Page 1
E P 2 1 0 0 E S P R E S S O P O I N T E P 2 2 0 0 E S P R E S S O P O I N T G E T T O N I E R A Manuale per l’utilizzatore User’s manual Manuel pour l’utilisateur...
DATI TECNICI Tensione: 230V 50 Hz (EP 2100 e EP 2200) Potenza totale: 630 W (EP 2100 e EP 2200) Dimensioni di ingombro 31 x 35 x 28 cm Capacità...
Page 5
La macchina "Espresso Point" é progettata per funzionare a: 230 V 50 Hz (EP 2100 e EP 2200). NON inserire mai la spina di alimentazione della macchina in una presa con una diffe- rente tensione.
INSTALLAZIONE Posizionare la macchina su un ripiano orizzontale. Togliere il coperchietto di accesso destro agendo sulla serratura a chiave (fig. 1), sgan- ciare il coperchio centrale (fig. 2), estrarre il serbatoio (fig. 3) e riempirlo con acqua pota- bile, possibilmente a basso contenuto di calcare. Fig.
L'utilizzo di un filtro dell'acqua (accessorio opzionale) migliora la qualità dell'acqua e allunga la durata dell'apparecchio. ® Utilizzare il filtro AquaAroma Crema BRITA per Lavazza. Per inserire il filtro seguire il foglio di istruzioni allegato all'accessorio. ® Il filtro BRITA potrà...
USO DELLA MACCHINA La “Espresso Point Gettoniera” (EP 2200) è equipaggiabile con gettoniera e cappuccinatore. La “Espresso Point” (EP 2100) non è predisposta a tale servizio. Macchina con gettoniera In questa condizione é necessario introdurre alcune monete per attivare l’erogazione.
Macchina senza gettoniera Disporre una tazzina sulla griglia del vano tazza (fig. 7). Posizionare la cialda della bevanda desiderata davanti all’apposito vano d’ingresso e chiudere la leva con una leg- gera pressione (fig. 8). L’introduzione della cialda avvia automaticamente l’erogazione della bevanda.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 230V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200) Total power output: 630 W (EP 2100 - EP 2200) Overall dimensions 31 x 35 x 28 cm Weight approx. 9.5 kg (21 lb) Tank capacity approx. 3,500 cc (0.9 gal) The collection drawer can hold up to 30 used pods.
Page 13
The “Espresso Point” machine is designed to function at: 230 V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200). NEVER insert the machine’s power plug into a socket with a different voltage. The socket used must be earthed.
INSTALLATION Position the machine on a flat, horizontal surface. Remove the access lid on the right of the tank using the key supplied (Figure 1); release the central lid (Figure 2), remove the tank (Figure 3) and fill it with drinking water (preferably with a low lime content).
Using a water filter (optional accessory) improves the quality of the water and lengthens the life of the machine. ® Use the AquaAroma Crema BRITA filter for Lavazza. To insert the filter follow the instruc- tion sheet enclosed with the accessory. ® The BRITA filter can be installed on the machine only if it has the special optional adap- tor (RETROFIT KIT).
The “Espresso Point Gettoniera” (EP 2200) can be equipped with a “coin box” and “cap- puccino” delivery device. The “Espresso Point” (EP 2100) is not suitable for the above-mentioned uses. Machine with a coin box To use this machine it is necessary to insert some coins to get the delivery. After having...
Machine without a coin box. Place a cup on the grill of the front opening (figure 7). Put the pod of the chosen drink insi- de the special front opening of the panel and close the lever pushing gently (figure 8). As soon as the pod is pressed in, the delivery of the drink will start automatically.
“Espresso Point” est un bouilleur d’eau doté d’une chaudière et fonctionnant avec un filtre mono-usage contenant le produit pour la boisson désirée. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension: 230 V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200) Puissance totale: 630 W (EP 2100 - EP 2200) Dimensions hors tout 31 x 35 x 28 cm Capacité...
Page 21
La machine “Espresso Point” est conçue pour fonctionner sur le: 230 V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200). NE JAMAIS introduire la fiche de la machine dans une prise d’un voltage différent.
INSTALLATION Placer la machine sur un plan horizontal. Retirer le couvercle d’accès droit en agissant sur la serrure à clé (Fig. 1), décrocher le cou- vercle central (Fig. 2), extraire le réservoir (Fig. 3) et le remplir d’eau potable si possible à...
L’utilisation d’un filtre d’eau (accessoire facultatif) améliore la qualité de l’eau et prolonge la durée de vie de la machine. ® Utiliser le filtre AquaAroma Crema BRITA pour Lavazza. Pour insérer le filtre, suivre la notice d’emploi jointe à l’accessoire. ® Le filtre BRITA ne pourra être monté...
UTILISATION DE LA MACHINE La machine “Espresso Point Gettoniera” (EP 2200) peut être reliée à un distributeur à jetons ou au système pour faire le cappuccino. La machine “Espresso Point” (EP 2100) ne peut pas être fournie avec ces options.
Machine sans jetons Après avoir mis une tasse sur la grille prévue à cet effet (fig.7). Introduire le filtre de la boisson choisie devant l’emplacement prévu et fermer la porte en appuyant légèrement sur celle-ci (fig.8). L’introduction du filtre met en route automatiquement la machine. Le bouton stop qui était éteint s’allume.
Er funktioniert mit Wegwerffiltern, die mit dem Produkt für das gewünschte Getränk gefüllt sind. TECHNISCHE DATEN Spannung: 230V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200) Gesamtleistung: 630 W (EP 2100 - EP 2200) Ausmaße und Raumbedarf 31 x 35 x 28 cm Behälterkapazität ca.
Page 29
Vorrichtung für "Cappuccino" angeschlossen werden (separat, oder gleichzeitig beide zusammen). Nur Vorrichtungen benützen, die vom Hersteller genehmigt sind. Die Maschine “Espresso Point” ist für den Betrieb bei 230 V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200) entworfen worden. Stecken Sie NIEMALS den Stecker der Maschine in eine Steckdose, die nicht unter der vor- geschriebenen Spannung steht.
EINBAU Positionieren Sie die Maschine auf einer waagerechten Fläche. Entfernen Sie den rechten Deckel, indem Sie den Verschluß (Abb. 1) öffnen; dann nehmen Sie den mittleren Deckel (Abb. 2) ab, den Wasserbehälter (Abb. 3) heraus und füllen diesen mit Trinkwasser, mögli- chst mit geringem Kalkgehalt.
Der Einsatz eines Wasserfilters (optionales Zubehörteil) verbessert die Wasserqualität und verlängert die Lebensdauer des Geräts. ® Verwenden Sie ein Filter AquaAroma Crema BRITA für Lavazza. Für den korrekten Einsatz des Filters folgen Sie den Anweisungen der Gebrauchsanweisung, die mit dem Zubehörteil geliefert wird. ®...
VERWENDUNG DER MASCHINE Der “Espresso Point Gettoniera” (EP 2200) kann mit einem Münzapparat und einer Vorrichtung für "Cappuccino" ausgerüstet werden. Der “Espresso Point” (EP 2100) ist nicht für die Ausrüstung mit diesen Vorrichtungen vorgesehen. Maschine mit Münzapparat Zur Bedienung dieser Maschine ist es notwendig einige Münzen einzuwerfen, um die Funktion des Durchlaufes zu aktivieren.
Maschine ohne Münzapparat Eine Tasse auf dem vorgesehenen Gitter (Abb. 7) stellen. Den Wegwerffilter für das gewünschte Getränk vor dem vorgesehenen Einführungsplatz stellen und den Hebel mit leichtem Druck schließen (Abb. 8). Das Einschieben des Wegwerffilter aktiviert automatisch den Durchfluß des Getränkes. Die STOP-Taste , die ausgeschaltet war leuchtet auf. Während des Durchlaufes nie den Hebel für Einführung des Wegwerffilter öffnen.
DATOS TÉCNICOS Voltaje: 230 V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200) Potencia total: 630 W (EP 2100 - EP 2200) Dimensiones exteriores 31 x 35 x 28 cm Peso 9,5 kg aproximadamente Capacidad del depósito 3500 cc aproximadamente...
Page 37
La máquina “Espresso Point” está diseñada para funcionar a: 230 V 50 Hz (EP 2100 - EP 2200). NO introducir nunca la clavija de alimentación de la máquina en una toma con un vol- taje diferente. La toma utilizada ha de estar equipada con la conexión de tierra.
INSTALACIÓN Colocar la máquina sobre una superficie horizontal. Quitar la tapa de acceso derecha abriendo la cerradura con llave (fig. 1), desenganchar la tapa central (fig. 2), extraer el depósito (fig. 3) y llenarlo con agua potable, a ser posi- ble con un bajo contenido de cal.
El uso de un filtro de agua (accesorio opcional) mejora la calidad del agua y alarga la duración de la máquina. ® Utilizar el filtro AquaAroma Crema BRITA para Lavazza. Para introducir el filtro, seguir el folio de instrucciones adjunto al accesorio. ® El filtro BRITA podrá...
La “Espresso Point Gettoniera” (EP 2200) está equipada con una caja recaudadora de fichas y con un suministrador de café con leche. La “Espresso Point” (EP 2100) no está equipada con estos servicios. Máquina con caja recaudadora En esta máquina es necesario introducir algunas monedas para activar las funciones de suministro.
Máquina sin caja recaudadora de ficha Colocar una taza en la rejilla de su alojamiento (figura 7). Colocar la cápsula de la bebi- da deseada delante del alojamiento previsto y cerrar la puerta presionando suavemente (figura 8). La introducción de la cápsula pone en marcha automáticamente el suministro de la bebida.
DADOS TÉCNICOS Tensão: 230 V 50 Hz (EP 2100 e EP 2200) Potência total: 630 W (EP 2100 e EP 2200) Dimensões gerais: 31 x 35 x 28 cm Capacidade do reservatório: cerca de 3500 cc...
Page 45
(separadamente ou em conjunto); utilizar apenas aparelhos explicitamente indicados pelo fabricante. A máquina "Espresso Point" foi concebida para funcionar a: 230 V 50 Hz (EP 2100 e EP 2200). NÃO inserir nunca a ficha eléctrica da máquina numa tomada com uma tensão dife- rente.
INSTALAÇÃO Colocar a máquina sobre um plano horizontal. Retirar a tampa de acesso à direita utilizando a chave fornecida (fig. 1), soltar a tampa central (fig. 2), remover o reservatório (fig. 3) e enchê-lo com água potável, se possível com baixo teor de calcário. Fig.
A utilização de um filtro de água (acessório opcional) melhora a qualidade da água e prolonga a vida do aparelho. Utilizar o filtro AquaAroma Crema BRITA® da Lavazza. Para inserir o filtro, seguir as instruções fornecidas com o acessório. O filtro BRITA® só poderá ser montado nesta máquina se estiver equipado com o adap- tador opcional (RETROFIT KIT).
A “Espresso Point Gettoniera” (EP 2200) pode ser equipada com uma caixa de moedas e um dispensador de cappuccino. A “Espresso Point” (EP 2100) não está preparada para esse serviço. Máquina com caixa de moedas Neste caso, é necessário introduzir moedas para activar a preparação de bebidas.
Máquina sem caixa de moedas Dispor uma chávena sobre a grelha do espaço para chávenas (fig. 7). Posicionar a cápsu- la da bebida pretendida dentro do compartimento frontal para esse fim e fechar a ala- vanca com uma ligeira pressão (fig. 8). A introdução da cápsula activa automaticamen- te a preparação da bebida.
Page 50
Notas: EP 2200 Connessioni retro Espresso Point Rear connections of Espresso Point Connexions arrière de l’Espresso Point Rückseitige Anschlüsse von Mod. Espresso Point Conexiones posteriores del Espresso Point Conexões traseiras Espresso Point...
Page 51
LUIGI LAVAZZA Corso Novara, 59 10154 TORINO (ITALY)