Toro Z Master 8000 Série Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master 8000 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
série 8000
avec tablier de coupe de 107 cm (42 pouces)
ou 122 cm (48 pouces)
N° de modèle 74312—N° de série 405700000 et suivants
N° de modèle 74313—N° de série 405700000 et suivants
N° de modèle 74315—N° de série 405700000 et suivants
Form No. 3436-619 Rev A
®
*3436-619* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master 8000 Série

  • Page 1 122 cm (48 pouces) N° de modèle 74312—N° de série 405700000 et suivants N° de modèle 74313—N° de série 405700000 et suivants N° de modèle 74315—N° de série 405700000 et suivants *3436-619* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Reportez-vous au manuel du de modèle et de série du produit et contactez un constructeur du moteur fourni avec la machine. dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ATTENTION modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Graissage du bras de la poulie de tension de renseignements essentiels. Important, pour attirer la courroie de pompe........37 l'attention sur une information d'ordre mécanique Graissage du pivot du levier de frein....38 spécifique, et Remarque, pour souligner une Graissage des bagues de la tige de frein et information d'ordre général méritant une attention...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes ..........56 Réglage des guides de courroie......57 Cette machine est conçue en conformité avec la Entretien des commandes ........57 norme ANSI B71.4-2017. Alignement de la poulie d'entraînement de PDF............... 57 Alignement de la poulie d'entraînement de Symbole de sécurité...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette tondeuse pour assurer son fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes peut causer des accidents parfois mortels.
  • Page 6: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer Symboles utilisés sur la batterie correctement les boulons et les écrous des lames à...
  • Page 8 decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place. decal116-8934 116-8934 1. Attention – désengagez 2. Hauteur de coupe le débrayage des lames, coupez le moteur et decal115-4212 enlevez la clé...
  • Page 9: Acheminement De La Courroie De Pdf

    decal116-8946 116-8946 1. Tournez dans le 3. Déverrouillez pour sens antihoraire pour pousser la machine. débloquer. decal116-8941 116-8941 2. Tournez dans le sens 4. Lisez le manuel de horaire pour bloquer. l'utilisateur avant de 1. 1. Acheminement de la 2. 2. Acheminement de la procéder à...
  • Page 10 Tondeuses sans EFI seulement decal120-0625 120-0625 1. Point de pincement des mains – n'approchez pas les mains. decal126-4207 126-4207 1. Voir le Manuel de l'utilisateur pour la procédure de réglage. Lorsque la PDF est engagée, le bras de la poulie de tension doit se trouver dans la zone hachurée, sinon un réglage est requis.
  • Page 11 Tondeuses EFI seulement decal130-2881 130-2881 1. Température du moteur 6. Marche arrière 2. Haut régime 7. Rétraction du piston 3. Basse vitesse 8. Déploiement du piston 4. Point mort 9. Haut régime 5. Point mort 10. Basse vitesse decal126-4159 Moulé dans la console gauche 1.
  • Page 12 decal126-4158 Moulé à l'avant de la trémie Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur et vérifiez si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 13 decal116-9044 116-9044 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 8. Graissez le mécanisme d'entraînement du tablier toutes les entretien. 100 heures. 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 9. Graissez les pivots du tablier toutes les 100 heures. 3.
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Panneau de commande produit g020356 Figure 5 1. Commutateur d'allumage 5. Commande d'accélérateur 2. Commutateur de trémie 6. Témoin et alarme sonore de température de l'huile moteur 3. Afficheur de messages 7. Témoin de contrôle du moteur (machines EFI g026780 Figure 4 uniquement)
  • Page 15 Levier de frein Témoin d'anomalie du module de commande électronique Le levier permet de serrer un frein de stationnement sur les roues motrices (Figure Tondeuses EFI seulement Le module de commande électronique (ECU) surveille Compteur horaire continuellement le fonctionnement du système EFI. Le compteur horaire totalise les heures de Le témoin d'anomalie (MIL) s'allume en cas de fonctionnement du moteur.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    • N'utilisez pas la tondeuse lorsque des personnes, Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires en particulier des enfants, ou des animaux se d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur trouvent à proximité. Arrêtez la machine et le(s) utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    • Conservez l'essence dans un récipient en bon état de marche. Les composants du bac à herbe s'usent, se détériorent et sont endommagés homologué et hors de la portée des avec le temps, ce qui risque d'exposer des pièces enfants. mobiles ou de projeter des objets.
  • Page 18: Ajout De Carburant

    • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. ATTENTION • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou L'essence est toxique voire mortelle en cas dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à d'ingestion. Des cancers ont été constatés moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. chez les animaux de laboratoire exposés de •...
  • Page 19: Procédures D'entretien Quotidien

    Dégagez les goupilles de verrouillage de chaque côté du tablier de coupe (Figure g304824 Figure 8 1. Poignée de levage du 4. Pivotez la goupille de tablier verrouillage du tablier vers l'arrière et tirez-la vers l'extérieur pour déverrouiller le tablier. g234031 2.
  • Page 20: Abaissement Du Tablier De Coupe En Position D'utilisation

    Réglez les déflecteurs FRS comme suit : ATTENTION Garez la machine sur une surface plane et L'engagement de la PDF lorsque le tablier horizontale, désengagez la PDF et serrez le est levé peut causer de graves dommages frein de stationnement. corporels ou matériels.
  • Page 21: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 22: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 23 • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des ATTENTION dommages matériels ou corporels et peut les Les pièces rotatives peuvent happer et prévenir. coincer les mains, les pieds, les cheveux, • Cette tondeuse n'est conçue que pour un seul les vêtements ou les accessoires. Le utilisateur.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    • présents. Les enfants sont souvent attirés par la Repérez les dangers potentiels depuis le bas de machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais du la pente. N'utilisez pas la machine près de fortes principe que les enfants sont encore là où vous dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou les avez vus pour la dernière fois.
  • Page 25: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du levier du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. d'engagement de PDF • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la machine équipée d'outils ou d'accessoires, tels Le levier d'engagement de PDF permet de démarrer des systèmes de ramassage.
  • Page 26: Démarrage Du Moteur

    Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME vous engagez la PDF. g232776 Figure 20 Démarrage du moteur Amenez le levier de commande de vitesse au POINT MORT Serrez le frein de stationnement; voir Serrage du frein de stationnement (page 25). Placez le levier d'engagement de PDF en position A (Figure...
  • Page 27: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Conduite de la machine La commande d'accélérateur agit sur le régime PRUDENCE moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position H Les enfants ou les personnes à proximité AUT RÉGIME pour obtenir des performances optimales. Pour peuvent se blesser s'ils déplacent ou essayent travailler, placez toujours la commande d'accélérateur d'utiliser la machine lorsque celle-ci est...
  • Page 28: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Vidage de la trémie coupe Une alarme sonore située dans la trémie, derrière le siège, signale quand la trémie est pleine. Videz la Vous pouvez régler la hauteur de coupe du tablier trémie quand l'alarme retentit pour éviter de boucher entre 2,5 et 10,2 cm (1 et 4 po) par paliers de 6,4 mm le ventilateur ou le tablier de coupe.
  • Page 29: Après L'utilisation

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 30: Utilisation Des Vannes De Déblocage Des Roues Motrices

    Soulevez le siège pour accéder aux pompes. Tournez les deux valves de déblocage d'un tour dans le sens antihoraire pour débloquer la transmission. Remarque: Cela permet au liquide hydraulique de contourner la pompe et aux roues de tourner. Desserrez le frein de stationnement avant de pousser la machine.
  • Page 31: Choisir Une Remorque

    Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 25). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté...
  • Page 32: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 33: Entretien

    Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine ATTENTION peuvent entraîner des blessures graves Pendant les opérations d'entretien ou de ou mortelles. Toute modification non réglage, quelqu'un pourrait mettre le moteur...
  • Page 34 ATTENTION Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion. Utilisez uniquement des conduites et des filtres à carburant homologués pour les systèmes à...
  • Page 35: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et faites l'appoint au besoin. heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roue. • Contrôlez le couple de serrage des écrous de moyeux de roue. Après les 100 premières •...
  • Page 36: Important

    • Réglez les roulements de pivot des roues pivotantes. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le réservoir (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 37: Graissage Du Bras De La Poulie De Tension De La Courroie De Pompe

    g020366 Figure 27 g034248 Figure 28 1. Pivot de roue pivotante 6. Moyeu de roue pivotante arrière avant 2. Bras de poulie de tension 7. Pivot de levage de tablier Avant de quitter la position d'utilisation, coupez de courroie de PDF le moteur, enlevez la clé...
  • Page 38: Graissage Du Pivot Du Levier De Frein

    g034251 Figure 30 1. Plaque 2. Boulons g006835 Figure 31 Côté gauche de la machine montré Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe (Figure 30). 1. Pivot du levier de frein de 3. Pivot du bras à ressort stationnement Reposez la plaque et le filtre à...
  • Page 39: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes

    fonctionnement—Vidangez l'huile boîtier d'engrenages jusqu'à ce que le niveau des 3 boîtiers d'engrenages et faites atteigne le bouchon de vidange/remplissage. l'appoint au besoin. Remarque: Chaque élément du boîtier Toutes les 100 heures—Vérifiez le niveau d'engrenages doit être rempli séparément. d'huile dans les 3 boîtiers d'engrenages et faites Remarque: Le tablier de coupe doit rester l'appoint au besoin.
  • Page 40 (plus fréquemment en cas de saleté Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans ou poussière abondantes). la roue, du côté roulement et joint neuf. Une fois par an—Graissez les moyeux des L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers roues pivotantes arrière (plus fréquemment en le haut, garnissez de graisse universelle la zone cas de saleté...
  • Page 41: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 42: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Remarque: N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés. Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 34). Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 34). Remarque: Vérifiez que le préfiltre est bien engagé...
  • Page 43: Vidange De L'huile Moteur

    repère minimum sur la jauge, ou au-dessus du repère maximum. g025758 Figure 36 1. Bouchon de remplissage 2. Jauge d'huile d'huile g032754 Figure 37 Vidange de l'huile moteur Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée faites l'appoint lentement jusqu'à...
  • Page 44: Entretien Des Bougies

    Type pour moteurs sans EFI : Champion ® RC12YC ou type équivalent Écartement des électrodes : 0,76 mm (0,03 po) Dépose des bougies Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement en position de et serrez le frein...
  • Page 45: Contrôle Des Bougies

    g008803 g027478 g028109 Figure 40 Figure 42 Contrôle des bougies Contrôle du pare-étincelles Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Machines équipées d'un Remplacez toujours les bougies si elles sont pare-étincelles recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes Périodicité...
  • Page 46: Entretien Du Système D'alimentation

    Remplacement du filtre à Entretien du système carburant d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 200 DANGER heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus Dans certaines circonstances, le carburant fréquemment en cas de saleté ou est extrêmement inflammable et hautement poussière abondantes).
  • Page 47: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité concernant le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 48: Charge De La Batterie

    Débranchez le câble négatif (noir) de la batterie Placez la batterie dans la machine et raccordez de la borne négative (-) de la batterie (Figure les câbles de la batterie; voir Mise en place de 44). la batterie (page 48). Enlevez le capuchon rouge de la borne positive Remarque: N'utilisez pas la machine...
  • Page 49: Réglage Des Contacteurs De Sécurité

    Remplacez le fusible. DANGER L'utilisation d'une batterie de secours Réglage des contacteurs alors que la batterie à plat est fissurée, gelée, ne contient pas assez d'électrolyte de sécurité ou présente un élément ouvert ou en court-circuit peut provoquer une Réglez tous les contacteurs de sécurité de façon que explosion et de graves blessures.
  • Page 50 Mettez le moteur en marche et débranchez les câbles dans l'ordre inverse de leur branchement (commencez par le câble négatif du bloc moteur). g012785 Figure 47 1. Câble positif (+) sur la 5. Batterie de secours batterie à plat 2. Câble positif (+) sur la 6.
  • Page 51: Entretien Du Système D'entraînement

    Contrôle de la pression des Entretien du système pneus d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Correction de la dérive Les pneus arrière doivent être gonflés à 1,03 bar (15 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre Remarque: Le bouton de réglage de la dérive se la qualité...
  • Page 52: Réglage Des Roulements De Pivot De Roue Pivotante

    Réglage des roulements de pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de vitesse en position , désengagez la POINT MORT PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 53: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Nettoyez les ailettes du refroidisseur d'huile à la brosse pour le maintenir propre. refroidissement Rabattez le réservoir de carburant en place et fixez-le avec les écrous. Consignes de sécurité Desserrez les écrous de fixation de 1/2 tour pour permettre au réservoir de se dilater.
  • Page 54: Entretien Des Freins

    Entretien des freins l'écrou en haut du ressort vertical pour obtenir la distance voulue. Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement. Suivez cette procédure après avoir déposé...
  • Page 55: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de vitesse en position...
  • Page 56: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    Serrez les écrous de blocage et désengagez le levier de PDF. Engagez le levier de PDF et vérifiez l'alignement. Contrôlez et réglez les guides de courroie, comme expliqué à la rubrique Réglage des guides de courroie (page 57). Remplacement de la g006836 courroie d'entraînement Figure 56...
  • Page 57: Réglage Des Guides De Courroie

    Réglage des guides de Entretien des courroie commandes Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de Alignement de la poulie vitesse en position , désengagez la POINT MORT PDF et serrez le frein de stationnement. d'entraînement de PDF Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Alignez la poulie d'entraînement de PDF dans les...
  • Page 58: Alignement De La Poulie D'entraînement De Pompe

    Utilisez une règle pour aligner chaque poulie de pompe sur la poulie du moteur, en la faisant glisser sur l'arbre d'entraînement de la pompe (Figure 60). Serrez les vis de la poulie et contrôlez l'alignement. Réglage du ressort de frein de PDF Ne réglez le ressort du frein de PDF que si le ventilateur a été...
  • Page 59: Entretien Du Système Hydraulique

    1. Desserrer les écrous des 2. Placer un morceau de charnières du couvercle (3 caoutchouc de 9,5 mm hydraulique de chaque côté) (3/8 po) sur cette surface Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50.
  • Page 60: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    Avant de poser le filtre neuf, remplissez-le d'huile hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500 et appliquez une fine couche d'huile sur la surface du joint en caoutchouc.
  • Page 61: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Consignes de sécurité relatives aux lames • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. g006530 Figure 64 • Examinez les lames avec prudence. Manipulez toujours les lames avec des gants ou en les 1. Tranchant 3.
  • Page 62: Dépose Des Lames

    Dépose des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou si elles sont déséquilibrées ou faussées. Remarque: Notez la position de la lame en rouge. g000552 Figure 67 Depuis la position normale d'utilisation, elle est située sur le côté droit. 1.
  • Page 63: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    • Remplacez le boulon de la lame si elle heurte un obstacle. • Utilisez exclusivement des pièces de g007580 rechange Toro d'origine. Figure 69 Côté droit montré • Ne graissez pas le filetage du boulon ou de l'axe avant le montage.
  • Page 64: Retrait Du Tablier De Coupe

    Retrait du tablier de coupe ATTENTION L'utilisation de cette machine sans un accessoire frontal Toro agréé augmente le risque de happement de l'utilisateur par les roues motrices ou de renversement en avant de la machine. Ce type d'accident peut causer des blessures graves et même mortelles.
  • Page 65: Montage Du Tablier De Coupe

    (Figure 72). Important: Ne transportez pas la machine sans l'équiper d'un accessoire frontal Toro agréé. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de vitesse en position , désengagez la POINT MORT PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 66: Réglage De La Butée Des Goupilles De Verrouillage Du Tablier De Coupe

    Nettoyage coupe à la position d'entretien et fixez le verrou du tablier sur le crochet. Voir Levage du tablier de coupe en position d'entretien (page 19). Nettoyage du dessous du Placez les ressorts sur les goupilles d'ancrage sous les consoles gauche et droite, et fixez-les tablier de coupe avec une rondelle et une goupille fendue (Figure...
  • Page 67: Remisage

    Remisage Chargez la batterie; voir Charge de la batterie (page 48). Grattez l'herbe et les saletés éventuellement Consignes de sécurité accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis lavez cette dernière au tuyau d'arrosage. concernant le remisage Remarque: Conduisez la machine, en •...
  • Page 68 est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
  • Page 69: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin d'anomalie s'allume. 1. Le moteur est trop chaud. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Présence de carburant trop vieux dans 2. Utilisez du carburant frais. le réservoir. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est 3.
  • Page 70 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 71 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation ne sont pas 1. Serrez les vannes de dérivation. bien fermées. 2. La courroie de pompe est usée, 2. Remplacez la courroie. détendue ou cassée. 3.
  • Page 72: Schémas

    Schémas g020385 Schéma de câblage (machines sans EFI) (Rev. A)
  • Page 73 g020386 Schéma de câblage (machine EFI) (Rev. A)
  • Page 74 g020536 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 75: Remarques

    Remarques:...
  • Page 76: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Z master 74312Z master 74313Z master 74315

Table des Matières