Page 1
Type 8791 REV.2 Positioner SideControl BASIC Electropneumatic positioner Elektropneumatischer Positioner Régulateur de position électropneumatique STATUS Quickstart English / Deutsch / Français...
Type 8791 REV.2 Positionneur Type 8791 REV.2 CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL ......77 AJOUT ET MONTAGE ............89 Symboles ..............77 8.1 Montage d’appareils destinés à la zone Ex ....89 1.2 Définition des termes ..........77 8.2 Montage sur une vanne continue à actionneur linéaire selon NAMUR..........89 UTILISATION CONFORME ..........78 8.3 Montage sur une vanne continue avec actionneur CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ....78 pivotant ..............
Page 4
Type 8791 REV.2 11.4 IO-Link ..............109 11.5 büS ................110 12 ACCESSOIRES ..............110 12.1 Logiciel de communication ........111 13 EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE ......111 français...
Type 8791 REV.2 CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL CONCERNANT LE PRÉSENT ATTENTION ! MANUEL Met en garde contre un risque potentiel. Le Quickstart contient les informations les plus importantes sur ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou l’appareil. légères. → Ce manuel d’utilisation doit être conservé sur site à portée de main. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels.
Type 8791 REV.2 Utilisation conforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Le positionneur type 8791 REV.2 est conçue pour être Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événe- montée sur les actionneurs pneumatiques des vannes de ments et accidents intervenant lors du montage, du fonction- process pour la commande du débit de fluides. Les fluides nement et de la maintenance.
Type 8791 REV.2 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES ▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l‘appareil et ne pas l‘exposer à des sollicitations mécaniques. Les adresses ▶ Utiliser l‘appareil uniquement en parfait état et dans le Allemagne respect du présent manuel d‘utilisation. Adresse : ▶ Respecter les règles générales de la technique. Bürkert Fluid Control Systems ▶ Installer l‘appareil conformément à la réglementation en Sales Center vigueur dans le pays respectif. Christian-Bürkert-Str. 13-17 ▶ Ne pas alimenter les raccords de l’appareil en fluides agres- D-74653 Ingelfingen sifs ou inflammables. Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 ▶ Ne pas alimenter les raccords de l‘appareil en liquides. Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 ▶ Après interruption du processus, il convient de garantir une E-mail : info@burkert.com remise en marche contrôlée. Respecter l’ordre prescrit : 1. Appliquer l’alimentation électrique ou pneumatique. 2. Alimenter avec le fluide. International ▶...
Structure Indicateur de position Capteur de déplacement interne Module d’affichage à 2 LED Système de vanne pilote Axe du capteur de déplacement Presse-étoupe Raccord d’alimentation 2 (raccord : A2) Fig. 2 : Structure, positionneur, type 8791 Description générale Raccord de pression d‘alimentation 1,4 ... 7 Le positionneur, types 8791, est un régulateur de position électro- bars (raccord : P) pneumatique numérique pour les vannes de régulations à com- mande pneumatique. L’appareil comprend les groupes fonctionnels Raccord d’alimentation 1 principaux (raccord : A1) - Capteur de déplacement - Système de vanne pilote électropneumatique...
Type 8791 REV.2 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Température ambiante voir plaque signalétique Conformité Degré de protection I P65/IP67 selon EN 60529 (uniquement avec le câble, les connec- Le positionneur type 8791 est conforme aux directives UE sur la teurs et les douilles correctement base de la déclaration de conformité UE. raccordés) Altitude d’utilisation j usqu’à 2000 m au-dessus du niveau Normes de la mer Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type 1) Lorsque le positionneur est utilisé dans des conditions IP67, il UE et / ou la déclaration de Conformité UE. convient de retirer le filtre de purge d’air (voir « Fig. 1 ») et de guider l’air d’évacuation dans la zone sèche.
Type 8791 REV.2 Caractéristiques techniques Plaque signalétique Tension de service 2 4 V DC ±25 % ondulation résiduelle maxi 10 % Puissance nominale Type Tension de service Courant absorbé maxi 190 mA Variante d’appareil, com- Puissance absorbée maxi 3,5 W munication, version 8791 24V DC 5W Pression de service, Résistance d‘entrée degré de protection Remote IO-Link REV.2 pour le signal P=1.4...7bar IP65/67 Température ambiante de consigne 75 Ω à 0/4...20 mA / résolution 12 bit Tamb –10...+60°C Marque d’homologation Message de retour de CSA (pour le Canada et position (Charge maxi) ® les États-Unis) pour sortie de courant Marque CE 0/4...20 mA) 560 Ω...
Type 8791 REV.2 Caractéristiques techniques Caractéristiques pneumatiques Raccord Connecteur rond M12 x 1, 5 pôles, codage A, port classe B Fluide de commande G az neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 Tension de service Alimentation système Teneur en poussières C lasse 7, taille maximale des parti- (Pin 1+3) 24 V DC ±25 % (selon spécification) cules 40 µm, densité maximale des Alimentation actionneur particules 10 mg/m³ (Pin 2+5) 24 V DC ±25 % (selon spécification) Teneur en eau C lasse 3, point de rosée maximal - Courant absorbé 20 °C ou minimal 10 °C sous la tem- Alimentation système pérature de service la plus basse (Pin 1+3) maxi 50 mA Teneur en huile Classe X, maxi 25 mg/m³ Alimentation actionneur (Pin 2+5) m axi 100 mA Plage de température...
Type 8791 REV.2 Commande Éléments de commande et COMMANDE d’affichage du positionneur État de marche Pour actionner les interrupteurs DIP et les touches, s’assurer que le blocage de commande sur site est AUTOMATIQUE (AUTO) désactivé/non bloqué (réglage d’usine) : avec logiciel de A l’état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du communication ou communication par bus de terrain. régulateur est effectué et surveillé. MANUEL Touche 1 A l’état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou Interrupteur DIP fermée manuellement à l’aide des touches. LED 1 Pour actionner les interrupteurs DIP et les touches, LED 2 s’assurer que le blocage de commande sur site est désactivé/non bloqué (réglage d’usine) : avec logiciel de communication ou communication par bus de terrain. L’interrupteur DIP 4 permet de commuter entre les deux états de marche AUTOMATIQUE et MANUEL (voir chapitre « 7.2.2 Fonction des interrupteurs DIP »). Touche 2 Interface de communication Fig. 4 : Description des éléments de commande...
Type 8791 REV.2 Commande 7.2.1 Affectation des touches Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : Pour actionner les interrupteurs DIP et les touches, Touche Fonction s’assurer que le blocage de commande sur site est Alimentation en air (ouverture / fermeture manuelle désactivé/non bloqué (réglage d’usine) : avec logiciel de de l'actionneur) communication ou communication par bus de terrain. Echappement (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) L’affectation des 2 touches à l’intérieur du boîtier est différente en 1 et 2 Plus de 10 s (< 30 s, la LED 2 clignote à 5 Hz) : fonction de l’état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). simulta- Redémarrage de l’appareil Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE nément / MANUEL) au chapitre « 7.1 État de marche ». Plus de 30 s (la LED 2 clignote à 10 Hz) : Remettre l’appareil au réglage d’usine Tab. 1 : Affectation des touches état de marche MANUEL...
Type 8791 REV.2 Commande 7.2.2 Fonction des interrupteurs DIP Remarques concernant le logiciel de communication : La position de commutation de l’interrupteur DIP est prio- Interrup- ritaire par rapport au logiciel de communication. Fonction teurs DIP Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) 1 2 3 4 ou de la caractéristique de correction (CHARACT) sont Inversion du sens d’action de la valeur de modifiées avec le logiciel de communication, la fonction consigne (20...4 mA correspond à 0...100 %), vers correspondante doit être activée (interrupteur DIP sur ON). le bas (DIR.CMD) Le sens d’action de la valeur de consigne (DIR.CMD) peut...
Type 8791 REV.2 Commande 7.2.4 Affichage de l’état de l’appareil 7.2.5 Mode vanne + avertissements (réglage usine) Le LED 1 (RGB) indiquent l’état de l’appareil. Affichages en mode vanne + avertissements : Pour l’affichage de l’état de l’appareil et la position de vanne, • Position de la vanne : ouverte, entre les deux, fermée l’utilisateur peut régler le mode LED suivant : • Mode vanne • État de l’appareil : erreur, vérification de fonctionnement, hors spécification, maintenance nécessaire (selon NAMUR) • Mode vanne avec messages d’erreur • Mode vanne avec messages d’erreur et avertissements (réglage usine) Position de vanne État de l'appareil • Mode NAMUR...
Type 8791 REV.2 Commande 7.2.6 Mode NAMUR En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus haut degré de priorité s’affiche. Les éléments d’affichage changent la couleur conformément à NAMUR NE 107. Position État de l‘appareil En présence de plusieurs états simultanés, l’état présentant le plus Défail- vérification hors maintenance vanne haut degré de priorité s’affiche. La priorité s’oriente sur la sévérité lance de fonc- spécifi- nécessaire de l’écart par rapport fonctionnement de régulation normal (LED tionnement cation rouge = défaillance = plus haute priorité). état, état, état,...
Type 8791 REV.2 Ajout et montage AJOUT ET MONTAGE Affichage des états suivant NE, numéro 2006-06-12 Montage d’appareils destinés à la Couleur Code État Description couleur zone Ex Vert Diagnostic Appareil en mode de fonction- Lors du montage dans une atmosphère explosible, il convient de actif nement sans erreur. Les change- respecter « Information supplémentaire concernant l’utilisation ments de statut sont indiqués par dans une zone Ex » fournie avec les appareils Ex. des couleurs. Montage sur une vanne continue à...
Type 8791 REV.2 Ajout et montage 8.2.1 Montage Levier NAMUR pour course 35...130 mm AVERTISSEMENT ! Tige en U Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 20 Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 16 qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Rondelle élastique DIN 127 A8 Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de Rondelle DIN 125 B8,4 l’installation et le redémarrage non contrôlé.
Page 19
Type 8791 REV.2 Ajout et montage → Choisir le levier court ou long en fonction de la course de L’écartement de la broche d’actionneur par rapport à l’actionneur (voir « Tab. 8 : Jeu de montage sur actionneurs l’axe doit correspondre à la course d’actionneur. Il en linéaires », n° 6a/6b). résulte une plage de pivotement idéale du levier de 60° → Assembler le levier (s’il n’est pas déjà monté) (voir « Fig. 8 »). (voir « Fig. 9 »). Plage de rotation du système de mesure de dépla- cement : la plage de rotation maximale du système de mesure de déplacement est de 150°. Plage de pivotement du levier : afin de garantir que le système de mesure de dépla- cement fonctionne avec une bonne résolution, la plage de pivotement du levier doit être d’au moins 30°. Le pivotement du levier doit se faire à l’intérieur de la plage de rotation de 150° du système de mesure de déplacement.
Type 8791 REV.2 Ajout et montage 8.2.2 Fixer l’équerre de montage Plage de pivotement du levier ① → Fixer l’équerre de montage avec les vis à tête hexagonale Ideale: 60° ⑨ ⑩ ⑪ , la rondelle élastique et les rondelles au dos du Minimale: 30° positionneur (voir « Fig. 10 »). Maximale: 150° Le choix des filetages M8 utilisés sur le positionneur dépend de la taille de l’actionneur. → Pour trouver la position correcte, tenir le positionneur avec l’équerre de montage contre l’actionneur. L e rouleau conique sur le levier du capteur de déplacement dans l’étrier doit pouvoir se déplacer librement sur l’ac- tionneur et ce sur toute la course. Avec une course de 50 %, la position du levier doit être approximativement horizontale (voir chapitre « 8.2.3 Aligner le mécanisme du levier »). Filetages M8 Le pivotement du levier doit se faire à l’intérieur de la plage de...
Type 8791 REV.2 Ajout et montage Fixation du positionneur avec l’équerre de montage pour les Fixation du positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec cadre en fonte : actionneurs avec portique : ⑦, → Fixer l’équerre de montage sur le cadre de fonte avec une ou → Fixer l’équerre de montage avec les tiges en U les ron- ⑧...
Type 8791 REV.2 Ajout et montage Montage sur une vanne continue avec 8.3.1 Montage actionneur pivotant AVERTISSEMENT ! L’axe du capteur de déplacement intégré dans le positionneur est couplé directement à l’axe de l’actionneur pivotant. Risque de blessures dû à un montage non conforme. L’adaptateur de montage peut être obtenu auprès de ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel Bürkert en tant qu’accessoire sous le numéro d’identifi- qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. cation 770294. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé.
Page 23
Type 8791 REV.2 Ajout et montage → Monter l’adaptateur de montage* en plusieurs pièces adapté Plage de rotation du capteur de déplacement : à l’actionneur. L’adaptateur de montage est constitué de 4 La plage de rotation maximale du système de mesure de pièces pouvant être adaptées à l’actionneur grâce à différentes déplacement est de 150°. dispositions. L’axe du positionneur peut être déplacé uniquement → Fixer l’adaptateur de montage sur le positionneur avec 4 vis dans cette plage.
Type 8791 REV.2 Ajout et montage Mode remote avec système de → Mettre en place le positionneur avec adaptateur de montage sur l’actionneur pivotant et le fixer avec 4 vis à tête hexa- mesure de déplacement externe gonale (voir « Fig. 15 »). Dans cette version, le positionneur ne possède pas de capteur de déplacement sous forme de capteur d’angle de rotation, mais au contraire un capteur remote externe. Le Remote Sensor type 8798 est raccordé par une interface numérique sérielle. 8.4.1 Accessoires de fixation Il existe deux possibilités de fixation du positionneur en mode remote (siehe « Fig. 16 »). Montage sur un rail Montage mural avec jeu de normalisé avec jeu de montage d’accessoires, montage d’accessoires, n° n° ID. 675715 ID. 675702 Fig. 15 : Fixation de l’actionneur pivotant Fig.
Type 8791 REV.2 Raccord fluidique 8.4.2 Raccordement et mise en service du RACCORD FLUIDIQUE Remote Sensor type 8798 Raccordement d’appareils destinés à AVERTISSEMENT ! la zone Ex Lors du raccordement dans une atmosphère explosible, il convient Risque de blessures dû à une mise en service non conforme. de respecter « Information supplémentaire concernant l’utilisation ▶ La mise en service doit être effectuée uniquement par dans une atmosphère explosible » fournie avec les appareils Ex.
Page 26
Type 8791 REV.2 Raccord fluidique Pour les actionneurs à double effet (Fonctions I): → Relier les raccords de travail A1 et A2 avec les chambres correspondantes de l’actionneur double effet. Positions finales de sécurité, voir chapitre « 9.3 Positions finales de sécurité ». Raccord d’alimentation 2 (raccord : A2) Information importante pour garantir un comportement Raccord de pression d’alimen- de régulation parfait. tation 1,4...7 bars (raccord : P) Pour que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subisse pas de forte influence négative du Raccord d’alimentation 1 fait d’une différence de pression trop faible, (raccord : A1) ▶ maintenez la pression d’alimentation appliquée à au moins 0,5...1 bar au-dessus de la pression nécessaire...
Type 8791 REV.2 Raccord fluidique Positions finales de sécurité Actionneurs à simple effet - Fonction A ou B La position finale de sécurité après une panne d’énergie auxi- liaire électrique dépend du raccordement fluidique de l’ac- tionneur au raccord d’alimentation A1 ou A2. 9.3.1 Actionneurs à simple effet Positions finales de sécurité après une A 2 A 2 panne Type d‘actionneur d’énergie auxiliaire d’énergie auxiliaire électrique...
Type 8791 REV.2 Raccordement électrique RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 9.3.2 Actionneur à double effet Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation Positions finales de sécurité après galvanique pour la tension d’alimentation. une panne d’énergie Type d‘actionneur d’énergie auxi- 10.1 Raccordement d’appareils destinés à auxiliaire liaire électrique la zone Ex pneumatique Lors du raccordement dans une atmosphère explosible, il convient → Raccordement chambre de respecter « Information supplémentaire concernant l’utilisation...
Type 8791 REV.2 Raccordement électrique 10.3 Raccordement sans communication Affectation des broches; signaux d’entrée du poste de com- mande (par ex. API) par bus de terrain 10.3.1 Raccordement avec connecteur rond Couleur Affectation Côté Câblage externe / M12, 8 pôles...
Type 8791 REV.2 Raccordement électrique 10.3.2 Type de raccordement 3 fils ou 4 fils Affectation des broches; signaux de sortie vers le poste de commande (uniquement avec la variante sortie analogique) Réglage par logiciel de communication. Couleur Affectation Côté Câblage externe / du fil...
Type 8791 REV.2 Raccordement électrique 10.3.3 Raccordement avec presse-étoupe Type de raccordement 3 fils L‘entrée de valeur de consigne est reliée à la ligne GND de 11 + la tension d‘alimentation, c‘est-à-dire que l‘entrée de valeur 12 – de consigne et la tension d‘alimentation ont une ligne GND commune. 31 + 0/4...20 mA 32 – +24 V DC – +24 V Tab. 16 : Type de raccordement 3 fils Fig. 22 : Désignation des bornes vissées 10.3.4 Raccordement des bornes...
Page 32
Type 8791 REV.2 Raccordement électrique Affectation des bornes pour signaux d’entrée du poste de Affectation des bornes pour signaux de sortie vers le poste commande (par ex. API) de commande (nécessaire uniquement avec la variante sortie analogique) Borne Affectation Côté...
Type 8791 REV.2 Raccordement électrique 10.4 Installation électrique, IO-Link 10.3.5 Affectation des bornes pour raccordement du capteur de déplacement externe (uniquement pour la version remote) Côté Câblage externe / niveau de Borne Affectation appareil signal Alimentation Prise M8, 4 pôles, (variante Connecteur M12 x 1, 5 pôles capteur + à distance uniquement)
Type 8791 REV.2 Raccordement électrique 10.5 Installation électrique, büS 10.6 Affectation des broches pour raccordement du capteur de déplacement externe (variante remote) Côté Câblage externe / niveau de Broche Affectation appareil signal Alimentation capteur + Prise M8, 4 pôles, (variante Connecteur M12 x 1, 5 pôles à distance uniquement) Alimentation S –...
Type 8791 REV.2 Mise en service MISE EN SERVICE 11.2.1 Exécution de l’adaptation automatique X.TUNE 11.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Danger en cas de modifications de la position de vanne Risque de blessures dû à un montage non conforme.
Type 8791 REV.2 Mise en service 11.3 Régler l’appareil avec Bürkert Pour exécuter la fonction X.TUNE, le positionneur doit être Communicator à l’état de marche AUTOMATIQUE (Interrupteur DIP 4 = OFF). Il est possible d’exécuter tous les réglages avec Bürkert Communicator. Les réglages avec Bürkert-Communicator figurent dans le → Démarrage de X.TUNE en appuyant pendant 5 s sur la touche manuel d'utilisation. La LED 2 clignote à 5 Hz. L‘appareil est à l‘état NAMUR contrôle 11.3.1 Connecter l’appareil IO-Link avec Bürkert du fonctionnement, la LED 1 s‘allume en orange. Communicator Si le X.TUNE est terminé avec succès, l‘état NAMUR est réiniti- Composants nécessaires : alisé. Les modifications sont automatiquement enregistrées dans • Logiciel de communication : Bürkert Communicator pour PC la mémoire (EEPROM), dès que la fonction X.TUNE a été exé- cutée avec succès. • Kit d‘interface USB-büS (voir accessoires) • Adaptateur büS pour entrée maintenance büS (voir accessoires) Lorsque la LED 1 s’allume en rouge après X.TUNE :...
Type 8791 REV.2 Mise en service 11.4 IO-Link Touche 1 11.4.1 Informations, IO-Link Interrupteur DIP LED 1 IO-Link est une technologie E/S standardisée, utilisée à l’échelle internationale (CEI 61131-9) pour communiquer avec des cap- LED 2 teurs et acteurs. IO-Link est un système de communication point à point avec une technique de raccordement à 3 fils pour capteurs, acteurs et câbles de capteur standard non blindés. Pour garantir une communication claire, les appareils IO-Link ne doivent pas être paramétrés simultanément par le contrôleur de niveau supérieur (API) via le maître IO-Link et avec le Bürkert Communicator (via l‘interface de maintenance).
Type 8791 REV.2 Accessoires ACCESSOIRES Data storage Max. cable length 20 m Désignation N° de commande 11.4.3 Configuration du bus de terrain Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Les fichiers de mise en service nécessaires ainsi que la Logiciel de communication Bürkert Infos sous description des données process et des paramètres acycliques Communicator www.buerkert.fr sont disponibles sur Internet. Tab. 25 : Accessoires Téléchargement sous : www.burkert.com / Type 8791 / Logiciel Kit d’interface USB-büS 11.5 büS Kit d’interface USB-büS 2 (clé büS + câble de 772551 11.5.1 Informations, büS 0,7 m avec connecteur M12) büS est un bus de système développé par Bürkert, dont le pro-...
Type 8791 REV.2 Emballage, Transport, Stockage 12.1 Logiciel de communication EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE Le programme de commande PC « Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils de la famille des positionneurs REMARQUE ! de la société Bürkert. Dommages dus au transport. Veuillez contacter le Bürkert Sales Center pour toutes questions concernant la compatibilité. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- magés pendant le transport. Vous trouverez une description détaillée et une liste précise ▶ Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et des opérations lors de l'installation et de la commande du dans un emballage résistant aux chocs. logiciel dans la documentation correspondante. ▶ Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température Téléchargement du logiciel sous : www.buerkert.fr de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l’appareil.