Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
Sonde DULCOTEST
CLT
®
Type : CLT 1-mA-2 ppm; CLT 1-mA-0,5 ppm
FR
A2491
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐
mande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
982704
Groupe cible : Utilisation professionnelle
Version: BA DT 049 12/17 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCOTEST CLT 1-mA-2 ppm

  • Page 1 Manuel de montage et de service Sonde DULCOTEST ® Type : CLT 1-mA-2 ppm; CLT 1-mA-0,5 ppm A2491 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
  • Page 3 Instructions complémentaires...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction..........................5 Indication des avertissements..................5 Qualification des utilisateurs................... 8 Consignes générales de sécurité................... 9 Utilisation conforme à l’usage prévu................10 Informations en cas d'urgence..................10 Structure et fonctionnement....................11 Structure ........................11 Fonction........................12 Stockage et transport de la sonde..................
  • Page 5: Introduction

    Introduction Introduction La présente notice technique décrit les caracté‐ À partir du 08.08.2012, le type de sonde CLT1- ristiques techniques et les fonctions de la mA (paramètres de mesure chlorite) sera livré avec des capuchons membrane noirs (1) por‐ sonde DULCOTEST de chlorite, type CLT1.
  • Page 6: Indication Des Avertissements

    Introduction Indication des avertisse‐ ments ATTENTION Introduction Nature et source du danger Cette notice technique décrit les caractéristi‐ Conséquence possible : blessures ques techniques et les fonctions du produit. La légères ou bénignes. Dommages maté‐ notice technique comporte des avertissements riels.
  • Page 7 Introduction Nature de l’information Astuces d’utilisation et information com‐ plémentaire Source de l'information. Mesures sup‐ plémentaires. Désignent des astuces d’utilisation – et d’autres informations particuliè‐ rement utiles. Ce n’est pas un mot clé pour une situation dangereuse ou nuisible.
  • Page 8: Qualification Des Utilisateurs

    Utilisateur formé Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l’installation réalisée par ProMinent ou un par‐ tenaire commercial autorisé. Personnel spécialisé et Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. Consignes générales de Conditions de fonctionnement sécurité...
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu REMARQUE Utilisation conforme à l’usage prévu – La sonde ne doit être utilisée que pour déterminer et réguler la con‐ centration de chlorite produite lors de la désinfection d’eaux avec du dioxyde de chlore. –...
  • Page 11: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure Fig. 2 : Structure de la sonde Joint torique Tige à électrodes Contre-électrode de référence Bague de serrage Électrode de travail 10. Raccord à deux fils Capuchon de protection de la membrane 11. Partie supérieure Capuchon membrane 12.
  • Page 12: Fonction

    Structure et fonctionnement Structure La sonde CLT se compose de 3 parties princi‐ pales, la partie supérieure, la tige de la sonde et le capuchon membrane. Le capuchon mem‐ brane rempli d’électrolyte constitue la chambre de mesure dans laquelle sont plongées les électrodes de mesure.
  • Page 13: Stockage Et Transport De La Sonde

    Durée de stockage maximale Détérioration du produit. Si la durée de stockage de la sonde est dépassée, retournez-la à ProMinent afin qu’elle soit contrôlée ou remise en état. Dans le cas contraire, nous ne pouvons plus garantir sa fiabilité de fonctionnement ni sa précision de...
  • Page 14: Montage

    Montage Montage Qualification des utilisateurs : Utilisateur Ä Chapitre 1.2 »Qualification formé, voir Électrolyte des utilisateurs« à la page 8 L’électrolyte est sensible à l’oxyda‐ – tion : Tenir le flacon d’électrolyte AVERTISSEMENT toujours fermé après usage. Ne pas transvaser l’électrolyte –...
  • Page 15: Ajout D'électrolyte

    Montage Ajout d’électrolyte Ouvrir le flacon d’électrolyte et visser la douille dessus. A2418 Fig. 3 : Ajouter de l’électrolyte. Capuchon membrane Hauteur de remplissage de l’électrolyte Douille Orifice de purge d’air Faire l’ajout d’électrolyte en évitant autant que possible les bulles. Placer le flacon d’électrolyte entièrement sur le capuchon membrane et faire sortir l’électro‐...
  • Page 16 Montage A2417 Fig. 4 : Orifice de purge d’air (1) sous le joint caoutchouc Ne bouchez pas l’orifice de purge d’air (1) avec par exemple les doigts, sinon une pression peut être générée lors du vissage et la membrane peut être endommagée. Lors du vissage, l’électrolyte excédentaire doit pouvoir s’écouler par l’orifice de purge sous le joint en caoutchouc.
  • Page 17: Monter La Sonde Dans L'armature De Dérivation

    Montage Monter la sonde dans l’armature de dérivation débit minimal (l/h) Ne pas dépasser par le bas le débit minimal (l/h, voir données techniques) : Surveiller le débit au niveau de l’appareil de régulation raccordé. Si la valeur de mesure –...
  • Page 18 Montage A0645 Fig. 5 : Situation de montage Douille filetée. Joint torique. Bague de serrage. Rondelle plate. Sonde. Armature de dérivation par exemple DLG Glisser le joint torique (4) et la rondelle plate (5) contenus dans le kit de montage par le bas par-dessus la sonde jusqu'à...
  • Page 19: Installation

    La source de courant doit au moins supporter une charge de 35 mA à 16 V DC. – Une tension d’alimentation trop faible peut fausser la valeur de mesure. En cas de raccordement à des appareils de mesure/régulation de ProMinent, les exigences sont respectées. ATTENTION Erreur de dosage Conséquence possible : blessures légères ou bénignes.
  • Page 20 Installation Installation électrique Tourner la partie supérieure (1) de la sonde d’un quart de tour dans le sens antihoraire et la retirer. Dévisser l’écrou de serrage (2) du vissage M12 et faire passer le câble de mesure (3) à tra‐ vers l’écrou de serrage.
  • Page 21: Mise En Service De La Sonde

    Mise en service de la sonde Mise en service de la sonde Ä Chapitre 1.2 »Qualification des utilisa‐ Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé, voir teurs« à la page 8 ATTENTION Dosage erroné en raison de la défaillance d’une sonde Conséquence possible : blessures légères ou bénignes.
  • Page 22: Calibration

    Calibration Ajustement du point zéro : un ajustement du point zéro n’est généralement pas nécessaire si la sonde est utilisée avec un appareil de mesure/régulation de ProMinent. ATTENTION Toutefois, il convient de réaliser un ajustement – Après le changement de capuchon du point zéro si la sonde est utilisée à...
  • Page 23: Consignes Concernant La Recherche Et L'élimination Des Dysfonctionnements

    Consignes concernant la recherche et l’élimination des dysfonctionnements Consignes concernant la recherche et l’élimination des dys‐ fonctionnements Ä Chapitre 1.2 »Qualification des utilisa‐ Qualification des utilisateurs : Personne initiée, teurs« à la page 8 L’ensemble du poste de mesure doit être contrôlé à la recherche de défauts. Le point de mesure se compose des éléments suivants : régulateurs câble électrique et connexions...
  • Page 24 Abaisser le pH (pH 5,5 ... 9,5). Absence d’électrolyte dans le Ajouter de l’électrolyte. capuchon membrane. Électrolyte refoulé par des bulles Contacter ProMinent. d’air présentes dans l’eau de mesure Substances perturbatrices dans l’eau de mesure (agents tensioac‐ tifs, huiles, alcools, inhibiteurs de corrosion).
  • Page 25 éventuellement. Modifier éventuellement sonde est ins‐ le procédé. table. Électrode de référence (2) défec‐ Vérifier si l’électrode de référence (2), tueuse. n’est pas brune-grise ou verte-jaune, mais blanchâtre-argentée. Si blanchâtre- argentée, l’électrode de référence (2) doit être renouvelée pour ProMinent.
  • Page 26 Consignes concernant la recherche et l’élimination des dysfonctionnements A2420 Fig. 7 : Électrodes Électrode de travail Contre-électrode de référence...
  • Page 27: Opérations De Maintenance Et De Réparation Sur La Sonde

    Opérations de maintenance et de réparation sur la sonde Opérations de maintenance et de réparation sur la sonde Qualification des utilisateurs : personne initiée, Nettoyage de la membrane : Ä Chapitre 1.2 »Qualification des utilisa‐ voir Si la membrane est encrassée et si la sonde ne teurs«...
  • Page 28: Mise Hors Service Provisoire Ou Définitive De La Sonde

    Mise hors service provisoire ou définitive de la sonde Mise hors service provisoire ou définitive de la sonde Qualification des utilisateurs : personne initiée, Ä Chapitre 1.2 »Qualification des utilisa‐ voir teurs« à la page 8 Débrancher l’alimentation électrique de la sonde Mettez l’armature de dérivation hors pression.
  • Page 29: Élimination Des Pièces Usagées/Déclaration De Décontamination

    échéant. L'exploitant de l'installation est respon‐ ProMinent GmbH, Heidelberg/Allemagne, sable de la présence et de la mise à reprend les pièces usagées nettoyées. jour des fiches techniques de sécurité et de la rédaction de l'évaluation des risques pour les postes de travail con‐...
  • Page 30: Indications De Commande Pour Pièces De Rechange/Consommables

    A2492 Fig. 8 : Étendue standard de la livraison Adresse de la commande pour pièces de rechange et accessoires : Vous trouverez l’adresse actuelle pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires sur le site Internet du fabricant ProMinent.
  • Page 31 Indications de commande pour pièces de rechange/consommables Tab. 6 : Lot complet. Les sondes peuvent uniquement être commandées en lot complet : Pièce Numéro de référence CLT 1-mA-2 ppm 1021595 CLT 1-mA-0,5 ppm 1021596 Tab. 7 : Pièces de rechange et accessoires Pièce Numéro de réfé‐...
  • Page 32 Indications de commande pour pièces de rechange/consommables A2493 Fig. 9 : Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Paramètres Valeur Grandeur de mesure Chlorite (ClO – Domaine d’utilisation eau potable Plages de mesure CLT 1-mA-2 ppm : 0,1 ... 2 mg/l CLT 1-mA-0,5 ppm : 0,02 ... 0,5 mg/l Résolution CLT 1-mA-2 ppm : 0,02 ppm CLT 1-mA-0,5 ppm: 0,01 ppm Pente normale avec pH 7,5, T = 15°C, débit = 50 l/h pour DGMa...
  • Page 34 Caractéristiques techniques Paramètres Valeur Matériau Capuchon membrane, PPE Porte-électrodes, PMMA Tige à électrodes, PVC Électronique, composants électroniques Tension d’alimentation 16 ... 24 V DC au moins 35 mA à 16 V DC Signal de sortie 4 ... 20 mA Type de protection IP 65...
  • Page 35: Directives / Normes Respectées

    Directives / Normes respectées Directives / Normes respectées Directives UE : Directive sur les basses tensions (2014/35/UE). Directive sur la CEM (2014/30/UE). Directive RoHS (2011/65/UE). Normes internationales : EN 61010-1. EN 60335-1. EN 60529. EN 61326-1. Pour les sondes avec interface CAN, les spéci‐ fications complémentaires suivantes s’appli‐...
  • Page 36: Index

    Index Index Accessoires ....30, 32 Liens vers des éléments ou sections de la présente notice ou des documents qui l’ac‐ Action pas à pas ....2 compagnent .
  • Page 37 Index Question : Quelle est la structure de la Réglage de la pente ....22 sonde ? ..... . 11 Remplacer la membrane .
  • Page 40 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 982704, 2, fr_FR © 2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Dulcotest clt 1-ma-0,5 ppm

Table des Matières