Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Modell der Dampflokomotive 01 118
16011
D
GB
F
USA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX 16011

  • Page 1 Modell der Dampflokomotive 01 118 16011...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Schnellzuglokomotiven waren durch ihre Kraft, Eleganz und Geschwindigkeit schon immer die Stars unter den Dampflokomotiven. So ist die schwere Schnellzugloko- motive der Baureihe 01 wohl der Inbegriff der deutschen Einheitslokomotive schlechthin. Sie lief genauso zuverlässig vor repräsentativen Expresszügen wie vor gewöhnlichen Personenzügen.
  • Page 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Express locomotives were always the stars among steam La puissance, l’élégance et la vitesse des locomotives locomotives by virtue of their power, elegance, and speed. pour trains rapides en ont toujours fait des stars parmi les The class 01 heavy express locomotive was probably for locomotives à...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) 14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Pfeife Geräusch: Gestänge abklopfen Geräusch: Betriebsgeräusch * Geräusch: Rangierpfiff Triebwerksbeleuchtung Geräusch: Lichtmaschine ABV, aus Geräusch: Speisepumpe Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Injektor Führerstandsbeleuchtung Feuerschein - Feuerbüchse Rangierlicht doppel A Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Wasser fassen Geräusch: Kohle fassen Geräusch: Rohrblasen...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 9 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
  • Page 10: Safety Notes

    • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • The warranty card included with this product specifies...
  • Page 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Air pump Sound effect: Whistle blast Sound: Tapping the rods Sound effect: Operating sounds * Sound effect: Switching whistle Running gear lights Sound effect: Generator ABV, off Sound effect: Feedwater pump Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Injector Engineer‘s cab lighting Glow from firebox...
  • Page 12 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 13 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    (max. ±14 volts), cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
  • Page 15: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Compresseur Bruitage : Sondage de la tringlerie au Bruitage : sifflet marteau Bruitage : Bruit d’exploitation * Bruitage : Sifflet pour manœuvre Eclairage du mécanisme moteur Bruitage : Dynamo d‘éclairage ABV, désactivé Bruitage : Pompe d‘alimentation Bruitage : Grincement de freins dés- Bruitage : Injecteur...
  • Page 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 17 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Page 19 66623...
  • Page 20 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 23 1 Windleitbleche E320 699 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Lautsprecher E296 135 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Laternen E265 002 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Handstangen, Puffer E191 170 werden.
  • Page 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 319846/0419/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 25 Modell der Dampflokomotive 01 118 16011...
  • Page 27 Inhoudsopgave Pagina Elenco del contenuto Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
  • Page 28: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld Sneltreinlocomotieven waren door hun kracht, elegantie en snelheid altijd al de uitblinkers onder de stoomlocomotieven. Zo is de zware sneltreinlocomotief uit serie 01 zonder meer het toonbeeld van de Duitse geünificeerde stoomlocomotief. Deze reed net zo betrouwbaar voor representatieve sneltrei- nen als voor normale personentreinen.
  • Page 29 Informatie over het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real Las locomotoras de expreso, por su potencia, elegancia y Le locomotive per treni rapidi grazie alla loro potenza, velocidad, fueron siempre las estrellas entre las locomo- eleganza e velocità furono da sempre le “stelle” tra le toras de vapor.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    (bijv. het en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het adres wijzigen). product. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 31: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: luchtpomp Geluid: fluit Geluid: drijfstangen afkloppen Geluid: bedrijfsgeluiden * Geluid: rangeerfluit Drijfwerkverlichting Geluid: generator ABV, uit Geluid: voedingspomp Geluid: piepende remmen uit Geluid: injector Cabineverlichting Brandende fuur Rangeerlicht dubbel A Geluid: stoom afblazen Geluid: Water innemen Geluid: kolen laden Geluid: vlampijpen uitblazen Geluid: stationsomroep...
  • Page 32 Waarde Betekenis Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 33 Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
  • Page 34: Aviso De Seguridad

    14972. nal (máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
  • Page 35: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido Ruido: Bomba de aire de la marcha Ruido: Golpeteo entre varillajes Ruido del silbido Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Ruido de explotación * Ruido: Dinamo Iluminación de grupo propulsor Ruido: Bomba de alimentación ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los...
  • Page 36 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 37 Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
  • Page 38: Avvertenze Per La Sicurezza

    14972. scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen- continua (max. ±14 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) to Digital. e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le •...
  • Page 39: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso Rumore: compressore dell’aria di marcia Rumore: percussione leveraggi Rumore: Fischio Rumore: Fischio di manovra Rumore: rumori di esercizio * Rumore: Generatore elettrico Illuminazione del rodiggio Rumore: Pompa di alimentazione ABV, spento Rumore: Iniettore Rumore: stridore dei freni escluso Illuminazione della cabina...
  • Page 40 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 41 Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
  • Page 43 66623...
  • Page 44 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 47 1 Windleitbleche E320 699 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 2 Lautsprecher E296 135 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Laternen E265 002 service-centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 48 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 319847/0419/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table des Matières