Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Informationen zum Vorbild Schnellzuglokomotiven waren durch ihre Kraft, Eleganz und Geschwindigkeit schon immer die Stars unter den Dampflokomotiven. So ist die schwere Schnellzugloko- motive der Baureihe 01 wohl der Inbegriff der deutschen Einheitslokomotive schlechthin. Sie lief genauso zuverlässig vor repräsentativen Expresszügen wie vor gewöhnlichen Personenzügen.
Page 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Express locomotives were always the stars among steam La puissance, l’élégance et la vitesse des locomotives locomotives by virtue of their power, elegance, and speed. pour trains rapides en ont toujours fait des stars parmi les The class 01 heavy express locomotive was probably for locomotives à...
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) 14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
(max. ±14 volts), cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Page 23
1 Windleitbleche E320 699 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Lautsprecher E296 135 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Laternen E265 002 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Handstangen, Puffer E191 170 werden.
Page 25
Modell der Dampflokomotive 01 118 16011...
Page 27
Inhoudsopgave Pagina Elenco del contenuto Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Informatie over het voorbeeld Sneltreinlocomotieven waren door hun kracht, elegantie en snelheid altijd al de uitblinkers onder de stoomlocomotieven. Zo is de zware sneltreinlocomotief uit serie 01 zonder meer het toonbeeld van de Duitse geünificeerde stoomlocomotief. Deze reed net zo betrouwbaar voor representatieve sneltrei- nen als voor normale personentreinen.
Page 29
Informatie over het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real Las locomotoras de expreso, por su potencia, elegancia y Le locomotive per treni rapidi grazie alla loro potenza, velocidad, fueron siempre las estrellas entre las locomo- eleganza e velocità furono da sempre le “stelle” tra le toras de vapor.
(bijv. het en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het adres wijzigen). product. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html...
14972. nal (máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido Ruido: Bomba de aire de la marcha Ruido: Golpeteo entre varillajes Ruido del silbido Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Ruido de explotación * Ruido: Dinamo Iluminación de grupo propulsor Ruido: Bomba de alimentación ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los...
Page 37
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
14972. scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen- continua (max. ±14 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) to Digital. e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le •...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso Rumore: compressore dell’aria di marcia Rumore: percussione leveraggi Rumore: Fischio Rumore: Fischio di manovra Rumore: rumori di esercizio * Rumore: Generatore elettrico Illuminazione del rodiggio Rumore: Pompa di alimentazione ABV, spento Rumore: Iniettore Rumore: stridore dei freni escluso Illuminazione della cabina...
Page 40
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Page 41
Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Page 47
1 Windleitbleche E320 699 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 2 Lautsprecher E296 135 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Laternen E265 002 service-centrum hersteld/vervangen worden.