Page 8
’ ® Le Checkbox Festo est prévu pour être utilisé dans des conditions de fonctionnement normales dans le secteur industriel et dans des locaux fermés. L’utilisation du Checkbox Compact décrite dans ce manuel est réservée exclusivement aux fonctions suivantes : Contrôle sans contact en continu de l’orientation et de la qua-...
Page 9
• Si le rayon laser pénètre dans vos yeux, les fermer et sortir la tête du champ du rayon immédiatement. L’utilisation d’appareils laser est soumise au règlement de prévention des accidents. Les utilisateurs doivent être informés des risques engendrés par un regard direct dans le rayon. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
électroniques. Service après-vente Pour tout problème technique, merci de vous adresser au service après-vente Festo le plus proche. Fourniture Checkbox Compact Module comprenant panneau de commande, interfaces E/S, source de rayon laser et caméra...
De plus, les pictogrammes suivants signalent les passages qui mettent spécialement en garde contre une manipulation non conforme de certains composants. Composants sensibles aux charges électrostatiques. Toute manipulation non conforme risque d’endommager certains composants. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Accessoires Indications des accessoires nécessaires ou utiles pour le produit Festo. Environnement Informations sur l’utilisation des produits Festo dans le respect de l’environnement. Repères du texte Les points d’énumération accompagnent une liste d’opé- rations pouvant se dérouler dans un ordre quelconque.
Page 13
: Entrée broche 1 Sortie broche 2 – Les connecteurs sont représentés avec la vue sur le rac- cordement de l’appareil. Cette représentation correspond à la vue (côté câbles) sur les connecteurs à câbler. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Sommaire et mesures générales de sécurité Remarques relatives au présent manuel Ce manuel se rapporte aux versions standard du Checkbox Compact type CHB-C-X avec le système d’exploitation Version 3.x. Lors de la mise sous tension du Checkbox, le numéro de version du système d’exploitation s’affiche brièvement...
Pièces correctes choisies pour le processus d’apprentissage, qui répondent à toutes les caractéristiques nécessaires à l’identification du type de pièce. Mode AUTO Mode de fonctionnement du Checkbox pour un contrôle des pièces automatique (par défaut au démarrage du CHB-C-X). XIII Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 16
La valeur C renseigne durant le processus d’apprentissage sur la dispersion des caractéristiques des échantillons d’un type de pièce. La valeur C indique la valeur maximale de dispersion des caractéristiques pour la caractéristique qui varie actuellement le plus. Tab. 0/2 : Concepts et abréviations Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 17
Sommaire et mesures générales de sécurité Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
1. Présentation du système Le Checkbox Festo ® Le Checkbox Festo permet le contrôle optique (sans contact) de l’orientation et de la qualité des pièces passant sur le tapis. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Des informations sur le logiciel CheckKon, les mises à jour du système d’exploitation et les produits actuels pour le Checkbox Compact peuvent être consultés sur le site Internet de Festo à l’adresse www.festo.com sous “Support / Downloads”. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
“Nombre des capteurs de zone tampon=1”, “Entrée des signaux externe activée= non”. Réglage en usine, pouvant être réglé avec CheckKon. Contrôle de qualité étendu avec CheckOpti (à partir de la version 2.1) Activation ou réglage nécessaire des paramètres système dans CheckKon Tab. 1/2 : Gamme des fonctions Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Transfert des pièces correctes vers une zone tampon ou la machine en aval Triage des pièces incorrectes (pièces défectueuses, étrangères) Retour des pièces mal orientées vers le convoyeur de petites pièces Fig. 1/1 : Intégration du Checkbox dans un convoyeur : Exemple avec bande transporteuse et deux actionneurs Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 24
échantillons de ce type de pièce (= numérisation) dans leur orientation nominale. 2. Numériser les échantillons si nécessaire dans d’autres orientations. 3. Enregistrer les caractéristiques du type de pièce comme données d’apprentissage. 4. Vérifier les données d’apprentissage en mode test. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 25
: – Les pièces correctes sont acheminées par ex. vers une station d’assemblage. – Les pièces mal orientées retournent vers le convoyeur de petites pièces. – Les pièces incorrectes (défectueuses ou étrangères) sont éjectées. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Les tronçons de la zone tampon (voir Fig. 1/2) doivent être dimensionnés pour permettre un fonctionnement de la machine au mieux sans interruptions. Voir les instructions pour le dimensionnement de la zone tampon dans le tableau ci-dessous. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 27
“Nombre de capteurs de zones tampon=2”, réglage avec CheckKon Tab. 1/3 : Tronçons de la zone tampon Respecter les consignes pour le raccordement des capteurs de zones tampon des chapitres 3.3 et 3.6.6. 1-10 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 28
1. Présentation du système Convoyeur Capteur 1 Fig. 1/2 : Contrôle des zones tampon Convoyeur Capteur 2 Capteur 1 Fig. 1/3 : Contrôle des zones tampon avec hystérésis 1-11 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 29
1. Présentation du système 1-12 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
• Monter le Checkbox de manière à ce qu’il soit impossible de regarder directement dans le rayon laser. • Respecter les avertissements qui figurent sur le Checkbox. Panneau d’avertissement Support de prismes Orifice de sortie Fig. 2/1 : Rayon laser Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Encombrement Tenir compte de l’espace nécessaire pour installer le Checkbox. Les dimensions et le poids du Checkbox figurent dans l’annexe A.5. Fixation Sur le côté du Checkbox se trouve un profilé avec guide en queue d’aronde. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 34
(Fig. 2/1) – fixer solidement entre eux le Checkbox et le convoyeur (Fig. 2/3) – laisser le champ de vision de la caméra sans obstacle – ne pas gêner le canal optique par le convoyeur. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 35
• Assurer, par ex. par des dispositifs mécaniques, une position stable des pièces. • Si nécessaire, nettoyer les surfaces en verre, en suivant la description du chapitre 6. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
– Sortie de puissance 24 V pour la commande du système d’alimentation (convoyeur de petites pièces) et du système de transport (convoyeur) – Signaux E/S pour surveillance du processus et commande de niveau supérieur ou pour commande d’une machine en aval Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 37
Montage des connecteurs et câbles Utiliser des connecteurs mâles ou femelles de la gamme Festo. Les choisir en fonction du diamètre extérieur des câbles employés (www.festo.com/catalogue). Nota Vous évitez de la manière suivante des incidents dus aux perturbations électromagnétiques :...
Page 38
Serrer les écrous-raccords des connecteurs à la main. Obturer les connecteurs inutilisés avec les capuchons de protection. Attention Les longs fils de signaux E/S réduisent l’immunité aux perturbations. • Respectez la longueur max. admissible des fils de signaux E/S de 30 m. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
• Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique sûre de la tension de service, conformément à la norme CEI/EN 60204-1. Observer également les exigences générales s’appliquant aux circuits électriques TBTS selon la norme CEI/EN 60204-1. 2-10 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Utiliser exclusivement un connecteur femelle M18 à 4 pôles pour l’alimentation et ne connecter celui-ci qu’au rac- cordement pour l’alimentation. 1. Enficher le connecteur mâle sur le connecteur 24 V cc du Checkbox. 2. Serrer les écrous-raccords du connecteur à la main. 2-11 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Vérifier que les courants des entrées et des sorties passent par le Checkbox et n’arrivent pas directement au bloc d’alimentation. Des consommateurs peuvent également être alimentés en tension par le connecteur PLC. Observer alors les informa- tions du chapitre 3.6. 2-12 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
1. Adapter le Checkbox aux paramètres système dans le menu [Window] [System parameters] de votre environ- nement système. Respecter pour cela les indications des chapitres suivants et du manuel du logiciel. 2-13 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 43
3. Quitter CheckKon et le mode diagnostic lorsque tous les réglages sont terminés. Nota Des données de processus erronées peuvent provoquer des dysfonctionnements du Checkbox. • Exécuter le processus d’apprentissage de nouveau dans son ensemble lorsque des paramètres système ont été modifiés avec CheckKon. 2-14 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
– Basculement en mode AUTO et TEACH – Choix de l’orientation en mode TEACH – Affichage du processus de numérisation – Interrogation d’informations système (par ex. vitesse de la bande en fonctionnement avec codeur) – Informations système et témoins de fonctionnement 2-15 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 45
• Sélectionner dans CheckKon [Window] [System parame- ters] Z System (Système) Z Operating modes (Modes) ... Z Automatic start after power supply on (Démarrage automatique après la mise sous tension) = no (réglage en usine). 2-16 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 46
Opérationnel (Mode AUTO : état d’arrêt) Pour l’analyse des signaux du codeur, utiliser la version ...E du système d’exploitation. Pour modifier votre système d’exploitation, contacter votre service après-vente Festo. Tab. 2/4 : Témoin de fonctionnement lors de la mise sous tension Si l’afficheur indique “Lock”, les touches START/STOP et...
Page 47
2. Appuyer sur la touche STATUS/TEACH. Numériser les échantillons dans l’orientation suivante (2). 1 o2 Répéter l’opération pour les autres orientations. 3. Appuyer sur la touche START/STOP. Stop Les données d’apprentissage sont enregistrées et le mode TEACH est quitté. 2-18 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 48
4. Quitter CheckKon lorsque tous les réglages sont terminés. Mise hors tension Basculer le Checkbox avant la mise hors tension en mode d’arrêt : Stop 1. Appuyer sur la touche START/STOP. 2. Mettre hors tension. 2-19 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Les données d’apprentissage, de données configuration ou les paramètres système ne sont pas compatibles ou absents. >=60 Erreur Erreur interne (ne peut être supprimée matériel que par le service après-vente) Tab. 2/6 : Types d’erreurs (aperçu) 2-20 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 50
– des détails sur les codes d’erreur et des consignes pour éliminer les erreurs figurent dans l’annexe A.1. – Le CHB-C-X signale les incidents également sur le connecteur PLC via S/17 (erreur) et S/23 (avertissement) (voir chapitre 3.6.7). 2-21 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 51
2. Montage et mise en service 2-22 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 52
Le module d’E/S Le module d’E/S Chapitre 3 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 53
........3-30 3.6.8 Fusible du pupitre de commande ......3-31 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Interfaces ACTUATORS BUFFER/FEEDER DIAG ENCODER Fig. 3/1 : Le module E/S du CHB-C-X Fonction – Raccordement au maximum de 3 actionneurs pour le triage des pièces contrôlées – Raccordement d’un capteur de zone tampon pour la com- mande de transfert de pièces vers la machine en aval –...
Page 55
1,4 A – Commutation PNP . 30 mA – Courant d’entrée : Entrées , 15 V – Logique “1” : V . 5 V – Logique “0” : V Tab. 3/1 : Propriétés électriques des signaux E/S Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 56
Actionneur 1 Ne pas connecter Commande des actionneurs Nota Une coupure de l’alimentation du CHB-C-X ou des action- neurs lors du fonctionnement du système de transport peut impliquer que : • des pièces non contrôlées sortent des positions des actionneurs •...
Page 57
(correcte) en surplus – pièce incorrecte ou étrangère Lorsque le CHB-C-X reconnaît une pièce comme correcte, le signal actionneur 3 passe du potentiel de repos 0 V à +24 V cc et la pièce correcte est éjectée à l’extrémité du convoyeur.
Page 58
Buffer Capteur de la zone tampon 1 Ne pas connecter En option, il est possible d’effectuer un branchement direct avec un câble Festo Duo (voir annexe A.6 Accessoires). Marquage du câble Duo Signal x Capteur de la zone tampon 1 Signal x + 1 Convoyeur de petites pièces...
Page 59
(zone tampon vide) : 1,0 s (0,1 s à 180 s) Type de capteur Le CHB-C-X est réglé en usine pour l’utilisation d’un capteur de zone tampon dont la sortie a un potentiel de 0 V au repos (commutation négative).
Page 60
Préréglage en usine ; commutation négative (NPN), 24 V cc active high À régler avec CheckKon (recommandation) ; commutation positive (PNP), 24 V cc active low Les informations relatives au dimensionnement de la zone tampon figurent au chapitre 1.5. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 61
• Utiliser le connecteur DIAG uniquement lors de la mise en service et pour des travaux de maintenance. • Ne pas faire fonctionner le CHB-C-X en mode diagnostic à la vitesse maximale. On évite ainsi de laisser passer des pièces non contrôlées au niveau des actionneurs.
Page 62
DIAG et fermer le connecteur avec le capuchon livré. Pour plus d’informations sur la mise en service, l’optimisation et la surveillance du Checkbox via l’interface de diagnostic, se reporter aux documentations des logiciels CheckKon et CheckOpti. 3-11 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 63
Lors du raccordement d’un générateur d’impulsions rotatif, respecter les indications suivantes : • Ne pas relier les potentiels du connecteur ENCODER et les autres potentiels. • Raccorder uniquement des générateurs d’impulsions rotatifs appropriés par ex. le codeur fourni par Festo. 3-12 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 64
3. Le module d’E/S Analyse des signaux du codeur À la mise sous tension du CHB-C-X, vérifier laversion du système d’exploitation (voir chapitre 2.5, Mise en service : Mise sous tension) Nota • Pour l’analyse des signaux du codeur, utiliser la version …E du système d’exploitation.
Page 65
être alimentés via les broches 4 (GND) et S/7 (+24 V) : Raccorder uniquement des consommateurs qui retournent la totalité du courant au CHB-C-X. On évite ainsi que des asymétries des courants dans les conducteurs aller et retour ne diminuent l’effet du filtre.
Page 66
Messages d’erreurs État d’incident 1 : Message d’état “Erreur” S/17 Fonction spécifique client. S’adresser en cas de besoin au service après-vente Festo. La fonction de comptage et la fonction spéciale “Capteur externe” ne peuvent pas être utilisées simultanément. Tab. 3/4 : Fonctions E/S de l’interface PLC 3-15 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 67
Par ex. pour la surveillance de l’alimentation en air Erreur externe E/19 comprimé des actionneurs : En cas d’erreur, le CHB-C-X est basculé par un pressostat dans l’état d’erreur E 01. Désactivée en usine. Les fonctions peuvent être activées et adaptées à l’aide de CheckKon.
3. Le module d’E/S 3.6.1 Mode Marche/Arrêt La commande du CHB-C-X suppose que – l’alimentation est présente sur le CHB-C-X – la procédure Boot est effectuée (S/7= HIGH) – les signaux de sélection du type de pièce sont stables (voir chapitre 3.6.3).
Page 69
= min 0,1 s ts = type select = durée du retard de mise sous tension d = delay (retard) Tab. 3/8 : Diagramme impulsion-temps : Temps de réponse à respecter par la com- mande de niveau supérieur 3-18 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
En cas de besoin, s’adresser au service après-vente Festo. La séquence de signaux LOW > HIGH > LOW sur la broche E/15 permet de basculer le CHB-C-X en mode TEACH. Pour faire l’apprentissage de l’orientation suivante, une impulsion doit de nouveau être donnée sur cette entrée.
Page 71
3. Le module d’E/S Les entrées E/20 et E/5 permettent d’adresser au maximum 4 types de pièces. Les signaux doivent être présents en permanence avant de redémarrer le CHB-C-X. tool Si, lors de la sélection du type de pièce, l’afficheur indique l’information “tool”, l’adresse mémoire est affectée à...
Page 72
Sélection Sélection de type ex- de type ex- de type ex- de type ex- terne Bit 0 terne Bit 1 terne Bit 2 terne Bit 3 Tab. 3/12 : Nombre maximal de types de pièces 3-21 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
13 (Afficheur : “d”) 14 (Afficheur : “e”) HIGH HIGH HIGH 15 (Afficheur : “f”) HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH 16 (Afficheur : “g”) Tab. 3/13 : Codage binaire type de pièce 1 à 16 3-22 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Si le processus de comptage est interrompu par exemple par pression sur la touche Marche/Arrêt, les états actuels du compteur sont enregistrés. Avec Marche, les opérations de comptage se poursuivent en tenant compte des valeurs de comptage enregistrées. 3-23 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 75
Lors de la mise sous tension, le CHB-C-X commence un nouveau cycle de comptage. • Après la mise hors tension du CHB-C-X, enlever toutes les pièces correctes au niveau de l’éjection des pièces. On évite ainsi un comptage de pièces erroné lorsque le CHB-C-X est remis sous tension.
Surveillance L’entrée E/19 sur le connecteur PLC est prévue pour la surveillance de l’alimentation pneumatique des actionneurs. En cas d’erreur, cette entrée bascule le CHB-C-X en état d’erreur E 01 via un pressostat. Temps de réaction Lors de l’analyse des signaux de sortie “Actionneur ...” par un automate de niveau supérieur, observer les éléments...
(E/6) et le signal de mise en marche pour le convoyeur de petites pièces (S/8). Cette durée dépend de paramètres d’environnement, par ex. la vitesse de transport et les dimensions géométriques. 3-27 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 79
Tab. 3/18 : Diagramme impulsion-temps : Commande du convoyeur de petites pièces Capteurs de zones tampon CheckKon permet de configurer le CHB-C-X au choix pour fonctionner avec un capteur de zones tampon ou pour la temporisation de commutation du convoyeur de petites pièces avec deux capteurs de zones tampon (Fig.
Page 80
(PNP), 24 V cc active low Pour surveillance de zones tampon – avec un capteur : Capteur 1 – avec deux capteurs : Capteur 2 Tab. 3/19 : Fonction de capteur pour le type NPN ou PNP 3-29 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
CheckKon dans le menu [Window] [System parameters], l’erreur E 05 “Aucune pièce à amener” peut être redéfinie comme avertissement F 05 : Z System (Système) Z Fault treatment (Traitement des erreurs) z Erreur/Avertissement 5 = Avertissement (voir tableau suivant). 3-30 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 82
3.6.8 Fusible du pupitre de commande Sur la broche E/11, les deux touches START/STOP et STATUS/TEACH du CHB-C-X peuvent être verrouillées contre une opération non autorisée. Le Checkbox peut être alors démarré ou arrêté exclusivement par la broche E/6. Un passage en mode TEACH n’est pas possible.
Page 83
CheckKon dans le menu [Window] [System parameters] : Z System (Système) Z Operating modes (Modes) z Blocking the Teach button = off (Verrouillage de la touche d’apprentissage = désactivé). 3-32 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
La pièce doit être amenée en toute sécurité sur le convoyeur : – La longueur, le diamètre et la hauteur d’une pièce doivent être adaptés au CHB-C-X. – La pièce doit être amenée dans une orientation stable (elle ne doit ni rouler, ni vibrer).
Page 87
Durant la transmission, aucune pièce n’est contrôlée. • Ne pas faire fonctionner le Checkbox en mode diagnostic à la vitesse maximale. On évite ainsi de laisser passer des pièces non contrôlées au niveau des actionneurs. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
• Appuyer sur la touche START/STOP pour commuter le Stop Checkbox dans l’état d’arrêt. Numériser des échantillons du type de pièce les uns après les autres dans toutes les orientations prévues (max. 8), comme décrit ci-après. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 89
1. Appuyer sur la touche STATUS/TEACH pour démarrer le Checkbox en mode TEACH. Si “Fix” s’affiche et si le CHB-C-X retourne en mode AUTO, ceci signifie que la touche STATUS/TEACH est verrouillée par CheckKon. Valider le message avec la touche START/STOP.
Page 90
Le logiciel CheckOpti permet aussi de détecter des dif- férences minimes des caractéristiques. Pour plus d’informa- tions, contactez votre conseiller. 5. Numériser les échantillons du type de pièce 1 dans 1 o2 l’orientation 2 (o2 ) comme décrit à partir du point 2. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 91
Documenter les informations sur le travail effectué. Enregistrer le type de pièce suivant dans un nouveau pro- cessus d’apprentissage : Adresser le type de pièce suivant via les entrées PLC (chapitre 3.6.3). Répéter toutes les étapes à partir du point 1. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Checkbox a saisi toutes les orientations prévues. Pour un contrôle fiable, les caractéristiques données des différentes orientations doivent se distinguer sans équivoque. Veiller en particulier à ce que l’orientation 1 (orientation nominale) se distingue nettement des autres orientations dans au moins une caractéristique. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Les échantillons sont très semblables dans toutes les caractéristiques , 30 Grande dispersion d’au moins une caractéristique Une description précise de l’algorithme de calcul de la dispersion des caractéristiques figure dans l’annexe A.3.2. Tab. 4/1 : Valeur C (dispersion des caractéristiques) 4-10 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
(voir chapitre 3.6.8), – avec le logiciel CheckKon : [Window] [System parame- ters] Z System (Système) Z Operating modes (Modes) = ... z Teach button lock = on (Verrouillage de la touche d’apprentissage = activé). Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
(voir chapitre 2.6 et annexe A.1.2 ). 4. Contrôler les résultats de contrôle, par ex. selon les critères suivants : Les orientations ont-elles été détectées correctement ? La classification des pièces correctes/ incorrectes est-elle bonne ? Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 98
(chapitre 6.4.3). Si le contrôle de la qualité et la détection des orientations n’est pas satisfaisante, utiliser les paramètres et les outils supplémentaires de CheckOpti pour optimiser les résultats du contrôle. Contacter un conseiller technique. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 99
8. Appuyer sur la touche START/STOP pour commuter le Checkbox dans l’état d’arrêt. 9. Quitter le mode diagnostic. Fermer CheckKon (et CheckOpti). 10. Débrancher le câble de diagnostic du connecteur DIAG et fermer le connecteur DIAG avec le capuchon livré. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
0 à 20 % Réglage standard Recommandation au moins 1 % Stop 3. Relâcher la touche START/STOP lorsque la valeur souhaitée est réglée. La valeur sélectionnée est enregistrée et s’ajoute auto- matiquement aux données du type de pièce. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 101
Faire varier la tolérance pour que l’écart de pièce sui- vant s’affiche lors de la numérisation de l’échantillon limite : ‹ 100 Échantillon limite “correct” ‹ 100 Échantillon limite “incorrect” Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Plus la valeur est faible, plus la pièce est conforme aux échantillons. Pièce incorrecte Plus la valeur est grande, moins la pièce est conforme aux échantillons. Plage d’affichage : 0 à 999 Tab. 5/1 : Écart de la pièce Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
être grande, plus la détectée de façon détection de univoque. l’orientation de la pièce est incertaine. Plage d’affichage : 0 à 999 Tab. 5/2 : Incertitude de la détection de l’orientation 5-10 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 106
Utiliser exclusivement des détergents doux, sans solvants : Éliminer les salissures sur le boîtier, les éléments de com- mande et le tapis avec un chiffon doux et humide. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 107
: • avec de l’air comprimé propre, non lubrifié • avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. On évite ainsi des dommages qui causent des dysfonction- nements du Checkbox. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
– Avec CheckKon : Basculer du réponse du Checkbox ne mode diagnostic. mode diagnostic au mode convient pas. opérationnel, ou – L’écart de la pièce s’affiche – Quitter CheckKon/CheckOpti. plus longtemps que la normale. Tab. A/1 : Erreurs et solutions Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
La désactivation des messages d’erreur et des avertissements peut entraîner l’apparition, en cas d’erreur, de dysfonctionnements et d’états de fonctionnement in- définis. Avant de désactiver, contrôler si des mesures supplémentaires sont éventuellement indispensables pour éviter l’erreur. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 112
– En cas de surfaces en verre défectueuses : – bourrage devant le canal S’adresser au service après-vente Festo. optique – Buée sur les surfaces en – Éviter les fortes variations de température.
Page 113
Vitesse convoyeur trop élevée pour le rapport défini entre la fréquence codeur/fréquence ligne de la caméra (valeur F E 19 Système d’exploitation Le système d’exploitation doit être adapté au CHB-C-X. incorrect. – Installer la variante de système d’exploitation correcte. Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 114
E 41 L’unité centrale a perdu – Avec CheckKon : Recharger les paramètres système les paramètres système – Prendre contact avec le service après-vente Festo. E 42 La commande a perdu une – Avec CheckKon : Recharger les données d’appren- partie de la configuration des tissage.
Page 115
– Nettoyer le convoyeur avec faible de pièces incorrectes sur le convoyeur. de l’air comprimé. sorte du processus de contrôle. – Installer un dispositif de séparation en amont du convoyeur. Tab. A/3 : États d’erreurs divers Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Nombre de groupes de mémoire pour types de pièces et en plus la lettre E pour le paramétrage système “avec codeur”. Exemple : 4 groupes de mémoire, codeur. 2048 Réglage système de la résolution de la caméra. Exemple : 2048 pixels Stop Le Checkbox est à l’état d’arrêt Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
. 10 : Les échantillons sont très semblables dans toutes les caractéristiques , 30 : Grande dispersion d’au moins une caractéristique tool L’adresse mémoire est affectée par un outil de mesure ou des données d’apprentissage optimisées (CheckOpti) A-10 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 118
Affichage de la vitesse du convoyeur L’affichage de la vitesse du convoyeur [en mm/s] requiert la version …E du système d’exploitation. – Appuyer sur la touche TEACH/STATUS, le convoyeur étant en marche. Tab. A/5 : Afficheur A-11 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
B (C Valeur moyenne de la caractéristique (average) Plage Caractéristique – maximum Limite supérieure de la plage, y compris tolérance max tol Caractéristique – minimum Limite inférieure de la plage, y compris Tolérance min tol Tolérance A-12 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 120
Plage avec tolérance 5 % Résultat : Toutes les pièces dont la longueur est comprise entre 57 et 68 mm sont classées comme correctes. Le Checkbox détermine des plages de valeurs correspondantes pour chaque caractéristique. A-13 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
À partir de l’exemple “Plage”, les valeurs suivantes sont déterminées : = 61,2 Valeur moyenne pour la longueur = 65 Longueur, maximum = 60 Longueur, minimum 65 60 100 % 61, 2 8, 2 % A-14 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
À partir de l’exemple “Plage”, les valeurs suivantes sont déterminées : = 61,2 Valeur moyenne pour la longueur = 56,94 Longueur, limite inférieure min tol = 61 Longueur, valeur actuelle actual 61 61, 2 100 % 56, 94 61, 2 4, 7 % A-15 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 123
À partir de l’exemple “Plage”, les valeurs suivantes sont déterminées : = 61,2 Valeur moyenne pour la longueur = 68,06 Longueur, limite supérieure max tol = 64 Longueur, valeur actuelle actual 64 61, 2 100 % 68, 06 61, 2 40, 8 % A-16 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Tension de référence des capteurs Capteur de la zone tampon 1 Ne pas connecter Tab. A/7 : Connecteur femelle BUFFER/FEEDER En option, il est possible d’effectuer un branchement direct avec un câble Festo Duo (voir Accessoires, annexe A.6.). A-17 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 125
Ne pas connecter Tab. A/9 : Connecteur femelle ACTUATORS Broche Connecteur mâle DIAG Données reçues Données émises Données GND Blindage Interface pour le PC de diagnostic : Câble de type KDI-SB202-BU9 Tab. A/10 : Connecteur mâle DIAG A-18 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 126
Actionneur 2 vert OUT24_Act3 Actionneur 3 jaune GND_NT Tension de référence 0 V des capteurs de zone tampon gris IN24_TypeSel1 Sélection de type externe : Bit 1 rose IN24_Ext_Start Mode Start/Stop et enregistrement des données d’apprentissage A-19 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Page 127
CheckKon. La fonction de comptage et la fonction spéciale “Capteur externe” ne peuvent pas être utilisées simultanément. Fonction spécifique client. S’adresser en cas de besoin au service après-vente Festo. Tab. A/12 : Connecteur femelle PLC A-20 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
(Feeder) Tension de référence 0 V pour capteurs de zone tampon Capteur de la zone tampon 1 E/12 ------ E/13 Capteur de la zone tampon 2 Tab. A/13 : Câblage interne des connecteurs A-21 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Interface RS 232 (115 kBauds), connecteur femelle M12x1 à 4 pôles L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures d’antiparasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle. Tab. A/14 : Caractéristiques techniques : Généralités A-22 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...
Longueur de pièce min. 1 mm Longueur de pièce max. Fonction de la vitesse de la bande et de la résolution requise Diamètre de pièce 0,5 à 25 mm Tab. A/18 : Caractéristiques techniques : Propriétés des pièces A-24 Festo P.BE-CB-COMP-FR fr 1102d...