Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Operating manual ....p. 11 Mode d’emploi .......p. 22 Istruzioni per l’uso ....p. 33 Farbspritzsystem Coating system FineCoat Système de pulvérisation Sistema di polverizzazione FineCoat 7000 S Ausgabe 03/2009 0261 915 Edition Edizione...
Spritzobjekt von 3 m ist einzuhalten. Berufsgenossenschaften (ZH1/406). • Die B erufs-Genossenschaftliche-Regeln „Richtlinien 8. Achtung: Das Gerät FineCoat 7000 S ist nicht für die Vermeidung von Zündgefahren infolge spritzwassergeschützt. Es darf weder bei Regen elektrostatischer Aufladungen“ (BGR 132). im Freien betrieben noch mit Wasser abgespritzt oder abgewaschen werden noch in eine Flüssigkeit...
Umweltschonung erzielt. Schalldruckpegel: 87 dB (A) max. Luftstaudruck: 0,35 bar Funktionsbeschreibung Das Farbspritzsystem "FineCoat 7000 S" besteht aus einem Drehzahl: 23.000 1/min Motorgebläse, das Zerstäuberluft über einen Luftschlauch an Gewicht (Motorgebläse, eine FineCoat-Spritzpistole abgibt. Luftschlauch und Spritzpistole): 8,6 kg In der Spritzpistole wird ein Teil der Zerstäuberluft zur Druck-...
Farbbehälter an der Farbspritzpistole einrasten und mit Schließhebel sichern. Motorgebläse einschalten. Farbspritzpistole auf das Spritzobjekt richten. Spritzbild-, Spritzstrahlbreite-, Materialmengen-, Luftmengen- und Steigrohr-Einstellung festlegen, siehe Abb. 2 – 8 und Beschreibung Seite 3/4. Abzugsbügel an der Farbspritzpistole ziehen. FineCoat 7000 S...
Drehhebel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Materialmenge durch Drehen des Material-Regulierknopfs festlegen. nach links drehen = mehr Materialmenge nach rechts drehen = weniger Materialmenge Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten (Abb. 8) Drehhebel entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. FineCoat 7000 S...
Hinweis: Die FineCoat Farbspritzpistole nicht längere Zeit in Lösemittel einlegen! Die Funktionsfähigkeit der Dichtungen und Luftrohre am Rückschlagventil kann durch Aufquellen eingeschränkt werden. Regulierring abschrauben, Luftkappe und Federplatte abnehmen. Düse abschrauben. Luftkappe, Düse und Nadel mit Pinsel und Lösungsmittel bzw. Wasser reinigen. FineCoat 7000 S...
Nadeldichtung mit Gabelschlüssel lösen (1). Material-Regulierknopf (2) und Druckfeder (3) entfernen. Zur leichteren Nadeldemontage Abzugsbügel betätigen (4). Die Montage des neuen Spritzdüsen-Sets erfolgt in umge- kehrter Reihenfolge. Achtung: Die Verschraubung der Nadeldichtung nach er- folgter Montage wieder neu einstellen. FineCoat 7000 S...
Zubehör und Ersatzteile Farbspritzpistole 2. Kohlebürsten Kohlebürsten des Motorgebläses jährlich bzw. alle 500 Spritzdüsen-Sets : Betriebsstunden auswechseln. Das Spritzdüsen-Set besteht aus Luftkappe, Düse und Nadel Bitte setzen Sie sich mit der zuständigen Wagner Service (Abb. 17). Stelle in Verbindung. Luft- Sonderzubehör kappe RN 30 Verlängerungsdüse für Heizkörperbeschichtung, Län-...
Filter verstopft Reinigen oder austauschen • • Undichtigkeit an der Verschraubung für Nadeldichtung (21) An der Verschraubung für Nadeldichtung (21) mit Nadel (3) lose Gabelschlüssel leicht anziehen. • • Nadeldichtung (27) verschlissen Nadeldichtung (27) anziehen oder austauschen FineCoat 7000 S...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Motorgebläse FineCoat 7000 S (Ersatzteilbild, siehe Seite 45) Pos. Bestell-Nr. Benennung Anzahl 0277 461 Luftfilter 3587 010 Sechskantmutter 3551 357 Federring 0276 540 Gehäusehalbschale rechts 0277 323 Dichtung 0276 542 Montageplatte 0275 622 Dämpfungsmatte...
Page 13
Spare parts diagram, FineCoat spray gun _________________________________________________________ 44 Spare parts list and spare parts diagram, air hose __________________________________________________ 20 Spare parts list, turbo-blower FineCoat 7000 S _____________________________________________________ 21 Spare parts diagram, turbo-blower FineCoat 7000 S ________________________________________________ 45 WAGNER-Service companies ___________________________________________________________________ 48...
Safety regulations for FineCoat spraying All local safety regulations in force must be observed. 8. Warning: The device FineCoat 7000 S is not splash proof. It should not be used, neither outdoors in the The following is to be observed: rain nor be sprayed with water nor washed down nor immersed in liquid.
Max. air pressure: 0,35 bar Speed: 23.000 1/min Function description The paint spraying system "FineCoat 7000 S" consists of a mo- Weight (motor-operated blower, air hose and spray gun): 8,6 kg tor-operated turbo-blower, which provides the FineCoat spray gun with atomisation air through an air hose. In the spray gun, Mains cable: a part of the atomisation air is used to pressurise the container.
8. Determine the settings for the spray pattern, spray jet width, amount of material, amount of air and ascending feed pipe settings, see fig. 2 - 8 and the description page 14/15. Operate trigger on the paint spray gun.. FineCoat 7000 S...
Set the amount of material by turning the material adjust- ment knob. Turn to the left = more material Turn to the right = less material Spraying object over head (fig. 8) Turn rotating lever anti-clockwise as far as it will go. FineCoat 7000 S...
Unscrew adjusting ring, remove air cap and spring plate. Unscrew nozzle. Clean air cap, tip and needle with brush and solvent or water. Note: Never use sharp metal objects to clean the nozzles or air channels of the FineCoat spray gun. FineCoat 7000 S...
(1). Remove the material adjusting knob (2) and the pressure spring (3). Open trigger of the spray gun to facilitate needle removal (4). Reassemble with the new nozzle set in reverse order. Attention: The needle seal screw connection must be read- justed after reassembly. FineCoat 7000 S...
The carbon brushes in the motor should be changed Nozzle sets: every year or every 500 hours of operation. Please contact The spray nozzle set consists of an air cap, a tip and a needle the relevant Wagner Service Centre. (fig 17). Special accessories Air cap ...
• Leaks around the nee- Needle seal screw connection (21) Tighten screw connection for needle seal (21) dle (3) loose loosely with open-end wrench. • • Needle seal (27) worn Tighten or replace the needle seal (27) FineCoat 7000 S...
All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list – turbo-blower FineCoat 7000 S (Spare parts diagram, see page 45) Item Part No. Description Quantity 0277 461 Air filter 3587 010 Hexagon nut 3551 357 Spring washer 0276 540 Housing shell -–...
Page 24
Eclaté du pistolet FineCoat ____________________________________________________________________ 44 Liste des pièces et éclaté du tuyau d’air __________________________________________________________ 31 Liste des pièces de la turbine FineCoat 7000 S _____________________________________________________ 32 Eclaté de la turbine FineCoat 7000 S _____________________________________________________________ 45 Points de S.A.V. WAGNER ______________________________________________________________________ 47 Remarque concernant la responsabilité...
All manuals and user guides at all-guides.com Prescriptions de sécurité pour la pulvérisation FineCoat Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local 8. Attention: Le matériel FineCoat 7000 S n'est pas doivent être respectées. protégé contre les projections d'eau. De ce fait il ne...
Poids (turbine, tuyau d'air et pisto- Description de fonctionnement let): 8,6 kg Le système de pulvérisation "FineCoat 7000 S" consiste en une Cordon secteur: turbine produisant l'air de pulvérisation qui est conduit à un Volume du godet: 1 liter pistolet de pulvérisation FineCoat par un tuyau.
8. Définir les réglages de la forme et largeur du jet, du débit de produit, et de l'air ainsi que du tube de montée. Voir fig. 2 – 8 et description pages 25/26. Tirer la gâchette du pistolet. FineCoat 7000 S...
Définir le débit de produit en tournant le bouton de réglage. tourner à gauche = plus de débit tourner à droite = moins de débit Travail au-dessus de la tête (fig. 8) Tourner le levier en sens antihoraire en butée. FineCoat 7000 S...
Dévisser la bague de réglage, Sortir la buse d'air et le plateau à ressort. Dévisser la buse. Nettoyer la buse d'air, la buse et le pointeau à l'aide d'un pinceau avec du solvant (de l'eau). FineCoat 7000 S...
(3). Pour faciliter le démontage du pointeau actionner la gâchette (4). Le montage du nouveau jeu de buse s'effectue en sens in- verse. Attention: Après le remontage, procéder à un nouveau réglage du vis- sage de l'étanchéité de pointeau. FineCoat 7000 S...
Remplacer les balais de charbon de la turbine tous les ans Jeux de buse : ou toutes les 500 heures de fonctionnement. Le jeu de buse comprend les buses d'air et de produit ainsi Prière de contacter le point S.A.V. Wagner compétent. que pointeau (fig. 17). Accessoires spéciaux Buse ...
Faire contrôler et remplacer par un électricien • • Interrupteur MARCHE/ARRET Faire remplacer par un électricien défectueux • • Moteur défectueux Faire appel au S.A.V. WAGNER • • Le produit ne sort pas à Buse bouchée Nettoyer la buse • • la buse...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Liste des pièces de la turbine FineCoat 7000 S (éclaté voir page 45) Pos. Réf. No. Désignation Quantité 0277 461 filtre d'air 3587 010 écrou hexagonal 3551 357 rondelle ressort 0276 540 boîtier partie droite...
Page 35
Lista pezzi di ricambio e illustrazione pezzi di ricambio del tubo flessibile dell'aria ________________________ 42 Lista pezzi di ricambio del compressore del motore FineCoat 7000 S ___________________________________ 43 Illustrazione pezzi di ricambio del compressore del motore FineCoat 7000 S ____________________________ 45 Punti di vendita ed assistenza tecnica apparecchi WAGNER in Italia ____________________________________ 46 Avvertenza importante sulla responsabilità...
All manuals and user guides at all-guides.com Prescrizioni di sicurezza per la spruzzatura FineCoat Si devono rispettare le locali norme di sicurezza. 8. Attenzione! L'apparecchio FineCoat 7000 S non è protetto contro gli spruzzi d'acqua. E' vietato Vanno osservati i seguenti punti:...
230 V~, 50 Hz Potenza assorbita P1: 1400 W Descrizione del funzionamento Il sistema di verniciatura a spruzzo "FineCoat 7000 S" è costitu- Livello di pressione acustica: 87 dB (A) ito da un compressore del motore che conduce l'aria del pol- Pressione dinamica aria max.:...
= per aumentare la portata del materiale ruotare verso destra = per diminuire la portata del materiale Lavori di spruzzatura su superfici elevate (ill. 8) Ruotare la leva a rotazione in senso antiorario fino al fermo. FineCoat 7000 S...
Avvertenza: non lasciare l'aerografo FineCoat immerso nel solvente per un tempo troppo lungo! Il corretto funzionamento delle guarnizioni e delle tubazioni dell'aria della valvola di contraccolpo, potrebbe essere pregiudicato a causa di eventuali rigonfiamenti. FineCoat 7000 S...
(2) e la molla di pressione (3). Per facilitare lo Il montaggio del nuovo set ugello di spruzzatura avviene in smontaggio dell'ago azionare la staffa a grilletto (4). ordine inverso. Attenzione: Dopo l'avvenuto montaggio il premistoppa della guarnizione ago deve essere nuovamente registrato. FineCoat 7000 S...
Cod. art. 0295 981 Manutenzione del compressore del motore Sostituzione del filtro dell'aria A seconda del grado di imbrattamento smontare e pulire il filtro dell'aria (1) (soffiare) oppure sostituirlo. Filtro dell'aria Cod. art. 0277 461 FineCoat 7000 S...
Lasciar verificare e sostituire da un elettricista specializzato • • Interruttore ACCESO/SPENTO difettoso Lasciar sostituire da un elettricista specializzato • • Motore difettoso Contattare il servizio assistenza WAGNER • • Nessuna fuoriuscita di Ugello otturato Pulire l'ugello • • materiale di copertura...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Lista pezzi di ricambio del compressore del motore FineCoat 7000 S (illustrazione pezzi di ricambio, vedi pagina 45) Pos. Cod. art. Denominazione Quantità 0277 461 Filtro dell'aria 3587 010 Dado esagonale 3551 357...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbild FineCoat-Farbspritzpistole Spare parts diagram, FineCoat spray gun Eclaté du pistolet FineCoat Illustrazione pezzi di ricambio dell’aerografo per vernici FineCoat FineCoat 7000 S...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilbild Motorgebläse FineCoat 7000 S Spare parts diagram, turbo-blower FineCoat 7000 S Eclaté de la turbine FineCoat 7000 S Illustrazione pezzi di ricambio del compressore del motore FineCoat 7000 S FineCoat 7000 S...
Page 50
Phone +34/93/6800028 Fax +39/ 039 / 685 18 00 office@wagner-group.at Fax +34/93/66800555 info@wagnercolora.com info@wagnerspain.com Wagner Spraytech J. Wagner France S.A.R.L Wagner Spraytech Australia Pty. Ltd. Parc Gutenberg - Bâtiment F Benelux b.v. 14-16 Kevlar Close, 8 voie la Cardon, Zonneban 10,...
Page 51
Heidersdorf in Sachsen J. Wagner GmbH Service-Stützpunkt Olbernhauer Straße 11 09526 Heidersdorf Tel. 03 73 61 / 1 57 07 Telefax 03 73 61 / 1 57 08 WAGNER KONTAKTNETZ DEUTSCHLAND, IM INTERNET ZU FINDEN UNTER: WWW.WAGNER-GROUP.COM/PROFI FineCoat 7000 S...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com SERVICENETZ IN EUROPA J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S The Coach House 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé 28 2 Main Road Österreich Middleton Cheney OX17 2ND 2630 Taastrup Tel.
Gewerbeaufsichtsamt) der Gebrauch des gesamt- en Gerätes untersagt werden. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handels- Gewähr, daß alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. vertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt.
Verschleiß unterliegen, sowie Mängel am Produkt, die auf einen nannt) werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den stren- gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß gen Kontrollen der Wagner Qualitätssicherung. Wagner gibt daher zurückzuführen sind. Hierzu zählen insbesondere Kabel, Ventile, ausschließlich dem gewerblichen oder beruflichen Verwender, der Packungen, Düsen, Zylinder, Kolben, Medium führende Gehäuseteile,...
Only the usage of original WAGNER accessories and spare parts guarantees that all safety regulations are observed. Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for you in an environmentally friendly way. Please ask your...
Page 56
Wagner quality assurance. Wagner Damage due to wear and tear that is caused in particular by sanded...
Votre ancien appareil WAGNER sera repris par nos soins ou officiels concernés (syndicats corporatifs et inspection du par nos représentations commerciales et éliminé de manière travail) sont susceptibles d'interdire purement et simplement compatible avec l'environnement.
« Produits ») sont soigneusement vérifiés, testés et soumis aux les pistons, les pièces du boîtier où s'écoule le fluide, les filtres, les contrôles rigoureux de l'assurance de la qualité de Wagner. Wagner tuyaux flexibles, les joints d'étanchéité, les rotors, les stators, etc. Les fournit donc exclusivement à...
(Istituto di assicurazione contro gli infortuni di lavoro e Ispet- L'apparecchio WAGNER in disuso viene ritirato da noi o dalle torato del Lavoro) possono interdire l’impiego dell’intero nostre rappresentanze commerciali, le quali lo smaltiscono apparecchio.
Questo vale in particolare per cavi, valvole, guarnizioni, Tutti gli apparecchi professionali Wagner di applicazione della vernice (di ugelli, cilindri, pistoni, elementi dell'involucro che conducono il fluido, seguito chiamati "prodotti") sono stati accuratamente collaudati e testati...