plateau de coupe. Si l'avant fois que vous l'installez ou si la tonte de la pelouse du plateau est plus de 7,9 mm plus bas que l'arrière, semble irrégulière.
Mise à niveau du plateau de coupe Placez les galets anti-scalp dans les trous supérieurs ou enlevez-les complètement pour effectuer cette procédure ; voir Réglage des galets anti-scalp (page 24). Réglez le levier de hauteur de coupe à la position 76 mm ; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 23).
Montage du plateau de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur, retirez la clé et débranchez le fil de la ou des bougies. Glissez le plateau de coupe sous la machine.
Remplacement du Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou usé. déflecteur d'herbe Positionnez le nouveau déflecteur d'éjection en plaçant les extrémités du support entre les Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou supports soudés du plateau, comme montré à une fois par jour—Vérifiez l'état du Figure déflecteur d'herbe.
Nettoyage Remettez la goupille fendue (Figure 75). Lavage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du plateau de coupe. Important: La machine peut être lavée à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Remisage Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur Consignes de sécurité pour à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions le remisage spécifiées par le fabricant du stabilisateur. •...
Remisage de la batterie Chargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures, puis vérifiez la tension. Remarque: Si la tension de la batterie est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble près 1. L'élément en papier du filtre à air est 1. Nettoyez l'élément en papier de lâcher ou la machine semble tomber colmaté. fréquemment en panne de carburant. 1.
Page 57
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
Page 58
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
Page 60
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.