2
Vänd golvramen upp och ned. Banka in
hörnknutarna i golvramsprofilerna så att
de säkert går i botten. Skruva fast
hörnknutarna och sätt dit ställfötterna.
Ställfötterna skruvas I botten.
Käännä lattiarunko ylösalaisin. Nakuta
lattiarungon profiilien kulmat paikoilleen
pohjaan asti. Ruuvaa kulmat kiinni ja
aseta säädettävät jalat paikoilleen.
Säädettävät jalat ruuvataan kiinni
pohjaan.
Turn the floor frame upside down. Tap
the corner joints carefully into the floor
frame profiles to make sure that they sit
all the way in. Secure the corner joints
with screws and fit the adjustable feet.
Screw the adjustable feet in as far as
they will go.
Bodenrahmen wenden. Eck- und T-
Verbindungen bis zum Anschlag in die
Bodenrahmenprofile einschlagen.
Verbindungen festschrauben und
Einstellfüße anbringen. Einstellfüße bis
zum Anschlag einschrauben.
Retourner à l'envers le cadre de sol.
Frapper sur les éléments d'angle pour
les faire entrer entièrement dans les
profilés du cadre de sol. Visser les
éléments d'angle et placer les pieds
réglables. Visser à fond les pieds
réglables.
Переверните раму пола верхом вниз.
Вбейте угловые связки в рейки рамы
пола так, чтобы они хорошо вошли в
днище. Закрепите угловые связки
винтами и установите в них стальные
лапки. Регулируемые лапки
ввинчиваются в днище.
Odwrócić ramę podłogową do góry
nogami. Zamontować złącza narożne w
profilach ramy podłogowej, delikatnie je
wbijając
aż do końca. Przymocować złącza
narożne wkętami i zamocować
regulowane stopki. Wkręcić regulowane
stopki do oporu.
3
Vänd tillbaka golvramen.
Käännä lattiarunko takaisin oikein päin.
Turn the floor frame over so it is once again
the right way up.
Bodenrahmen wieder wenden.
Retourner à l'endroit le cadre de sol.
Поверните опять раму пола в правильное
положение.
Odwrócić ramę podłogową, aby ponownie
była skierowana prawidłową stroną do góry.
x 8
B8 x 9.5 mm
x 10
M8 x 25 x 30 mm