Toro Z Master 8000 Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master 8000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
série 8000
avec tablier de coupe de 122 cm (48 pouces)
N° de modèle 74312—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74313—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3414-680 Rev A
®
*3414-680* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master 8000 Serie

  • Page 1 8000 avec tablier de coupe de 122 cm (48 pouces) N° de modèle 74312—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74313—N° de série 400000000 et suivants *3414-680* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. CALIFORNIE Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Proposition 65 - Avertissement modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros Ce produit contient une ou des substances dans l'espace réservé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du système d'alimentation ....40 Entretien du système d'injection électronique ..........40 Sécurité ..............4 Remplacement du filtre à carburant ....40 Sécurité générale ..........4 Entretien du réservoir de carburant ....41 Indicateur de pente ..........5 Entretien du système électrique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Mise à niveau du tablier de coupe ..... 58 Entretien des lames .......... 58 Retrait du tablier de coupe ........ 61 Cette machine a été conçue pour être conforme aux Montage du tablier de coupe......62 spécifications de la norme ANSI B71.4–2012 de Réglage de la butée des goupilles de l'American National Standards Institute lorsqu'elle est verrouillage du tablier de coupe.....
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-6696 93-6696 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. decal112-8760 112-8760 1.
  • Page 7 decal116-8935 116-8935 1. Attention – Risque de repliage du tablier – Bloquez le point de pivot en poussant vers l'intérieur et en tournant vers l'avant du tablier. decal116-8813 116-8813 decal116-8936 116-8936 1. Indicateur de trémie levée 5. Frein de stationnement 2.
  • Page 8 decal116-8943 116-8943 1. Risque de blessure par les lames en rotation – Désengagez la PDF, amenez le levier de commande de vitesse au point mort, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé avant de quitter la position d'utilisation. decal116-8946 Lisez les instructions avant de procéder à...
  • Page 9 decal116-9049 116-9049 decal126-4207 1. Risque de blessure par la transmission en rotation – 126-4207 Laissez toutes les protections de la transmission en place. Fixez solidement les deux extrémités de la transmission. 1. Voir le Manuel de l'utilisateur pour la procédure de réglage. Lorsque la PDF est engagée, le bras de la poulie de tension doit se trouver dans la zone hachurée;...
  • Page 10 decal126-4158 Moulé à l'avant de la trémie 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'utilisez pas 5. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. gardez toutes les protections en place. Coupez le moteur et Portez des protecteurs d'oreilles.
  • Page 11 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 12 decal130-2881 130-2881 1. Température du moteur 7. Rétraction du piston 2. Haut régime 8. Déploiement du piston 3. Basse vitesse 9. Haut régime 4. Point mort 10. Basse vitesse 5. Point mort 11. Interrupteur à bascule à témoin d'anomalie 6. Marche arrière...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g020356 Figure 5 1. Commutateur d'allumage 5. Commande d'accélérateur 2. Commutateur de trémie 6. Témoin et alarme sonore de température de l'huile moteur 3. Afficheur de message 7. Témoin de contrôle du moteur (machines EFI uniquement) g026780 4.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires g020563 Figure 6 Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer 1. Indicateurs du système de sécurité les capacités de la machine. Pour obtenir la liste 2. Trémie levée de tous les accessoires et outils agréés, contactez 3.
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Utilisation Largeur Tablier de coupe Tablier de coupe Remarque: de 107 cm (42 po) de 107 cm (48 po) Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation Sans tablier de 108,2 cm (42,6 po) 108,2 cm (42,6 po) normale.
  • Page 16: Carburant Recommandé

    • • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % fermé. d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être • Ne remisez pas la machine ni les bidons de utilisée.
  • Page 17: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    2. Coupez le moteur et serrez le frein de DANGER stationnement. Le dépassement des roues au-dessus d'une 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du dénivellation peut entraîner le renversement réservoir de carburant et enlevez le bouchon. de la machine et provoquer des blessures 4.
  • Page 18: Levage Du Tablier De Coupe En Position D'entretien

    G009027 g009027 Figure 8 1. Portez une protection 2. Portez des protecteurs oculaire. d'oreilles. Levage du tablier de coupe en position d'entretien 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes g006790 Figure 9 les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement.
  • Page 19: Abaissement Du Tablier De Coupe En Position D'utilisation

    • Déflecteurs fermés, lames déchiqueteuses – ATTENTION Déchiquetage intermédiaire L'utilisation du tablier de coupe levé en • Obturateur de déchiquetage installé, lames position d'entretien peut être dangereuse. déchiqueteuses – Déchiquetage complet (kit de L'engagement de la PDF lorsque le tablier déchiquetage requis) est levé...
  • Page 20: Système De Sécurité

    Système de sécurité 8. Pivotez les déflecteurs à la position voulue puis reposez le boulon et la rondelle. PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. •...
  • Page 21: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, des chaussures solides Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou à semelle antidérapante et des protecteurs une fois par jour d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les; ne portez pas de bijoux.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    à un régime excessif. Utilisation du commutateur • Utilisez uniquement des accessoires et outils d'allumage agréés par Toro. 1. Tournez la clé de contact à la position de Consignes de sécurité pour (Figure 16). DÉMARRAGE...
  • Page 23: Utilisation Du Levier D'engagement De Pdf

    Utilisation du levier Désengagement du levier d'engagement de PDF d'engagement de PDF Le levier d'engagement de PDF permet de démarrer et d'arrêter les lames du tablier de coupe et le ventilateur. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, des objets peuvent être projetés dans votre direction et celle d'autres personnes.
  • Page 24: Desserrage Du Frein De Stationnement

    Desserrage du frein de stationnement g032727 Figure 20 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Amenez le levier de commande de vitesse au POINT MORT 2. Serrez le frein de stationnement; voir Serrage du frein de stationnement (page 23).
  • Page 25: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 26: Réglage De La Hauteur De Coupe

    1. Amenez le levier de commande de vitesse en PRUDENCE position pour arrêter la machine. POINT MORT La machine peut tourner très rapidement. 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de Vous risquez de perdre le contrôle de la stationnement, coupez le moteur et attendez machine et de vous blesser gravement ou l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 27: Vidage De La Trémie

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez lorsque la pousse commence à ralentir. les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 28: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Sécurité générale • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les g025244 Figure 24 débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur les tabliers de coupe, les silencieux et le 1. Le filtre avant amovible 3.
  • Page 29: Transport De La Machine

    3. Soulevez le siège pour accéder aux pompes. que pour la décharger. Utilisez une rampe d'une seule pièce et plus large que la machine pour cette 4. Tournez les deux valves de déblocage d'un procédure. tour dans le sens antihoraire pour débloquer la transmission.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et faites l'appoint au besoin. heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roue. • Contrôlez le couple de serrage des écrous de moyeux de roue. Après les 100 premières •...
  • Page 31: Important

    Toutes les 500 heures • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le réservoir (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 32: Lubrification

    Une fois par an—Graissez les roues pivotantes pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. avant (plus fréquemment si vous utilisez la Les pièces de rechange et accessoires d'autres machine dans une atmosphère poussiéreuse...
  • Page 33: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    4. Essuyez tout excès de graisse. 3. Déposez les protège-joints du moyeu de roue. 4. Déposez un des écrous d'écartement de l'arbre de la roue pivotante. Remarque: Du frein-filet a été appliqué pour bloquer les écrous d'écartement sur l'arbre de roue.
  • Page 34: Graissage Du Pivot Du Levier De Frein

    Vidange de l'huile du boîtier que vous sentiez une légère résistance. Appliquez une autre couche de frein-filet. d'engrenages Graissage du pivot du levier de Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de frein fonctionnement—Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et faites Périodicité...
  • Page 35: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 8. Versez de l'huile synthétique pour engrenages « Mobil ® SHC (synthetic) 75W-90 » dans le boîtier d'engrenages jusqu'à ce que le niveau ATTENTION atteigne le bouchon de vidange/remplissage. Les pièces brûlantes peuvent causer des Remarque: Chaque élément du boîtier blessures.
  • Page 36: Entretien Du Préfiltre

    Pose des éléments filtrants Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans que les deux éléments et le couvercle du filtre à air soient en place. 1. Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport.
  • Page 37 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur. Ne faites pas tourner le moteur si le niveau d'huile est en dessous du repère minimum au risque d'endommager le moteur.
  • Page 38: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 37).
  • Page 39: Entretien Des Bougies

    3. Remplissez le carter moteur d'une huile neuve recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement du type voulu; voir Vidange de l'huile moteur que le filtre à air est encrassé. (page 37). Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po). Entretien des bougies Périodicité...
  • Page 40: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système ATTENTION Les composants chauds du système d'alimentation d'échappement peuvent enflammer les vapeurs de carburant, même après l'arrêt ATTENTION du moteur. Les particules chaudes rejetées quand le moteur est en marche peuvent Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. enflammer les matières inflammables.
  • Page 41: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système 3. Attendez que la machine soit froide. 4. Fixez le flexible sur le côté réservoir de carburant électrique du filtre à carburant. 5. Pincez les extrémités des colliers et éloignez les colliers du filtre (Figure 37). Consignes de sécurité relatives au système électrique •...
  • Page 42: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 43: Entretien Des Fusibles

    Réglage des contacteurs 2. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis de sécurité débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 39). Réglez tous les contacteurs de sécurité pour que le 3.
  • Page 44: Important

    DANGER L'utilisation d'une batterie de secours alors que la batterie à plat est fissurée, gelée, ne contient pas assez d'électrolyte ou présente un élément ouvert ou en court-circuit peut provoquer une explosion et de graves blessures. N'utilisez pas de batterie de secours si ces conditions existent.
  • Page 45: Entretien Du Système D'entraînement

    Contrôle de la pression des Entretien du système pneus d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Réglage de l'alignement Les pneus arrière doivent être gonflés à 1,03 bar (15 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre des roues la qualité et l'uniformité de la coupe. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un Remarque: La mollette de réglage de l'alignement...
  • Page 46: Réglage Des Roulements De Pivot De Roue Pivotante

    Réglage des roulements de pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1. Amenez le levier de commande de vitesse en position pour arrêter la machine. POINT MORT 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 47: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez refroidissement l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Enlevez la grille d'entrée d'air et le carter du ventilateur. Nettoyage de la grille du 4.
  • Page 48: Entretien Des Freins

    Entretien des freins l'écrou en haut du ressort vertical pour obtenir la distance voulue. Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement. Suivez cette procédure après avoir déposé...
  • Page 49: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures 1. Arrêtez la machine et amenez le levier de commande de vitesse en position POINT MORT 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 50: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    14. Serrez les écrous de blocage et désengagez le levier de PDF. 15. Engagez le levier de PDF et vérifiez l'alignement. 16. Contrôlez et réglez les guides de courroie, comme expliqué à la rubrique Réglage des guides de courroie (page 51).
  • Page 51: Réglage Des Guides De Courroie

    Réglage des guides de Entretien des courroie commandes 1. Arrêtez la machine et amenez le levier de commande de vitesse en position POINT MORT Réglage de la tige de butée 2. Désengagez la PDF, serrez le frein de de marche arrière stationnement, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 52: Réglage De La Tension Du Levier De Commande De Vitesse

    Réglage de la tringlerie de E. Serrez le frein de stationnement et contrôlez les leviers de direction. commande de vitesse F. Répétez les opérations à jusqu'à ce que vous obteniez un jeu de 3 mm ATTENTION (⅛ po). Le moteur doit être en marche et les roues G.
  • Page 53: Alignement De La Poulie D'entraînement De Pdf

    • 8. Ramenez le levier de commande de vitesse à Après la dépose ou le replacement du ventilateur. la position POINT MORT • Si les boulons de montage du moteur ont été 9. Pour obtenir la position , réglez les desserrés ou si le moteur a été...
  • Page 54: Alignement De La Poulie D'entraînement De Pompe

    l'arbre intermédiaire. Vérifiez l'alignement après 4. Serrez les écrous de blocage ensemble au bout le serrage. de la tige de ressort de frein. 10. Raccrochez le ressort de tension de la courroie de pompe. 11. Ramenez le réservoir de carburant en position et reposez ses écrous de fixation.
  • Page 55: Réglage De La Butée Des Goupilles De Verrouillage Du Tablier De Coupe

    4. Vérifiez que la goupille de verrouillage coulisse librement. Corrigez si nécessaire. g025251 Figure 58 1. Desserrez les écrous des 2. Placez un morceau de charnières du couvercle (3 caoutchouc de 9,5 mm de chaque côté). (⅜ po) sur cette surface. Réglage de la butée des goupilles de verrouillage du tablier de coupe...
  • Page 56: Entretien Du Système Hydraulique

    être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin. Entretien du système hydraulique g025772 Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Figure 60 500 ou Mobil ®...
  • Page 57: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    • Utilisez un morceau de papier ou de 5. Avant de poser le filtre neuf, remplissez-le carton pour détecter les fuites. d'huile hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500 et • Évacuez avec précaution toute la appliquez une fine couche d'huile sur la surface pression du système hydraulique...
  • Page 58: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de 4. Raccourcissez/allongez chaque goupille de support de tablier pour obtenir une hauteur à la coupe pointe de la lame de 7,62 cm (3 po) à l'avant du tablier et de 8,26 cm (3,25 po) à l'arrière du tablier (Figure 61).
  • Page 59: Contrôle Des Lames

    2. Tournez la clé de contact à la position ARRÊT 3. Enlevez la clé de contact. Contrôle des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Élevez le tablier de coupe et bloquez-le en position levée. Voir Levage du tablier de coupe en position d'entretien (page 18).
  • Page 60: Pose Des Lames

    Remarque: machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Si la lame reste horizontale, elle Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la est équilibrée et peut être utilisée. non-conformité aux normes de sécurité. Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez 1. Élevez le tablier de coupe et bloquez-le en un peu l'extrémité...
  • Page 61: Retrait Du Tablier De Coupe

    Si vous utilisez cette machine sans accessoire 4. Retirez le ressort de son point d'ancrage. frontal Toro agréé, procédez comme suit : Répétez la procédure de l'autre côté de la • N'approchez pas les pieds ou les machine.
  • Page 62: Montage Du Tablier De Coupe

    69). coupe Important: Ne transportez pas la machine sans l'équiper d'un accessoire frontal Toro agréé. 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. 2. Faites rouler le tablier de coupe jusqu'à la machine, tube d'éjection abaissé, en prenant...
  • Page 63: Réglage De La Butée Des Goupilles De Verrouillage Du Tablier De Coupe

    Nettoyage 8. Placez les ressorts sur les goupilles d'ancrage sous les consoles gauche et droite, et fixez-les avec une rondelle et une goupille fendue (Figure 67). Nettoyage du dessous du 9. Déverrouillez le tablier de coupe levé et tablier de coupe abaissez-le lentement au sol, puis engagez les goupilles de verrouillage de chaque côté.
  • Page 64: Remisage

    Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais Nettoyage et remisage et sont utilisés de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes 1. Désengagez la prise de force (PDF), serrez le pour faire circuler le carburant traité...
  • Page 65: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin d'anomalie s'allume. 1. Le moteur est trop chaud. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Essence trop vieille dans le réservoir 2. Utilisez de l'essence fraîche. de carburant. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est 3.
  • Page 66 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 67 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation ne sont pas 1. Serrez les vannes de dérivation. bien fermées. 2. La courroie de pompe est usée, 2. Remplacez la courroie. détendue ou cassée. 3.
  • Page 68: Schémas

    Schémas g020385 Schéma de câblage (machine non EFI) (Rev. A)
  • Page 69 g020386 Schéma de câblage (machine EFI) (Rev. A)
  • Page 70 g020536 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 71: Remarques

    Remarques:...
  • Page 72 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

7431274313

Table des Matières