ProMinent DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm Mode D'emploi
ProMinent DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm Mode D'emploi

ProMinent DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
DULCOTEST
Chlordioxidmesszelle
Chlorine Dioxide Sensor
Cellule de mesure de dioxyde de chlore
Célula de medición para dióxido de cloro
Typ / Type / Type / Tipo CDE 2-mA-0,5 ppm
Teile Nr. 986656 ProMinent Dosiertechnik GmbH · D-69123 Heidelberg · Germany BA DT 095 08/08 G/GB/F/E
®
CDE
CDE 2-mA-2 ppm
CDE 2-mA-10 ppm
CDE 3-mA-0,5 ppm
D/GB/F/E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm

  • Page 1 Célula de medición para dióxido de cloro Typ / Type / Type / Tipo CDE 2-mA-0,5 ppm CDE 2-mA-2 ppm CDE 2-mA-10 ppm CDE 3-mA-0,5 ppm D/GB/F/E Teile Nr. 986656 ProMinent Dosiertechnik GmbH · D-69123 Heidelberg · Germany BA DT 095 08/08 G/GB/F/E...
  • Page 2 Mode d’emploi en français de la page 31 à la page 44 Instrucciones de servicio en español de página 45 hasta página 59 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical alterations. Sous réserve de modifications techniques. Reservadas modificaciones técnicas. ProMinent ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Transportieren und Lagern ............Montieren ..................Installieren ................... Betrieb ..................Einlaufzeit ................Kalibrieren ................Fehler beheben ................Warten ..................Reparieren ................... Außerbetrieb nehmen ..............Entsorgen ..................Bestellhinweise ................Eingehaltene Richtlinien und Normen ......... Technische Daten ................ ProMinent ® Seite 3...
  • Page 4: Benutzerhinweise

    Diese Betriebsanleitung enthält die Produktbeschreibung in Fließtext, • Aufzählungen Anweisungen und Sicherheitshinweise mit Piktogrammen gekennzeichnet: VORSICHT Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr leichter Körperverletzung und Sachbeschädigung! ACHTUNG Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr einer Sachbeschädigung! HINWEIS Arbeitshinweise. ProMinent ®...
  • Page 5: Über Diese Messzelle

    Alle anderen Verwendungen oder ein Umbau sind verboten! Die Messzelle ist kein Sicherheitsbauteil! VORSICHT • Die Messzelle darf nur in ProMinent-Durchlaufgebern vom Typ DLG III oder DGM eingesetzt werden. Nur so werden die Anströmparameter eingehalten (siehe Kap. 15 „Technische Daten“)! •...
  • Page 6: Aufbau Und Funktion

    Mittel (Tenside, waschaktive Substanzen) enthalten, darf die CDE nicht eingesetzt werden. Diese Bedingungen trifft man an Flaschen- reinigungsmaschinen an. Soll auch hier CIO gemessen und geregelt werden, steht mit der CDP eine geeignete Messsonde zur Verfügung, die ProMinent anbietet. ProMinent ®...
  • Page 7 Aufbau und Funktion Bild 1 Aufbau der Messzellen Klemmschraube PG-Verschraubung Adapter 2-Leiter-Anschluss Klemmring Elektrodenschaft Entlüftungsbohrung Membrankappe Schlauchdichtung Membranschutzkappe ® ProMinent...
  • Page 8: Transportieren Und Lagern

    Elektrolyten in Originalverpackung: 1 Jahr HINWEIS Bei Überlagern der Messzelle schicken Sie diese zur Kontrolle oder Überholung an ProMinent ein. Andernfalls können wir die sichere Funk- tion und die Messgenauigkeit nicht mehr gewährleisten. Inhalt • 1 Messzelle CDE mit Membrankappe und Klemmring •...
  • Page 9: Installieren

    Die Stromquelle muss mit min. 35 mA bei min. 16 V DC belastbar sein! Zu geringe Versorgungsspannung verursacht einen fehlerhaften Messwert! • Nach elektrischem Anschluss der Messzelle muss diese in das Messwasser eintauchen, das Chlordioxid enthalten muss. ® ProMinent...
  • Page 10: Betrieb

    Installieren / Betrieb Die Messzelle ist eine Messzelle mit passiver 4-20-mA-Zweileiter-Schnittstelle, d.h. die Stromversorgung erfolgt extern z.B. über das Regelgerät. • Bei Anschluss an Regelgeräte von ProMinent ® (z.B. DULCOMETER ® D1C) sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt.
  • Page 11 • gleiche Temperatur vom Messwasser und der Messzelle (ca. 15 min warten) Nullpunktabgleich Wenn die Messzelle an einem Regelgerät von ProMinent betrieben wird, dann ist ein Nullpunktabgleich in der Regel nicht notwendig. Machen Sie aber einen Nullpunktabgleich, wenn Sie die Messzelle an der unteren Messbereichs- grenze einsetzen oder die 0,5 ppm-Variante verwenden.
  • Page 12: Fehler Beheben

    Messzelle CDP verwenden Kein Elektrolyt in Membrankappe Neuen Elektrolyten einfüllen (siehe Kap. 5 „Montieren“, Kap. 7.1 „Einlaufzeit“ u. Kap. 7.2 „Kalibrieren“) Elektrolyt durch Gasbläschen im Rücksprache mit ProMinent Messwasser verdrängt Störende Wasserinhaltsstoffe Wasser auf störende Inhaltsstoffe Messwertan- zeige ist „Null“...
  • Page 13: Warten

    Membran beschädigt, muss sie gewechselt werden (siehe Kap. 5 „Montieren“). 10 Reparieren Die Messzelle kann nur im Werk repariert werden. Senden Sie sie dazu in der Originalverpackung ein. Bereiten Sie die Messzelle dafür vor (wie in Kap. 11 „Außerbetrieb nehmen“ beschrieben)! ® ProMinent...
  • Page 14: Außerbetrieb Nehmen

    • Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften! In Deutschland können Altteile in den kommunalen Sammelstellen der Städte und Gemeinden abgegeben werden. Das ProMinent Stammhaus nimmt die Altgeräte gegen eine geringe Gebühr zurück, bei ausreichender Frankierung der Sendung. ProMinent...
  • Page 15: Bestellhinweise

    Teile-Nr. 791818.8 für DLG III Teile-Nr. 815079.9 • Zweidraht-Messleitung (2 x 0,25 mm , Ø 4 mm) Teile-Nr. 725122.6 14 Eingehaltene Richtlinien und Normen EG-Richtlinien: EG-EMV RL 89/336/EWG 91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG Internationale Normen: EN 50 081-1 EN 50 082-2 ® ProMinent...
  • Page 16: Technische Daten

    Ozon Standzeit Membrankappe typisch 1 Jahr, abhängig von der Wasserqualität. Die Anwesenheit von oberflächenentspannenden Mitteln (Tensiden) kann die Standzeit erheblich verringern. ProMinent bietet eine tensidfeste Messzelle Typ CDP 1-mA-2 ppm an. Werkstoffe CDE 2 CDE 3 Membrankappe: PVC klar...
  • Page 17 Design and Function ..............Transport and Storage ..............Assembly ..................Installation ................... Operation ..................Run-in Period ..............Calibration ................Troubleshooting ................Maintenance ................Repairs ..................Decommissioning ................ Disposal ..................Ordering Instructions ..............Directives and Standards ............Technical Data ................® ProMinent...
  • Page 18: Instructions For Use

    Describes a potentially dangerous situation. Could result in minor injuries or damage to property if preventive measures are not taken. IMPORTANT Describes a potentially threatening situation. Could result in damage to property if preventive measures are not taken. NOTE Working guidelines. ProMinent ®...
  • Page 19: About This Sensor

    All other applications and modification of this equipment are prohibited! The sensor is not electrically isolated! CAUTION • The sensor may only be used in ProMinent in-line housing types DLG III or DGM. Otherwise flow parameters cannot be maintained! (see section 15 “Technical Data”) •...
  • Page 20: Design And Function

    The CDE should not be used in liquids containing surfactants or surface-active substances. These conditions characterise bottle washing machines. If ClO measurement and regulation is required in this situation, ProMinent can supply a specially designed measuring sensor with type CDP. ProMinent ®...
  • Page 21 Design and Function Fig. 1 Sensor design Clamping screw PG threaded connector Adapter 2-wire connector Clamping ring Electrode shaft Bleed hole Diaphragm cap Hose gasket Protective diaphragm cover ® ProMinent...
  • Page 22: Transport And Storage

    1 year NOTE If the sensor has been stored for longer than the stated period, please return it to ProMinent for checking or overhaul. Reliable function and measuring accuracy can otherwise not be guaranteed. Contents • 1 CDE measuring sensor with diaphragm cap and clamping ring •...
  • Page 23: Assembly / Installation

    The sensor incorporates a passive 4-20 mA two-wire interface, i.e. the power supply is provided externally e.g. via the controller. • Safety requirements are automatically met if the sensor is connected to a ProMinent ® controller (e.g. DULCOMETER ®...
  • Page 24: Operation

    3 - 4 weeks is sufficient. • Avoid incorrect dosing due to air bubbles in the water. Air bubbles clinging to the sensor diaphragm can reduce the measured variable and thereby lead to overdosing. • Observe applicable national directives for calibration intervals! ProMinent ®...
  • Page 25 • Same sample water and sensor temperatures (wait approx. 15 min.). Zero point calibration If a ProMinent controller is being used to operate the sensor there is no need for zero point calibration. Zero point calibration should be carried out, however, if operating the sensor in the lower measurement range, or if using the 0.5 ppm variant.
  • Page 26: Troubleshooting

    Tap to remove air bubbles and DPD-1 measurement diaphragm increase flow if necessary Reference electrode spent (shiny Return sensor to ProMinent patches showing) Surfactant in water (diaphragm is Remove surfactant and replace translucent) diaphragm cap. Run-in sensor, calibrate; use CDP sensor...
  • Page 27: Maintenance

    (see section 5 “Assembly”). 10 Repairs The sensor can only repaired by the manufacturer. Please return it to ProMinent in the original packaging. Prepare the sensor beforehand as described in section 11 “Decommissioning”)! ®...
  • Page 28: Decommissioning

    Rinse immediately with cold water. Unwanted electrolyte may be simply poured down the drain and rinsed away with plenty of cold water. Sensor IMPORTANT • Electronic waste is classified as special waste! • Observe currently applicable local directives! ProMinent ®...
  • Page 29: Ordering Instructions

    DLG III order number 815079.9 • Two-wire signal cable (2 x 0.25 mm diameter 4 mm) order number 725122.6 14 Directives and Standards EU directives: EG-EMV RL 89/336/EWG 91/263/EWG i.d.F. 92/31/EWG International standards: EN 50 081-1 EN 50 082-2 ® ProMinent...
  • Page 30: Technical Data

    Cross-sensitivity Ozone Operating life diaphragm cap Typically 1 year depending upon the water quality. The presence of surfactants can considerably reduce operating life. ProMinent supplies a surfactant-resistant type CDP 1-mA-2 ppm. CDE 2 CDE 3 Materials Diaphragm cap: Clear PVC...
  • Page 31 Transport et stockage ..............Montage ..................Installation ................... Utilisation ..................Temps de démarrage ............Etalonnage ................Dépannage .................. Maintenance ................Réparations ................. Mise hors service ................ Élimination ................... Instructions de commande ............Directives et normes à respecter ..........Caractéristiques techniques ............® ProMinent...
  • Page 32: Remarques À L'attention De L'utilisateur

    PRUDENCE Risque de lésion corporelle légère et de dommage matériel en cas de non-respect des consignes de sécurité ! ATTENTION Risque de dommage matériel en cas de non-respect de ces consignes de sécurité ! INFORMATION Consignes de travail. ProMinent ®...
  • Page 33: Au Sujet De Cette Cellule De Mesure

    La cellule de mesure n’est pas un composant de sécurité ! PRUDENCE • La cellule de mesure ne doit être utilisée que dans les chambres d’analyse ProMinent de type DLG III ou DGM, condition indispensable au maintien des paramètres de débit (voir chapitre 15 “Caractéristiques techniques”) ! •...
  • Page 34: Structure Et Fonctionnement

    Elle ne doit pas être utilisée dans des milieux contenant des tensio-actifs (dérivés tensio-actifs, détergents actifs). Ces conditions existent par exemple dans les machines à laver les bouteilles. ProMinent propose la sonde de mesure CDP pour la mesure et le réglage du dans ces milieux. ProMinent...
  • Page 35: Structure Et Fonctionnement / Transport Et Stockage

    Conservez l’emballage complet, y compris les pièces en polystyrène ! Stockage Température de stockage et de transport 5 à 50 °C Humidité 90 % max. humidité relative, sans condensation Durée de stockage de la cellule de mesure et de l’électrolyte dans leur emballage d’origine : 1 an ® ProMinent...
  • Page 36: Transport Et Stockage / Montage

    INFORMATION Si la période de stockage de la cellule de mesure est dépassée, retournez-la à ProMinent afin qu’elle soit contrôlée ou remise en état. Dans le cas contraire, nous ne pouvons plus garantir la fiabilité du fonctionnement ni la précision de mesure.
  • Page 37: Montage / Installation

    électrique est assurée depuis l’extérieur, par exemple à partir du régulateur. • Les contraintes de sécurité applicables à l’interface sont automatiquement ® satisfaites si la cellule est branchée à un régulateur ProMinent (par ® exemple DULCOMETER D1C).
  • Page 38: Utilisation

    ! Des bulles d’air adhérant à la membrane de la sonde peuvent donner une valeur mesurée trop faible et entraîner ainsi un surdosage. • Respecter la réglementation nationale en vigueur en matière d’intervalles et de calibrage ! ProMinent ®...
  • Page 39 Compensation du point zéro La compensation du point zéro n’est généralement pas nécessaire lorsque la cellule de mesure est raccordée à un régulateur ProMinent. Effectuez cependant une compensation du point zéro si vous employez la cellule de mesure dans la plage inférieure ou si vous utilisez la variante 0,5 ppm.
  • Page 40: Dépannage

    Pas d’électrolyte dans le capuchon à Verser de l’électrolyte neuf (voir membrane chapitre 5, chapitre 7.1 et chapitre 7.2) Électrolyte chassé par des bulles de Contacter ProMinent gaz dans l’eau de mesure La valeur Composantes parasites dans l’eau Analyser l’eau pour vérifier la présence mesurée...
  • Page 41: Maintenance

    (voir chapitre 5 “Montage”, chapitre 7.1 “Temps de démarrage” et chapitre 7.2 “Etalonnage”). Remplacement de la membrane Si un étalonnage n’est plus possible même après le nettoyage de la membrane ou si la membrane est détériorée, elle doit être remplacée (voir chapitre 5 “Montage”). ® ProMinent...
  • Page 42: Réparations

    Vous pouvez déverser l’électrolyte dans un évier et rincer ensuite avec beaucoup d’eau froide. Cellule de mesure ATTENTION • Les déchets électroniques font partie de la catégorie des déchets spéciaux ! • Respectez la réglementation locale en vigueur ! ProMinent ®...
  • Page 43: Instructions De Commande

    • câble de mesure deux fils (2 x 0,25 mm , Ø 4 mm) N° de réf. 725122.6 14 Directives et normes à respecter Directives CE : Directive CE sur la CEM 89/336/CEE 91/263/CEE dans la version 92/31/CEEG Normes internationales : EN 50 081-1 EN 50 082-2 ® ProMinent...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    à membrane généralement 1 an, suivant la qualité de l’eau. La présence d’agents tensio-actifs peut considérablement réduire la durée de vie. ProMinent propose une cellule de mesure résistant aux dérivés tensio-actifs, type CDE 1-mA-2 ppm. CDE 2 CDE 3 Matériaux...
  • Page 45 Operación ..................Tiempo de adaptación ............Calibración ................. Eliminación de fallos ..............Mantenimiento ................Reparación .................. Puesta fuera de servicio .............. Eliminación de residuos .............. Indicaciones para el pedido ............Directivas y normas aplicadas ............. Datos técnicos ................® ProMinent...
  • Page 46: Indicaciones Para El Usuario

    CUIDADO ¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños personales leves y materiales! ATENCIÓN ¡En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños materiales! OBSERVACIÓN Indicaciones para el trabajo. ProMinent ®...
  • Page 47: Características De Esta Célula De Medición

    CUIDADO • ¡El empleo de la célula de medición sólo está permitido en detectores de paso ProMinent del tipo DLG III o DGM. ¡Sólo así se cumplen los parámetros de flujo (Ver cap. 15 „Datos técnicos“)! • En la salida del detector de caudal tiene que existir un desagüe libre.
  • Page 48: Estructura Y Función

    En caso de que también sea necesario medir y regular aquí el CIO , para ello ponemos a disposición una sonda de medición adecuada junto a la célula de medición CDP, que ofrece ProMinent. ProMinent ®...
  • Page 49 Estructura y función Fig. 1 Estructura de los medidores Tornillo de apriete Rosca PG 7 Adaptator Conexión 2 conductores Anillo de fijación Cuerpo de electrodos Orificio de ventlación Cápsula de membrana Junta de manguera Caperuza protectora de la membrana ® ProMinent...
  • Page 50: Transporte Y Almacenamiento

    OBSERVACIÓN En caso de almacenamiento de la célula de medición durante un período de tiempo más largo, envíelo a ProMinent para su control o revisión. En caso contrario, ya no podemos garantizar la seguridad del funciona- miento y la exactitud de la medición.
  • Page 51 • ¡El sensor debe mantenerse siempre húmedo después de la puesta en servicio; p.ej., el detector de paso no debe quedarse nunca seco! Montar el medidor tal como se describe en las instrucciones de servicio del detector de paso. ® ProMinent...
  • Page 52: Instalación

    La célula de medición es una célula con interfaz pasivo de dos conductores de 4-20-mA, es decir que la alimentación de corriente se realiza externa- mente, p.ej., mediante el instrumento regulador. • Para la conexión a instrumentos de regulación de ProMinent (p.ej., ® DULCOMETER D1C) las exigencias de seguridad respecto al interfaz se cumplen automáticamente.
  • Page 53: Operación

    • ¡Observar las normas nacionales vigentes para los intervalos de calibración! Condiciones • Flujo constante en el detector de paso (ver cap. 15 „Datos técnicos“) • Temperatura constante del agua de medición • Igual temperatura del agua de medición y del medidor (esperar aprox. 15 min.) ® ProMinent...
  • Page 54 Operación Compensación del punto cero Si el medidor se utiliza en un aparato regulador ProMinent, no es necesaria, por regla general, la calibración del punto cero. No obstante, realice la calibración del punto cero si utiliza el medidor en el límite del alcance de medición inferior o si utiliza la variante 0,5 ppm.
  • Page 55: Eliminación De Fallos

    Sin electrolito en la cápsula de Llenar electrolito nuevo (ver cap. 5, membrana cap. 7.1 y cap. 7.2) Electrolito desplazado por burbu- Consultar a ProMinent jas de gas en el agua Indicación de El agua contiene agentes pertur- Controlar la presencia de agentes valor medido badores (ver „Sensibilidad trans-...
  • Page 56: Mantenimiento

    (véase cap 5 „Montaje“, cap. 7.1 „Periodo de adaptación“ y cap. 7.2 „Calibración“). Cambiar la membrana Si no es posible realizar la calibración tampoco después de limpiar la mem- brana, o si la membrana está dañada, debe cambiarse la membrana (ver cap. 5 „Montaje“). ProMinent ®...
  • Page 57: Reparación

    Enjuague inmediatamente con abundante agua. El electrolito puede tirarse en el desagüe y enjuagarse con suficiente agua fría. Medidor ATENCIÓN • ¡La chatarra electrónica es basura especial! • ¡Observe las prescripciones nacionales vigentes! ® ProMinent...
  • Page 58: Indicaciones Para El Pedido

    • Cordón de conexión de dos hilos Referencia 725122.6 (2 x 0,25 mm , Ø 4 mm) 14 Directivas y normas aplicadas Directivas UE: EG-EMV RL 89/336/CEE 91/263/CEE en la versión 92/31/CEE Normas internacionales: EN 50 081-1 EN 50 082-2 ProMinent ®...
  • Page 59: Datos Técnicos

    Típica 1 año, depende de la calidad del agua. La presencia de agentes tensioactivos superficiales puede reducir considerablemente la vida útil. ProMinent ofrece una célula de medición resistente a agentes tensioacti- vos tipo CDP 1-mA-2 ppm. Materiales CDE 2 CDE 3 Cápsula de membrana:...
  • Page 60 Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/ Addresses and delivery through manufacturer/ Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur/ Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg · Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 info@prominent.com...

Table des Matières