Page 1
TECHNICAL NOTICE NEWTON - NEWTON FAST - NEWTON EASYFIT CE INTER C0116900D (150921)
Page 2
TECHNICAL NOTICE NEWTON - NEWTON FAST - NEWTON EASYFIT CE INTER C0116900D (150921)
Page 3
TECHNICAL NOTICE NEWTON - NEWTON FAST - NEWTON EASYFIT CE INTER C0116900D (150921)
Page 4
TECHNICAL NOTICE NEWTON - NEWTON FAST - NEWTON EASYFIT CE INTER C0116900D (150921)
Page 5
TECHNICAL NOTICE NEWTON - NEWTON FAST - NEWTON EASYFIT CE INTER C0116900D (150921)
Page 6
Icons: Les porte-matériel doivent être utilisés pour le matériel uniquement. of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions ATTENTION DANGER, n’utilisez pas les porte-matériel pour assurer, descendre, vous encorder...
Page 7
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi - Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli.
Page 8
363 (sistemas de protección individual contra las caídas de altura). Debe ser utilizado en Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados na ficha de combinación con anclajes EN 795, mosquetones con bloqueo de seguridad EN 362, inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número...
Page 9
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. Bandlussen: polyester. forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller - Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i lovgivningen, FAST LT PLUS en DOUBLEBACK gespen: staal.
Page 10
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk. VAROITUS – VAARA: älä koskaan käytä varustelenkkejä laskeutumiseen, henkilön av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och Ikoner: varmistamiseen, köysikiinnitykseen tai ankkurointiin.
Page 11
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk 8. Uchwyt sprzętowy korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, - E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I.
Page 13
V bezpečném prostředí se musíte pohybovat a zavěsit se v postroji s vaším vybavením Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 do všech připojovacích bodů, abyste si ověřili, že vám postroj dobře padne a poskytuje mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe).
Page 14
A termékek legújabb használati extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra предписаниям по использованию системы, предоставленным производителем. módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl. korlátozódhat. Используйте только эти точки крепления для присоединения системы защиты от...
Page 16
използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще Бракуване на продукта: доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения 조절해야한다. ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт...