ProMinent DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm Manuel De Montage Et De Service
ProMinent DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm Manuel De Montage Et De Service

ProMinent DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm Manuel De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm:

Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
Sonde DULCOTEST
CDE
®
Type : CDE 2-mA-0,5 ppm ; CDE 2-mA-2
ppm ; CDE 2-mA-10 ppm ; CDE 3-mA-0,5 ppm
FR
A1265
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐
mande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence : 983170
Groupe cible : utilisation professionnelle.
Version : BA DT 046 05/17 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCOTEST CDE 2-mA-0,5 ppm

  • Page 1 Manuel de montage et de service Sonde DULCOTEST ® Type : CDE 2-mA-0,5 ppm ; CDE 2-mA-2 ppm ; CDE 2-mA-10 ppm ; CDE 3-mA-0,5 ppm A1265 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à...
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
  • Page 3 Instructions complémentaires...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Le premier aperçu........................5 Utilisation conforme à l’usage prévu................6 Sécurité et qualification ......................7 Indication des avertissements..................7 Consignes générales de sécurité................... 8 Qualification des utilisateurs................... 9 Structure et fonctionnement....................11 Structure........................11 Fonction........................
  • Page 5: Le Premier Aperçu

    Le premier aperçu Le premier aperçu La présente notice de montage et d’utilisation décrit les caractéristiques techniques et les fonctions de la sonde DULCOTEST type CDE pour concentration de dioxyde de chlore dans de l’eau sans ® tensioactifs. Tab. 2 : Étendue standard de la livraison 1 CDE complète avec capuchon de sonde, capuchon de protection et bague de serrage.
  • Page 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Le premier aperçu Plaque signalétique La sonde n’est pas un composant de sécurité au sens de la norme DIN EN ISO 13849-1:2008-12. Si votre circuit de mesure et de régulation constitue un process critique, il est de votre responsabilité de sécuriser ce pro‐ cess.
  • Page 7: Sécurité Et Qualification

    Sécurité et qualification Sécurité et qualification Indication des avertisse‐ ments ATTENTION Introduction Nature et source du danger Cette notice technique décrit les caractéristi‐ Conséquence possible : blessures ques techniques et les fonctions du produit. La légères ou bénignes. Dommages maté‐ notice technique comporte des avertissements riels.
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité et qualification Conditions de fonctionnement La sonde ne doit être utilisée que dans des Nature de l’information armatures de dérivation qui garantissent le res‐ Astuces d’utilisation et information com‐ pect des paramètres de débit appropriés (l/h, plémentaire voir données techniques). Source de l'information.
  • Page 9: Qualification Des Utilisateurs

    Utilisateur formé Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l'installation réalisée par ProMinent ou un parte‐ naire commercial autorisé. Personnel spécialisé Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à cette et formé...
  • Page 10 Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui. Remarque destinée à l'exploitant Les prescriptions relatives à la prévention des accidents applicables ainsi que les autres...
  • Page 11: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure P_DT_0065_SW Fig. 3 : Éclaté de la sonde Joint torique Tige de la sonde Contre-électrode de référence Bague de serrage Électrode de travail Raccord à deux fils Capuchon membrane 10 Partie supérieure Joint de tuyau 11 écrou de serrage, raccord vissé...
  • Page 12: Fonction

    Structure et fonctionnement Fonction La sonde DULCOTEST pour le dioxyde de ® chlore CDE permet de déterminer sélective‐ ment la concentration de dioxyde de chlore (ClO ) même en présence de chlore libre. La sensibilité transversale par rapport au chlore libre est <...
  • Page 13: Stockage Et Transport De La Sonde

    Durée de stockage maximale Détérioration du produit. Si la durée de stockage de la sonde est dépassée, retournez-la à ProMinent afin qu’elle soit contrôlée ou remise en état. Dans le cas contraire, nous ne pouvons plus garantir sa fiabilité de fonctionnement ni sa précision de...
  • Page 14: Montage

    Montage Montage Qualification des utilisateurs : Utilisateur Ä Chapitre 2.3 »Qualification formé, voir Électrolyte des utilisateurs« à la page 9 L’électrolyte est sensible à l’oxyda‐ – tion : Tenir le flacon d’électrolyte AVERTISSEMENT toujours fermé après usage. Ne pas transvaser l’électrolyte –...
  • Page 15: Ajout D'électrolyte

    Montage Ajout d’électrolyte Ouvrir le flacon d’électrolyte et visser la douille dessus. A2418 Fig. 4 : Ajouter de l’électrolyte. Capuchon membrane Hauteur de remplissage de l’électrolyte Douille Orifice de purge d’air Faire l’ajout d’électrolyte en évitant autant que possible les bulles. Placer le flacon d’électrolyte entièrement sur le capuchon membrane et faire sortir l’électro‐...
  • Page 16 Montage A2417 Fig. 5 : Orifice de purge d’air (1) sous le joint caoutchouc Ne bouchez pas l’orifice de purge d’air (1) avec par exemple les doigts, sinon une pression peut être générée lors du vissage et la membrane peut être endommagée. Lors du vissage, l’électrolyte excédentaire doit pouvoir s’écouler par l’orifice de purge sous le joint en caoutchouc.
  • Page 17: Monter La Sonde Dans L'armature De Dérivation

    Montage Monter la sonde dans l’armature de dérivation débit minimal (l/h) Ne pas dépasser par le bas le débit minimal (l/h, voir données techniques) : Surveiller le débit au niveau de l’appareil de régulation raccordé. Si la valeur de mesure –...
  • Page 18 Montage A0645 Fig. 6 : Situation de montage Douille filetée. Joint torique. Bague de serrage. Rondelle plate. Sonde. Armature de dérivation par exemple DLG Glisser le joint torique (4) et la rondelle plate (5) contenus dans le kit de montage par le bas par-dessus la sonde jusqu'à...
  • Page 19: Installation

    La source de courant doit au moins supporter une charge de 35 mA à 16 V DC. – Une tension d’alimentation trop faible peut fausser la valeur de mesure. En cas de raccordement à des appareils de mesure/régulation de ProMinent, les exigences sont respectées. ATTENTION Erreur de dosage Conséquence possible : blessures légères ou bénignes.
  • Page 20 Installation Installation électrique Tourner la partie supérieure (1) de la sonde d’un quart de tour dans le sens antihoraire et la retirer. Dévisser l’écrou de serrage (2) du vissage M12 et faire passer le câble de mesure (3) à tra‐ vers l’écrou de serrage.
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Ä Chapitre 2.3 »Qualification des utilisa‐ Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé, voir teurs« à la page 9 ATTENTION Dosage erroné en raison de la défaillance d’une sonde Conséquence possible : blessures légères ou bénignes. dommages matériels. –...
  • Page 22: Calibration

    Mise en service Calibration Conditions : débit constant dans l’armature de – Calibration à température élevée dérivation. de l’eau Température constante de l’eau – Contrairement au chlore, la dissolution de mesure du dioxyde de chlore dans l’eau est uni‐ Température de l’eau de mesure –...
  • Page 23 Mise en service Réglage de la pente : Déterminer la teneur en désinfectant de l’eau de mesure à l’aide d’un kit de mesure approprié (par exemple DPD 1). Régler la valeur déterminée sur l’appa‐ reil de mesure/régulation conformément à sa notice technique. Procéder à...
  • Page 24: Perturbations, Recherche Et Élimination Des Dysfonctionnements

    perturbations, recherche et élimination des dysfonctionnements perturbations, recherche et élimination des dysfonctionne‐ ments Ä Chapitre 2.3 »Qualification des utilisa‐ Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir teurs« à la page 9 Tab. 3 : Consignes concernant la recherche et l’élimination des dysfonctionnements Dysfonctionne‐...
  • Page 25 perturbations, recherche et élimination des dysfonctionnements Dysfonctionne‐ Cause possible Mesure à prendre ments Électrode de référence (2) usée (elle Renvoyer la sonde en vue d’une présente des zones brillantes). régénération. La valeur de Sonde mal raccordée à l’appareil de Raccorder correctement la sonde à mesure de la sonde mesure/régulation.
  • Page 26: Opérations De Maintenance Et De Réparation Sur La Sonde

    Opérations de maintenance et de réparation sur la sonde Opérations de maintenance et de réparation sur la sonde Qualification des utilisateurs : personne initiée, Nettoyage de la membrane : Ä Chapitre 2.3 »Qualification des utilisa‐ voir Si la membrane est encrassée et si la sonde ne teurs«...
  • Page 27: Mise Hors Service Provisoire Ou Définitive De La Sonde

    Mise hors service provisoire ou définitive de la sonde Mise hors service provisoire ou définitive de la sonde Qualification des utilisateurs : personne initiée, Ä Chapitre 2.3 »Qualification des utilisa‐ voir teurs« à la page 9 Débrancher l’alimentation électrique de la sonde Mettez l’armature de dérivation hors pression.
  • Page 28: Élimination Des Pièces Usagées/Déclaration De Décontamination

    échéant. L'exploitant de l'installation est respon‐ ProMinent GmbH, Heidelberg/Allemagne, sable de la présence et de la mise à reprend les pièces usagées nettoyées. jour des fiches techniques de sécurité et de la rédaction de l'évaluation des risques pour les postes de travail con‐...
  • Page 29: Indications De Commande Pour Pièces De Rechange/Consommables

    Adresse de la commande pour pièces de rechange et accessoires : Vous trouverez l’adresse actuelle pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires sur le site Internet du fabricant ProMinent. La sonde peut uniquement être commandée en lot complet, qui se compose des éléments suivants : 1 sonde 1 notice technique.
  • Page 30 Indications de commande pour pièces de rechange/consommables Tab. 4 : Les pièces de rechange/consommables et accessoires suivants sont disponibles pour les sondes : # Désignation Numéro de référence 1 1 câble de mesure à deux fils (2 x 0,25 mm 725122 , Ø...
  • Page 31 Indications de commande pour pièces de rechange/consommables A2421 Fig. 10 : Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Ø 1 an, en fonction de la qualité de l’eau. chon membrane : La présence de produits tensioactifs peut fortement réduire la durée de vie. ProMinent offre une sonde du type CDP 1-mA-2 ppm résistante aux agents tensioactifs. Matériau : CDE 2 : capuchon membrane, PVC, clair.
  • Page 33 Caractéristiques techniques Paramètres Valeur Signal de sortie : 4 ... 20 mA. Type de protection : IP 65.
  • Page 34: Directives / Normes Respectées

    Directives / Normes respectées Directives / Normes respectées Directives UE : Directive sur les basses tensions (2014/35/UE). Directive sur la CEM (2014/30/UE). Directive RoHS (2011/65/UE). Normes internationales : EN 61010-1. EN 60335-1. EN 60529. EN 61326-1. Pour les sondes avec interface CAN, les spéci‐ fications complémentaires suivantes s’appli‐...
  • Page 35: Index

    Index Index Élimination des déchets ... . . 28 Élimination des dysfonctionnements ..24 Accessoires ....29 Emballage d’origine .
  • Page 36 Index Plage pH ..... . 32 Question : Quelles opérations de mainte‐ nance, de nettoyage et de réparation réa‐ Plaque signalétique ....6 liser sur la sonde ? .
  • Page 40 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 983170, 4, fr_FR © 2017...

Table des Matières