Télécharger Imprimer la page

Tylo Sauna i1313 Instructions De Montage page 9

Publicité

4
Placera golvramen där rummet ska
stå. Kontrollera att ramen ligger
plant, använd vattenpass. OBS! Det
är ett absolut krav att golvramen
ligger plant "i våg" för att
slutresultatet ska bli perfekt. Justera
ställfötterna med insexnyckeln. Det
är viktigt att ställfoten hamnar under
ytan där väggarna ska stå.
Move the floor frame to the exact
location where the cabinet will stand.
Use a spirit level to make sure that
the floor frame is completely level on
the floor. IMPORTANT! For a perfect
end result, it is essential that the floor
frame is absolutely level. Use the
hex key to adjust the adjustable feet.
It is important that the top of the
thread on the adjustable feet is
below the level of the bottom edge of
the walls. (See the drawings.)
Bodenrahmen an der gewünschten
Stelle positionieren. Auf ebene Lage
des Rahmens achten, Wasserwaage
verwenden. ACHTUNG! Damit ein
perfektes Endergebnis gewährleistet
ist, muss der Bodenrahmen
unbedingt waagerecht liegen.
Einstellfüße mit
Innensechskantschlüssel einstellen.
Die Einstellfüße dürfen nicht über die
Auflagefläche für die Wände
hinausragen (siehe Abb.).
Placer le cadre de sol à
l'emplacement choisi pour la cabine.
Vérifier que le cadre est posé à plat,
utiliser un niveau à bulle.
ATTENTION ! Il est absolument
indispensable que le cadre de sol
soit bien horizontal pour que le
résultat final soit parfait. Ajuster les
pieds réglables à l'aide d'une clé six
pans creux. Il est important que le
pied réglable soit placé comme
indiqué par la figure.
5
min. 2 cm.
Установите раму пола там, где будет
расположена комната. Проверьте,
чтобы рама лежала плоско,
пользуйтесь нивелиром. Внимание!
Для достижения оптимального
результата, рама пола должна
лежать полностью горизонтально.
Отрегулируйте регулируемые лапки
шестигранником. Важно, чтобы
регулируемые лапки опустились под
поверхности, на которых будут
стоять стенки.
?
Umieścić ramę podłogową w miejscu,
gdzie kabina ma być finalnie
zamontowana. Użyć poziomicy do
dokładnego wypoziomowania ramy
podłogowej względem podłogi.
WAŻNE! W celu prawidłowego
zamontowania kabiny ważne jest, aby
rama podłogowa była dokładnie
wypoziomowana. Do wyregulowania
regulowanych stopek użyć klucza
imbusowego. Bardzo ważne jest, aby
gorna część gwintu na regulowanej
stopce była poniżej poziomu dolnej
krawędzi ścianek (patrz rysunki).
Flytta ut golvramen om den står nära en vägg
för att lätt kunna montera väggarna. Om
golvramen inte är plan när den flyttats, lägg
under kilar på de ställen som behöver.
For easier assembly, pull the floor frame out
into the room if it is close to a wall. If this
results in the floor frame no longer being level,
use wedges where needed to level it up.
Den Bodenrahmen gegebenenfalls von der
Wand abrücken, um die Montage der Wände
zu erleichtern. Bei eventuell auftretenden
Unebenheiten Keile unterlegen.
Si le cadre de sol est proche d'un mur, le
déplacer afin de pouvoir monter les cloisons.
Si le cadre de sol n'est plus d'aplomb après
avoir été déplacé, poser des cales aux
endroits où c'est nécessaire.
Выдвиньте раму пола, если она стоит
рядом со стенкой, чтобы было легче
монтировать стенки. Если рама пола не
расположена горизонтально при
перемещении, подложите клинья там, где
это необходимо.
W celu łatwiejszego montażu można ramę
podłogową przesunąć na środek
pomieszczenia. Jeśli po przesunięciu rama
podłogowa nie jest w poziomie należy użyć
klinów do wypoziomowania jej na czas
montażu.
min. 2 cm.
OK!

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2900 2655