Toro Z Master 8000 Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master 8000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
série 8000
avec plateau de coupe de 122 cm
N° de modèle 74311TE—N° de série 402000000 et suivants
Form No. 3417-867 Rev A
®
*3417-867* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master 8000 Serie

  • Page 1 Form No. 3417-867 Rev A Tondeuse autoportée Z Master ® série 8000 avec plateau de coupe de 122 cm N° de modèle 74311TE—N° de série 402000000 et suivants *3417-867* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 L'utilisation de modèle et de série du produit. Inscrivez les de pièces autres que des pièces Toro numéros dans l'espace réservé à cet effet. d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques Sécurité ..............5 spécifiques et Remarque, pour insister sur des Sécurité générale ..........5 renseignements d'ordre général méritant une attention Indicateur de pente ..........
  • Page 4 Entretien de la batterie........42 Nettoyage du dessous du plateau de Entretien des fusibles ........43 coupe ............65 Réglage des contacteurs de sécurité ....43 Nettoyage des débris sur la machine ....65 Démarrage de la machine avec une batterie Élimination des déchets........
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013. Sécurité générale Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. L'utilisation de ce produit à...
  • Page 6: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour serrer Symboles utilisés sur la batterie correctement les boulons et les écrous des lames à...
  • Page 8 decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; gardez toutes les protections en place. decal116-8934 116-8934 1. Attention – désengagez 2. Hauteur de coupe le débrayage des lames, coupez le moteur et decal115-4212 enlevez la clé avant de 115-4212 régler, de réviser ou de 1.
  • Page 9 decal116-8946 116-8946 1. Tournez dans le 3. Déverrouillez pour sens antihoraire pour pousser la machine. déverrouiller. decal116-8941 116-8941 2. Tournez dans le sens 4. Lisez le Manuel de horaire pour verrouiller. l'utilisateur avant de procéder à l'entretien ou à des révisions de la machine.
  • Page 10 decal126-4159 Moulé dans la console de gauche 1. PDF désengagée 3. Frein de stationnement desserré 2. PDF engagée 4. Frein de stationnement serré decal126-4207 126-4207 decal130-2880 130-2880 1. Voir le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure de réglage. Lorsque la PDF est engagée, le bras de tension 1.
  • Page 11 decal126-4158 Moulé à l'avant de la trémie Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 12 decal116-9044 116-9044 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 8. Graissez le mécanisme de verrouillage du plateau toutes les entretien. 100 heures. 2. Contrôlez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 9. Graissez les pivots du plateau toutes les 100 heures. 3.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g035550 Figure 5 1. Commutateur d'allumage 4. Commande de starter 2. Commande de trémie 5. Commande d'accélérateur 3. Affichage des messages 6. Témoin et alarme sonore de température de l'huile moteur g233918 Figure 4 Commutateur d'allumage 1.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de...
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Utilisation • Ne faites pas le plein de carburant à l'intérieur d'un local. • Ne rangez pas la machine ni les bidons de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine carburant à proximité d'une flamme nue, d'une sont déterminés d'après la position d'utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle normale.
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus Nettoyez la surface autour du bouchon du (méthode de calcul [R+M]/2). réservoir de carburant. • Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à la Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE base du goulot de remplissage (Figure...
  • Page 17: Levage Du Plateau De Coupe En Position D'entretien

    Levage du plateau de coupe Dégagez les goupilles de verrouillage de chaque côté du plateau de coupe (Figure 10). en position d'entretien Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 18: Abaissement Du Plateau De Coupe En Position D'utilisation

    • Déflecteurs fermés avec lames de mulching – ATTENTION mulching intermédiaire L'engagement de la PDF alors que le plateau • Obturateur de mulching avec lames mulching – est en position levée peut causer de graves mulching complet (nécessite le kit mulching) dommages corporels ou matériels.
  • Page 19: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de Retirez le boulon et la rondelle à l'avant de chaque déflecteur FRS (Figure 14). sécurité Pivotez les déflecteurs à la position souhaitée puis reposez le boulon et la rondelle. ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures.
  • Page 20: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou solides à semelle antidérapante et des protecteurs une fois par jour d'oreilles. Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bijoux.
  • Page 21: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    • Utilisez uniquement les accessoires et – Ne travaillez jamais sur des pentes de plus de équipements agréés par Toro 15 degrés. • Cette machine produit au niveau de l'oreille de – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA déterminer si la pente permet d'utiliser la...
  • Page 22: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de du terrain. Les irrégularités du terrain risquent de provoquer le retournement de la machine. stationnement • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la machine équipée d'outils ou d'accessoires, tels Serrez toujours le frein de stationnement lorsque des systèmes de ramassage.
  • Page 23: Engagement Du Levier D'engagement De La Pdf

    Engagement du levier Utilisation de l'accélérateur d'engagement de la PDF Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B (Figure 22). AUT RÉGIME AS RÉGIME Sélectionnez toujours la position H quand AUT RÉGIME vous engagez la PDF. g232776 Figure 22 Démarrage du moteur...
  • Page 24: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance.
  • Page 25: Conduire La Machine

    Conduire la machine Déverrouillage du siège La commande d'accélérateur agit sur le régime Pour déverrouiller le siège, retirez le boulon et la moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez goupille sur le côté gauche du siège (Figure 25). la commande d'accélérateur en position H AUT RÉGIME pour obtenir des performances optimales.
  • Page 26: Vidage De La Trémie

    Conseils d'utilisation Utilisation du réglage du haut régime Pour obtenir une circulation d'air maximale et de meilleurs résultats, faites tourner le moteur à HAUT . L'air doit pouvoir circuler pour bien couper RÉGIME l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse car le plateau de coupe serait alors complètement entouré...
  • Page 27: Après L'utilisation

    à l'air de et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez sortir librement de la trémie. immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. g025244 Figure 27 1. Le filtre avant amovible 3.
  • Page 28: Utilisation Des Valves De Déblocage Des Roues Motrices

    Utilisation des valves Transport de la machine de déblocage des roues Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe motrices d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
  • Page 29: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et ajoutez la quantité d'huile voulue. heures de fonctionnement •...
  • Page 31: Important

    • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Remplacez le filtre hydraulique et vidangez l'huile hydraulique si vous utilisez de l'huile Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). • Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et ajoutez la quantité d'huile voulue.
  • Page 32: Lubrification

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité poussiéreuse ou sale). continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro Toutes les 100 heures—Graissez les tubes des d'origine. Les pièces de rechange et accessoires bras de poussée du plateau de coupe (plus d'autres constructeurs peuvent être dangereux et...
  • Page 33: Graissage Du Bras De La Poulie De Tension De La Courroie De Pompe

    Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Essuyez tout excès de graisse. g034248 Figure 31 Desserrez le boulon qui fixe le filtre à air (Figure g020366 32).
  • Page 34: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Remarque: Du frein-filet a été appliqué pour bloquer les écrous d'écartement sur l'arbre de roue. Déposez l'arbre de la roue (en laissant l'autre écrou d'écartement en place). Faites levier pour déposer les joints, et vérifiez l'état et l'usure des roulements ; remplacez-les au besoin.
  • Page 35: Graissage Du Pivot De Levier De Frein

    Graissage du pivot de levier de Graissage des bagues de tige de frein frein et des extrémités des tiges de la tringlerie de direction Périodicité des entretiens: Toutes les 160 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 160 heures Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de Garez la machine sur un sol plat et horizontal, stationnement.
  • Page 36 pour tuyaux et reposez-les dans le boîtier d'engrenages. Reposez l'ensemble boîtier d'engrenages et arbre d'entraînement sur le plateau de coupe. Versez de l'huile synthétique pour engrenages ® « Mobil SHC (synthetic) 75W-90 » dans le boîtier d'engrenages jusqu'à ce que le niveau atteigne le bouchon de vidange/remplissage.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à air à l'air comprimé. Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec Sécurité du moteur précaution (Figure 38). • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Remarque: Évitez de cogner l'élément à d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 38: Vidange De L'huile Moteur

    Important: N'appuyez pas sur la partie Levez la trémie. intérieure souple du filtre. Pour éviter de faire tomber de l'herbe, de la Remettez en place et verrouillez le couvercle du poussière, etc. dans le moteur, nettoyez la filtre à air (Figure 38).
  • Page 39: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Au besoin, faites l'appoint d'huile jusqu'au repère maximum sur la jauge. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (plus fréquemment si vous utilisez Remplacement du filtre à huile la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée...
  • Page 40: Entretien Des Bougies

    Contrôle de la bougie Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez encore le Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. filtre de ¾ de tour. Remplacez toujours les bougies si elles sont Faites le plein du carter moteur avec une huile recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche du type voulu (...
  • Page 41: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation ATTENTION Les composants du circuit d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut entraîner une panne du circuit d'alimentation, une fuite de carburant, voire une explosion. Utilisez uniquement des conduites de carburant et des filtres à...
  • Page 42: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez électrique l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Débranchez le câble négatif (noir) de la borne négative (-) de la batterie (Figure 47).
  • Page 43: Mise En Place De La Batterie

    Entretien des fusibles Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de Le système électrique est protégé par des fusibles. Il la batterie (Figure 48). ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et Placez la batterie dans la machine et raccordez assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 44 Remarque: Vérifiez que les bouchons PRUDENCE d'aération sont bien serrés et de niveau. Placez La corrosion ou des connexions un chiffon humide, si vous en disposez, sur l'un desserrées peuvent provoquer des des bouchons d'aération sur les deux batteries. pointes de tension indésirables à Les deux machines ne doivent pas se toucher et les deux systèmes électriques doivent être hors tout moment pendant la procédure de...
  • Page 45: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues g233950 Remarque: La molette de réglage de l'alignement se trouve sous le siège. Remarque: Tournez cette molette pour effectuer des réglages extrêmement précis et permettre ainsi à la machine d'avancer en ligne droite lorsque les leviers de commande sont en position de marche avant maximale.
  • Page 46: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m. Contrôle des écrous de moyeux de roues Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures Contrôlez l'écrou crénelé...
  • Page 47: Réglage Des Roulements De Pivot Des Roues Pivotantes

    Réglage des roulements de pivot des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Garez la machine sur un sol plat et horizontal, amenez le levier de commande de vitesse à la position , désengagez la POINT MORT commande des lames (PDF) et serrez le frein...
  • Page 48: Entretien Du Système De Refroidissement

    Nettoyage des ailettes de Entretien du système de refroidissement et des refroidissement carénages du moteur Nettoyage de la protection Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première du moteur et du échéance prévalant) refroidisseur d'huile Garez la machine sur un sol plat et horizontal, amenez le levier de commande de vitesse à...
  • Page 49: Entretien Des Freins

    Entretien des freins de l'ensemble ressort vertical pour obtenir la distance voulue. Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement. Suivez cette procédure lorsque vous déposez ou remplacez un composant du frein.
  • Page 50: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Garez la machine sur un sol plat et horizontal, amenez le levier de commande de vitesse à la position , désengagez la PDF et POINT MORT serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 51: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    Serrez les écrous de blocage et désengagez le levier de PDF. Engagez le levier de PDF et vérifiez l'alignement. Contrôlez et réglez les guides de courroie, comme expliqué à la rubrique Réglage des guides de courroie (page 52). Remplacement de la g006836 courroie d'entraînement Figure 59...
  • Page 52: Réglage Des Guides De Courroie

    Réglage des guides de Entretien des courroie commandes Garez la machine sur un sol plat et horizontal, amenez le levier de commande de vitesse à Réglage de la tige de butée la position , désengagez la PDF et POINT MORT serrez le frein de stationnement.
  • Page 53: Réglage De La Tension Du Levier De Commande De Vitesse

    g020487 g020490 Figure 64 Figure 63 4. Disque de friction 1. Écrou de pivot 1. Frein de stationnement 4. Levier de commande de 2. Rondelles élastiques régime 5. Support de friction de commande de vitesse 5. Axe de chape et tige de 2.
  • Page 54: Réglage De La Tringlerie De Commande De Vitesse

    Réglage de la tringlerie de position de vitesse maximale en marche avant pour amener le liquide hydraulique à la commande de vitesse température de service. Ramenez le levier de commande de vitesse à ATTENTION la position POINT MORT Le moteur doit être en marche et les roues Pour obtenir la position , réglez les POINT MORT...
  • Page 55: Alignement De La Poulie D'entraînement De Pdf

    Alignement de la poulie d'entraînement de PDF Alignez la poulie d'entraînement de PDF dans les cas suivants : • Après la dépose ou le replacement du ventilateur. • Après le desserrage des boulons de montage du moteur, ou après le déplacement ou le remplacement du moteur.
  • Page 56: Alignement De La Poulie D'entraînement De Pompe

    Alignement de la poulie Réglage du ressort de frein d'entraînement de pompe de PDF La poulie d'entraînement de pompe doit être alignée Ne réglez le ressort du frein de PDF qu'en cas de dans les cas suivants : nécessité, si le ventilateur a été déposé ou remplacé, ou si le bras de la poulie de tension de l'entraînement •...
  • Page 57: Réglage Du Couvercle De La Trémie

    Réglage du couvercle de la Réglage de la butée des trémie goupilles de verrouillage du plateau de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, amenez le levier de commande de vitesse Insérez les goupilles de verrouillage de chaque à...
  • Page 58: Entretien Du Système Hydraulique

    • Évacuez avec précaution toute la pression du système hydraulique avant toute intervention sur le système. Entretien du système hydraulique Type de liquide hydraulique : huile hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50. g025772...
  • Page 59: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de vous utilisez de l'huile Toro ® HYPR-OIL ™ (plus fréquemment si vous travaillez dans un coupe environnement sale ou poussiéreux). Remarque: Utilisez un filtre spécial été à partir de 0 ºC. Utilisez un filtre spécial hiver jusqu'à 0 ºC.
  • Page 60: Entretien Des Lames

    Entretien des lames Pour garantir une excellente qualité de coupe, les lames doivent toujours être bien affûtées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'affûtage. Consignes de sécurité relative aux lames g006530 Figure 72 Une lame usée ou endommagée peut se briser et 1.
  • Page 61: Dépose Des Lames

    Dépose des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou si elles sont déséquilibrées ou faussées. Remarque: Notez la position de la lame en rouge. g000552 Figure 75 Depuis la position normale d'utilisation, elle est située sur le côté droit. 1.
  • Page 62: Dépose Du Plateau De Coupe

    Dépose du plateau de coupe ATTENTION L'utilisation de cette machine sans un accessoire frontal Toro agréé augmente le risque de happement de l'utilisateur par les roues motrices ou de renversement en avant de la machine. Ce type d'accident peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 63 g006785 Figure 80 g233982 1. Arbre intermédiaire 2. Arbre d'entraînement Figure 78 1. Bras de poussée Tirez le plateau de coupe en avant pour le 2. Goupille à anneau déposer de la machine. 3. Tube de bras de poussée Desserrez les boulons fixés au déflecteur en caoutchouc (Figure 79).
  • Page 64: Montage Du Plateau De Coupe

    Important: Ne transportez pas la machine sans l'équiper d'un accessoire frontal Toro agréé. Insérez les goupilles de verrouillage du plateau Garez la machine sur un sol plat et horizontal, de chaque côté et tournez-les pour verrouiller le amenez le levier de commande de vitesse plateau en position d'utilisation.
  • Page 65: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Nettoyage du dessous du le remisage plateau de coupe • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou machine. une fois par jour • Ne rangez pas la machine ou le carburant près Garez la machine sur un sol plat et horizontal, d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à...
  • Page 66 de ralenti accéléré, pendant 2 à 5 minutes après l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames ; voir Entretien des lames (page 60). Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à...
  • Page 67: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames est en 1. Désengagez la commande des lames. position engagée. 2. Le frein de stationnement est desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
  • Page 68 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 69 Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe obtenue est 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Affûtez la ou les lames. irrégulière. 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le plateau de coupe n'est pas de 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, niveau.
  • Page 70: Schémas

    Schémas g020385 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 71 g020536 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 72 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.

Ce manuel est également adapté pour:

74311te

Table des Matières