Elektrischer Anschluss
S285DG - FR - v1.0 - 11102013
Schließen Sie die Metallbandsäge gemäß den Angaben zur Gesamtanschlussleistung an die
OPTIMUM
OPTIMUM
elektrische Versorgung an.
„Elektrischer Anschluss" auf Seite 16
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
3�6�1 Nettoyage et graissage
„Qualifikation des Personals" auf Seite 8
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
3.6.1
4.7
• Enlevez le produit anti-corrosion appliqué sur la machine pour le transport et le stockage. Pour ce
3.6.1
Erste Inbetriebnahme
faire, nous recommandons l'utilisation de pétrole.
• Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produit dissolvant ou autre produit agressif qui pourrait abîmer
Indications de sécurité (avertissements)
4.8
WARNUNG!
la laque de la scie à ruban. Consultez les indications du fabricant de produit nettoyant.
Classification de danger
Voir ci-dessous
Bei der ersten Inbetriebnahme der Metallbandsäge durch unerfahrenes Personal
• Graissez toutes les parties en métal nu à l'aide d'une huile non acide.
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
gefährden Sie Menschen und die Ausrüstung.
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
• Graissez la scie à ruban selon le plan de graissage.
4.9
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht korrekt durchgeführten
Pictogramme
Avertissement
Inbetriebnahme.
DANGER!
4.10
3�6�2 Contrôles
Prüfungen
4.11
AVERTISSEMENT!
3.6.2
4.12
Procédez aux contrôles suivants:
Führen Sie nachfolgende Prüfungen durch.
3.6.2
PRUDENCE!
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
5.1
ATTENTION!
ACHTUNG!
5.2
Risques de coupures� Soyez prudent lors des opération décrites ci-après� Utilisez les
ATTENTION!
5.3
Schnittgefahr, gehen Sie bei der Durchführung der nachfolgend beschrieben Arbeiten
dispositifs de sécurité recommandés�
umsichtig vor. Benutzen Sie die vorgeschriebe Schutzausrüstung.
6 Maintenance
6.1
Sens des dents de la lame
INFORMATION
Richtung der Sägezähne
Contrôlez le sens des dents de la lame.
Überprüfen Sie die Richtung der Sägezähne. Die Säge-
6.2
Les dents doivent indiquer la direction du moteur.
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
6.3
zähne müssen in Richtung des Antriebsmotors zeigen.
7 Ersatzteile - Spare parts - B40E, B40PTE, B40BE
Sens de la rotation de la lame
Laufrichtung des Sägebandes
7.1
La rotation de la lame se fait dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
7.2
7.3
Die Laufrichtung des Sägebandes ist entgegen den Uhrzeigersinn.
Danger général
Avertissement
Dangers pour
7.4
7.5
7.6
7.7
Contrôle des volants de la lame
7.8
Vérifiez que la lame est bien placée sur les volants.
La lame de scie doit reposer sur la tranche de
chacune des volants.
7.9
7.10
7.11
Version 1.0
8 Dysfonctionnement
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
9 Annexe
9.1
9.2
Roulements de guidage latéraux
9.3
9.4
Vérifiez que la lame est bien placée entre les
roulements de guidage.
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
10 Index alphabétique
*
Complément d'information:
2.12.10
Seite 26
Metallbandsäge
Seite 26
Metallbandsäge
R
R
4.6.3
Avance précise de la douille (s'applique seulement pour B40 PTE) ......................................... 34
4.6.4
Levier de serrage de la douille .................................................................................................. 35
Reinigen und Abschmieren
Tête de perçage ........................................................................................................................................... 35
Reinigen und Abschmieren
4.7.1
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 35
4.7.2
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 36
Entfernen Sie das für den Transport und die Lagerung angebrachte Korrosionsschutzmittel
Entfernen Sie das für den Transport und die Lagerung angebrachte Korrosionsschutzmittel
4.7.3
Lever et abaisser la tête de perçage ......................................................................................... 36
an der Metallbandsäge. Wir empfehlen Ihnen hierfür Petroleum.
Support de l'outil ........................................................................................................................................... 36
an der Metallbandsäge. Wir empfehlen Ihnen hierfür Petroleum.
4.8.1
Montage du mandrin de perceuse ............................................................................................ 36
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, Nitroverdünnung oder andere
*
4.8.2
Démontage du porte-foret ......................................................................................................... 37
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, Nitroverdünnung oder andere
Reinigungsmittel, die den Lack der Metallbandsäge angreifen könnten. Beachten Sie die
4.8.3
Mandrin de perçage à serrage rapide ....................................................................................... 37
Reinigungsmittel, die den Lack der Metallbandsäge angreifen könnten. Beachten Sie die
Angaben und Hinweise des Reinigungsmittelherstellers.
Table de travail ............................................................................................................................................. 38
Angaben und Hinweise des Reinigungsmittelherstellers.
4.9.1
Modifier la hauteur de la table de travail ................................................................................... 38
Ölen Sie alle blanken Maschinenteile mit einem säurefreien Schmieröl ein.
Definition/Conséquences
4.9.2
Faire tourner la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 38
Ölen Sie alle blanken Maschinenteile mit einem säurefreien Schmieröl ein.
4.9.3
Faire pivoter la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 39
Péril imminent imédiat
Schmieren Sie die Metallbandsäge gemäß Schmierplan ab.
Refroidissement ........................................................................................................................................... 39
Graves blessures et même la mort
Schmieren Sie die Metallbandsäge gemäß Schmierplan ab.
4.10.1
Installation de l'agent réfrigérant ............................................................................................... 39
Situation dangereuse
Avant le cycle d'utilisation ............................................................................................................................ 40
Prüfungen
Blessures graves
En cours d'utilisation .................................................................................................................................... 40
Prüfungen
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
Führen Sie nachfolgende Prüfungen durch.
ou des dégats matériels
Führen Sie nachfolgende Prüfungen durch.
Tableau vitesses de coupe/vitesse d'avance ............................................................................................... 41
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
Tableau des vitesses de rotation .................................................................................................................. 41
•
du produit
ACHTUNG!
•
de la machine ou l'environement
ACHTUNG!
Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
Schnittgefahr, gehen Sie bei der Durchführung der nachfolgend beschrieben Arbeiten
sur votre foreuse 43
Schnittgefahr, gehen Sie bei der Durchführung der nachfolgend beschrieben Arbeiten
umsichtig vor. Benutzen Sie die vorgeschriebe Schutzausrüstung.
Conseils d'utilisation et autres informations
umsichtig vor. Benutzen Sie die vorgeschriebe Schutzausrüstung.
importantes et utiles
Sécurité ........................................................................................................................................................ 45
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
Richtung der Sägezähne
6.1.1
Préparation ................................................................................................................................ 45
Richtung der Sägezähne
6.1.2
Remise en marche .................................................................................................................... 45
Inspection et maintenance ........................................................................................................................... 45
Kontrollieren Sie die Richtung der Sägezähne. Die
Réparation .................................................................................................................................................... 48
Kontrollieren Sie die Richtung der Sägezähne. Die
Sägezähne müssen in Richtung des Antriebsmotors
Sägezähne müssen in Richtung des Antriebsmotors
zeigen.
ou
zeigen.
Bohrkopf 1 von 7 - Drilling head 1 of 7 ......................................................................................................... 49
Bohrkopf 2 von 7 - Drilling head 2 of 7 ......................................................................................................... 50
Laufrichtung des Sägebands
Bohrkopf 3 von 7 - Drilling head 3 of 7 ......................................................................................................... 51
Laufrichtung des Sägebands
Dangers
Bohrkopf 4 von 7 - Drilling head 4 of 7 ......................................................................................................... 52
les mains
électriques
Die Laufrichtung des Sägebandes ist entgegen dem Uhrzeigersinn.
Bohrkopf 5 von 7 - Drilling head 5 of 7- B40E, B40BE ................................................................................. 53
Die Laufrichtung des Sägebandes ist entgegen dem Uhrzeigersinn.
Bohrkopf 6 von 7 - Drilling head 6 of 7 ......................................................................................................... 54
Bohrkopf 7 von 7 - Drilling head 7 of 7- B40PTE ......................................................................................... 55
Kontrolle Sägebandrollen
Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection .................................................................................................. 56
Kontrolle Sägebandrollen
7.8.1
Teileliste Bohrkopf - Parts list drilling head ............................................................................... 57
Kontrollieren Sie, ob das Sägeband rich-
7.8.2
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40E ............................................................ 60
Kontrollieren Sie, ob das Sägeband rich-
7.8.3
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40PTE ........................................................ 61
tig auf den Sägebandrollen sitzt. Das
tig auf den Sägebandrollen sitzt. Das
7.8.4
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40BE .......................................................... 62
Sägeband muss am Absatz der
Sägeband muss am Absatz der
7.8.5
Teileliste Säule und Bohrtisch - Parts list column, column and drilling table ............................ 63
jeweiligen Rolle anliegen.
Schaltkasten - Switch box ............................................................................................................................ 64
jeweiligen Rolle anliegen.
7.9.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components .................................................................. 64
Schaltplan - Wiring diagram- B40E/ B40PTE ............................................................................................... 65
Schaltplan - Wiring diagram- B40BE ............................................................................................................ 66
7.11.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components B40E/B40PTE/B40BE .............................. 67
S150G Vario
Version 1.0.2
Seitliche Führungslager Sägeband
Droit d'auteur ................................................................................................................................................ 69
Seitliche Führungslager Sägeband
Terminologie/Glossaire ................................................................................................................................ 69
Kontrollieren Sie, ob sich das Sägeband
Droit à réclamation/ Garantie ....................................................................................................................... 70
Kontrollieren Sie, ob sich das Sägeband
Conseil d'élimination des déchets/ possibilités de recyclage: ...................................................................... 70
innerhalb der seitlichen Führungen
innerhalb der seitlichen Führungen
9.4.1
Mise hors service ...................................................................................................................... 71
befindet.
9.4.2
Elimination de l'emballage du nouvel appareil .......................................................................... 71
befindet.
9.4.3
Elimination de l'ancien appareil ................................................................................................. 71
9.4.4
Elimination des composants électriques et électroniques ......................................................... 71
9.4.5
Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants .................................................................. 72
Traitement des appareils .............................................................................................................................. 72
RoHS , 2002/95/EG ...................................................................................................................................... 72
Notes sur le produit ...................................................................................................................................... 73
Déclaration de conformité CE B40 BE ......................................................................................................... 74
Déclaration de conformité CE B40 E ............................................................................................................ 75
Déclaration de conformité CE B40 PTE ....................................................................................................... 76
Sägebandspannung
Sägebandspannung
Kontrollieren Sie die Sägebandspannung.
Kontrollieren Sie die Sägebandspannung.
4.8.4
„Einstellen der Sägebandspannung" auf Seite 47
Cône de la broche B40BE
„Einstellen der Sägebandspannung" auf Seite 47
4.8.5
Cône de la broche B40E-B40PTE
Version 1.0.2
Traduction de la notice originale
Sécurité
.
Pièces en
.
rotation
2.12.10
Roulements de guidage
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
Opti S285 DG
Opti S285 DG
Abb.3-2: Materialanschlag
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Moteur
Antriebsmotor
Volant de
Bandführungsrolle
guidage de la
Bandführungsrolle
lame
Metallbandsäge
Abb.3-13: Sägebandrollen
Fig. 3-14: Volant de guidage
Abb.3-13: Sägebandrollen
Führungslager
Führungslager
à droite
Abb.3-14: Sägebandführung rechts
Abb.3-14: Sägebandführung rechts
Fig. 3-15: Roulements de guidage à
droite
Perceuse - Taraudeuse
Version 1.0
Version 1.0
Montage
Montage
Antriebsmotor
Antriebsmotor
Seite 23
35BIS
35BIS
Page 3
29
15. April 2011
15. April 2011