Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
Sonde de conductivité
Type : CCT1-mA-20 mS/cm
FR
A2499
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐
mande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Numéro de référence 982853
Version : BA DT 057 07/19 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProMinent CCT1-mA-20 mS/cm

  • Page 1 Manuel de montage et de service Sonde de conductivité Type : CCT1-mA-20 mS/cm A2499 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐...
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
  • Page 3 Instructions complémentaires Indication Description « Affichage / Éléments à l’écran (par ex. touches, affectation des touches de fonction) GUI » Représentation des éléments logiciels et des textes CODE...
  • Page 4 Table des matières Table des matières Généralités..........................5 Sécurité et qualification......................6 Indication des avertissements..................6 Consignes générales de sécurité................... 7 Qualification des utilisateurs................... 8 Stockage et transport de la sonde..................10 Stockage........................10 Transport........................10 Matériel d’emballage....................10 Montage et installation......................11 Monter la sonde dans l’armature de dérivation............
  • Page 5 Les applications typiques sont les eaux à teneurs en sel élevées allant jusqu’à 20mS/cm, comme par exemple eaux de refroidissement, eaux sanitaires, eaux de process. La sonde peut être montée dans les ProMinent GmbH armatures de dérivation du type DGMa ou DLG III.
  • Page 6 Sécurité et qualification Sécurité et qualification Indication des avertisse‐ ments AVERTISSEMENT ! Introduction Nature et source du danger Cette notice technique décrit les caractéristi‐ Conséquence possible : mort ou bles‐ ques techniques et les fonctions du produit. La sures extrêmement graves. notice technique comporte des avertissements Mesure à...
  • Page 7 Sécurité et qualification Problème de fonctionnement Contrôler régulièrement l’absence de salissures REMARQUE ! sur la sonde. Nature et source du danger Contrôler régulièrement l’absence de bulles Détérioration du produit ou de son envi‐ d’air adhérant à la sonde (contrôle visuel). Res‐ ronnement pecter la réglementation nationale en vigueur en ce qui concerne les intervalles d’entretien,...
  • Page 8 Utilisateur formé Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l’installation réalisée par ProMinent ou un par‐ tenaire commercial autorisé. Personnel spécialisé et Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à...
  • Page 9 Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
  • Page 10 Stockage et transport de la sonde Stockage et transport de la sonde Qualification des utilisateurs : Personne initiée Ä Chapitre 2.3 « Qualification des utilisateurs » à la page 8 Emballage d’origine Détérioration du produit. Toujours transporter, expédier et – stocker la sonde dans son embal‐...
  • Page 11 Montage et installation Montage et installation Monter la sonde dans l’armature de dérivation Ä Chapitre 2.3 « Qualifica‐ Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et formé à cette fin, tion des utilisateurs » à la page 8 Bulles d’air dans l’eau de mesure Utiliser la sonde uniquement dans les armatures de dérivation de type DLG III A, DLG –...
  • Page 12 Montage et installation Fermez les robinets d'arrêt en amont et en aval de l’armature de dérivation. Réalisez l’armature de dérivation, par exemple en ouvrant le robinet de prélèvement d’échantillon. Dévissez le bouchon borgne de l’armature de dérivation. Glisser le joint torique (4) et la rondelle plate (5) contenus dans le kit de montage par le bas par-dessus la sonde jusqu'à...
  • Page 13 : 1 et 2 comme suit : 1 à (+) 2 à (-) Exemples pour le raccordement de ProMinent GmbH régulateurs : diaLog DACb avec une alimentation électrique intégrée : XA3 (+) et XA3 (-), AEGIS II nécessite une alimentation externe 24 VDC 50 mA.
  • Page 14 3 et 4 comme suit : 3 à (+) 4 à (-) Exemples pour le raccordement de ProMinent GmbH régulateurs DACb et AEGIS II: Module : AA: XE1_2 (-), XE1_3 (+), ou XE2_2 (-), XE2_3 (+), Module : VA: XE5_2 (-), XE5_3 (+).
  • Page 15 Maintenance Maintenance Calibration Bulles d’air sur la sonde La sonde mesure une valeur très faible ou même une valeur nulle lorsqu’il existe des bulles d’air au niveau de la tête de mesure. Réglez le débit du point de mesure de manière à ce qu’aucune bulle d’air ne se forme sur la sonde.
  • Page 16 Maintenance Nettoyage A2498 Fig. 4 : Electrodes de mesure (1 + 2) de la sonde Dépôts blanchâtres ou bruns (tartre) : Tremper les électrodes de mesure (1 + 2) dans de l’acide chlorhydrique dilué (1 % ... 3 %) pendant quelques minutes ou jusqu’à ce que les dépôts de tartre se dissolvent.
  • Page 17 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Propriété Spécification Plage de mesure : 0,2 ... 20 mS/cm Précision : ±0,2 mS/cm Mesure de la température / correction : interne, préréglage avec 2,0 %/K Température du fluide : 0 ... 1 bar à +50 ℃ Température de stockage : -10 ...
  • Page 18 Internet du fabricant ProMinent GmbH. Désignation de la sonde Numéro de référence Sonde de conductivité CCT1-mA-20 mS/cm 1081545 Tab. 2 : Les pièces de rechange/consommables et accessoires suivants sont disponibles pour la sonde : Désignation...
  • Page 19 être contrô‐ actuellement en vigueur. lées régulièrement et remplacées le cas échéant. ProMinent GmbH, Heidelberg/Allemagne, reprend les pièces usagées nettoyées. L'exploitant de l'installation est respon‐ sable de la présence et de la mise à jour des fiches techniques de sécurité...
  • Page 20 Normes respectées, directives et déclaration de conformité Normes respectées, directives et déclaration de conformité Vous pouvez télécharger la déclaration de con‐ formité CE sur la page Internet. 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU EN 61010-1 : 2010 EN61326-1 : 2013 EN 55011 EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-6...
  • Page 24 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 982853, 2, fr_FR © 2019...