Bourgeat Nomad 887030 Notice D'utilisation Et D'entretien page 101

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/PEZZI
STACCATI / VERVANGINGSDELEN
CHARIOT MULTI-PORTIONS NOMAD 2*4 REMISE EN TEMPERATURE - FACE AVANT
2*4 MULTI-PORTION NOMAD - REHEATING / REFRIGERATED UNIT WITH FAN – FRONT SIDE
MULTI-PORTIONS-WAGEN NOMAD 2*4 REGENERIERUNG - UMLUFTKÜHLUNG – VORDERSEITE
CARRO DE MÚLTIPLES PARTES NOMAD 2*4 REGENERACIÓN DE TEMPERATURA - FRÍO CON GRUPO VENTILADO - CARA ANTERIOR
CARRELLO MULTIPORZIONE NOMAD 2*4 RIMESSA IN TEMPERATURA – FREDDO GRUPPO VENTILATO – LATO FRONTALE
MULTIPORTIE-WAGENTJE NOMAD 2*4 OP OPWARMEN – GEVENTILEERDE KOELING - VOORZIJDE
Désignation/Description/Bezeichnung/Designación / Designazione / Beschrijving / Beskrivning
Roulette fixe diam.125mm / Fixed caster wheel diam. 125mm / Feststehende Laufrolle, Durchm. 125 mm / Rueda fija diámetro 125 mm /
1
Ruota fissa diam.125mm / Vast wieltje diam. 125 mm
3
Bandage pare choc / Impact strip / Stoβfängerband / Banda parachoques / Fascia paracolpi / Bandage bumper
5
Contact magnétique / Magnetic contact / Magnetkontakt / Contacto magnético / Contatto magnetico / Magneetcontact
6
Manchette / Sleeve / Manschette / Manguito / Manicotto / Manchet
7
Flasque manchette / Sleeve flange / Manschettenflansch / Brida de manguito / Flangia manicotto / Manchetflens
8
Turbine diam.180 / Turbine diam.180 / Turbine Durchm. 180 / Turbina diámetro 180 / Turbina diam.180 / Turbine diam.180
9
Moteur sans turbine / Motor without turbine / Motor ohne Turbine / Motor sin turbina / Motore senza turbina / Motor zonder turbine
10
Résistance / Resistance / Widerstand / Resistencia / Resistenza / Weerstand
Joint quadring support moteur / Motor support quadring seal / Quadring-Dichtung für die Motorhalterung / Junta cuadrangular soporte
11
motor / Giunto quadring supporto motore / Quadri pakking drager motor
12
Joint axe moteur / Motor shaft seal / Motorachsdichtung / Junta eje motor / Giunto asse motore / Pakking as motor
Joint porte enceinte basse / Lower chamber door seal / Türdichtung unterer Bereich / junta de la puerta del recinto inferior / Guarnizione
13
porta vano basso / Dichting deur lage kast
14
Ensemble froid / Cold unit / Kälteaggregat / Conjunto de frío / Gruppo freddo / Koelunit
15
Ventilateur / Fan / Ventilator / Ventilador / Ventola / Ventilator
17
Circuit air chaud / Hot air circuit / Warmluftkreislauf / Circuito de aire caliente / Circuito aria calda / Warme luchtkring
18
Circuit air froid / Cold air circuit / Kaltluftkreislauf / Circuito de aire frío / Circuito aria fredda / Koude luchtkring
19
Gâche assemblée / Fitted strike plate / schon montiertes Schließblech / Cerradero ensamblado / Bocchetta montata / Schootplaat
20
Carte électronique V13 / Electronics board / Elektronikkarte / Tarjeta electrónica / Scheda elettronica / Elektronische kaart
21
Cordon extensible/Extandable lead / Streckbares Netzkabel / Cable en espiral / Corda estensibile / Elastische koord
Tube silicone (qté : 100cm) / Silicone tube (qty: 100cm) / Tube Silikon (Menge 100 cm) / Tubo de silicona (cantidad: 100 cm) / Tubo silicone
24
(Q.tà: 100cm) / Siliconebuis (hoevh.: 100 cm)
Thermostat de sécurité / Safety thermostat / Sicherheitsthermostat / Termostato de seguridad / Termostato di sicurezza / Veiligheids-
27
thermostaat
31
Loqueteau / Latch / Schnapper / Cerrojo / Fermo di chiusura / Klinkje
32
Serrure / Lock / Schloss / Cerradura / Serratura / Slot
Logement loqueteau avec emplacement serrure / Latch housing with lock location / Schnapper mit Schloss / Alojamiento del pestillo con
33
emplazamiento para la cerradura / Sede fermo di chiusura con alloggiamento serratura / Behuizing grendel met plaats voor slot
Logement loqueteau sans emplacement serrure / Latch housing without lock location / Schnapper ohne Schloss / Alojamiento del
34
pestillo sin emplazamiento para la cerradura / Sede fermo di chiusura senza alloggiamento serratura / Behuizing grendel zonder plaats
voor slot
Joint porte enceinte haute / Upper chamber door seal / Türdichtung oberer Bereich / junta de la puerta del recinto superior / Guarnizione
35
porta vano alto / Dichting deur hoge kast
36
Condensateur / Condenser / Kondensator / Condensador / Condensatore / Condensator
Joint séparation flux d'air (qté : 35cm) / Air flow separation seal (qty : 35cm) / Luftstrom-Trenndichtung (Menge : 35cm) / Junta de sepa-
37
ración del flujo de aire (cantidad : 35cm) / Guarnizione separazione flusso d'aria (Q.tà : 35cm) / Dichting scheiding luchtstroom (hoevh :
35cm)
Bac récupérateur condensat / Condensate retrieve tray / Kondensatauffangschale / Bandeja recuperación condensados / Vasca raccolta
38
condensa / Opvangbak condensatie
41
Tourillon / Trunnion / Drehzapfen / Perno / Perno / Astap
42
Rondelle / washer / Scheibe / Arandela / Rondella / Ringetje
43
Pare haleine/ Glass safety plate/ Atemschutz/ Protector vidrio/ Parafiato /Ademscherm
48
Came serrure / Lock cam / Hebelzylinderschloss / Leva de la cerradura / Camma serratura / Nok slot
52
Accroche cordon / Cord hook / Haken für Kabel / conexión del cable / Attacco cavo / Haak voor snoer
53
Résistance / Resistance heater / Widerstand / Resistencia / Resistenza / Weerstand
Roulette fixe diam.160mm / Fixed caster wheel diam. 160mm / Feststehende Laufrolle, Durchm. 160mm / Rueda fija diámetro 160mm /
57
Ruota fissa diam.160mm / Vast wieltje diam. 160mm
Ref.
RO0037
CM0025
RT0007
CM0050
CM0035
RT0294
RT0293
EH0182
RT0339
RT0296
CM0028
CM0053
EH0184
88703011
88703012
88703073
402038
CM0089
CM0071
RT0335
CM0036
CM0032
CM007
CM006
CM0027
RT0348
CM0016
88708015
CM0020
CM0031
CM0029
88708044
77760413
EH0200
RO0017
101

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nomad 887034Nomad 887031Nomad 887130Nomad 887131

Table des Matières