Page 1
w w w . l a r i u s . c o m THOR Pompe électrique à piston...
Page 2
Ce manuel doit être considéré comme une traduction en français du manuel original rédigé en langue italienne. Le constructeur décline toute responsabilité dérivant d’une traduction erronée des instructions contenues dans le manuel en italien. Le fabricant se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques et les données du présent manuel à...
THOR THOR Pompe électrique à piston INDICE AVERTISSEMENTS ..............4 KIT PIÈCES DE REChANGE POMPAGE LONG ......42 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..........5 q.1 KIT RéPARATION COMPLÈTE E KIT ChEMISE PLuS PISTONE 42 DONNéES TEChNIquES ............6 q.2 KIT DE JOINT DE POMPAGE LONG ........44 DESCRIPTION DE L’APPAREIL............
THOR aveRtissements Le tableau ci-dessous présente la signification des symboles que l’on trouve dans ce manuel, relatifs à l’utilisation, la mise à la terre, les opérations d’utilisation, d’entretien et de réparation de cet appareil. • Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil. •...
THOR pRinCipe de FonCtionnement tuyau flexible à haute pression vers le pistolet. L’appareil THOR est défini “pompe électrique à piston”. Une Un dispositif électronique, installé à côté de la boîte de réduction, pompe électrique à piston est un appareil utilisé pour la peinture permet de régler et de contrôler la pression de la matière à...
THOR données teCHniques THOR THOR Version Chariot Puissance min. du moteur-générateur 6 Kw monophasé Debit maximal 7,5 l/m - 9 l/m essence Sortie matériaux 3/8” NPT-NPSM Pression de service max. 220 bar Niveau de pression sonore ≤60 dB (A) Puissance du moteur 2,8 Kw Longueur minimum (a) 700 mm...
THOR desCRiption de L’appaReiL Version avec dispositif de pompage court Monter tuyau flexible Fig. 1D Rep. Description Rep. Description Moteur électrique Tuyau flexible haute pression de compensation Ø3/8” Pressostat Tuyau de recirculation Groupe pompant Soupape de sûreté Soupape de recirculation www.larius.com ED.
Page 8
THOR Fig. 2D Rep. Description Rep. Description Filtre d’aspiration Câble de mise à la terre avec pince Manomètre contrôle pression Appareil de contrôle Pistolet manuel airless L91X Interrupteur ON/OFF Arret de sureté gachette Junction tuyau flexible www.larius.com ED. 20 - 07/2021 - Cod. 150096...
THOR messages d’aLaRme après un message d’alarme il faut éteindre la ma- chine puis la rallumer à l’aide de l’interrupteur (1). Quand le produit à appliquer est fini et que la pompe “pêche Chaque fois que la machine s’éteint, les con- à...
THOR taBLeau des messages d’aLaRme Sigle alarme Type d’alarme Cause probable Solution Courant maximal Le courant d’absorption du Contrôler l’état mécanique et moteur est trop élevé hydraulique de l’appareil. Le cas échéant, intervenir Temp. Dissipateur La température du dissipateur Contrôler le nettoyage des surfaces est trop élevée dissipantes et s’assurer quel le dissipateur est correctement ventilé...
THOR Conditions de gaRantie • TOUJOURS RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE ET LES NORMES EN VIGUEUR. Les conditions sous garantie ne sont pas couvertes • NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES ETRANGERES AU en cas de : SERVICE DE RENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL. - procédures de lavage et de nettoyage des composants qui ne sont pas effectuées correctement •...
THOR raccords. toujours verifier la compatibilite du produit avec les On ConseiLLe de fixer à la sortie de la pompe un manomètre materiaux des composants de l’appareil (pompe, de haute pression (voir la page “accessoires”) de manière à pistolet, tuyau flexible et accessoires) avec lesquels pouvoir lire la pression du produit.
Page 13
THOR THOR MADE IN ITALY Volt WWW.LARIUS.COM S e r i al Code 20705 1006 number Year 230Vac 50Hz 2.8Kw PRESSIONE MASSIMA 230 bar MAX PRESSURE 3335 PSI Fig. 3H Fig. 5H • Le câble électrique pour l’alimentation de l’appareil est fourni Pour éviter les chocs électriques pendant le démontage et le sans fiche.
THOR RaCCoRdement de L’appaReiL a La Ligne éLeCtRique • Soulever le groupe d’aspiration et le plonger dans le seau contenant le liquide de lavage. • Raccorder la pince à un point de mise à la terre. avant de raccorder l’alimentation à l’appareil, s’assurer que le circuit électrique est doté...
THOR • Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée de réglage (H6) de la pression jusqu’à la position « RECIR- CULATION ET LAVAGE » (symbole gouttes). Fig. 11H éviter à tout prix de vaporiser des solvants dans des lieux fermés, qui plus est on recommande de se placer avec le pistolet à...
THOR Ne pas utiliser de produits contenant des hydrocarbures halogènes • Plonger le tuyau aspirant (i1) dans le seau de produit. (comme le chlorure de méthylène). Ces produits, au contact des parties en aluminium de l’appareil, peuvent causer des réactions chimiques dangereuses avec risque d’explosion.
Page 17
THOR • Ouvrir le robinet de récyclage (i3). ouvert Fig. 3I • Appuyer sur l’interrupteur (i4) “on” (I) de l’appareil. Recirculation et lavage Fig. 5I • S’assurer que le produit recircule par le tuyau de recirculation (i6). • Fermer le robinet de recirculation (i3). Fermé...
THOR RégLage du Jet de vapoRisation ne Jamais diriger le pistolet vers soi ou vers • Tourner lentement la poignée de réglage pression (i5) dans d’autres personnes. le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir la valeur de Le contact avec le jet peut provoquer de graves pression qui garantit une bonne atomisation du produit.
THOR nettoYage a La Fin de • Garder la détente du pistolet pressée. L’utiLisation • Ouvrir le robinet de recirculation (J3) pour décharger la pression dans le circuit. nettoYage pRoduits a Base de soLvants s’assurer que le circuit électrique est doté de mise à...
Page 20
THOR • Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée • Fermer le robinet de recirculation (J3). de réglage (J1) de la pression jusqu’à la position « RECIR- CULATION ET LAVAGE » (symbole gouttes). Fermé Fig. 5J • Diriger le pistolet (J4) vers le récipient (J5) e récupération du liquide de nettoyage et garder la détente pressée de manière à...
Page 21
THOR • Retirer le tuyau plongeur et enlever le seau du liquide de • Si l’on prévoit une longue période d’inactivité on conseille nettoyage. d’aspirer et de laisser à l’intérieur du groupe pompant et du tuyau flexible de l’huile minérale légère. •...
THOR • Appuyer sur l’interrupteur (J2) situé sur la boîte du moteur Remonter la soupape en vissant complètement électrique, de manière à éteindre l’appareil. la partie supérieure (J6). Fig. 10J • En cas de lavage de produits lourds (type plâtres, etc.), on conseille le lavage sous l’eau courante, pour éviter les dépôts à...
Page 23
THOR appuyer sur l’interrupteur (J2) on (I) et tourner légère- • Soulever le tuyau aspirant et remplacer le seau du produit • par un seau vide (J8). ment dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée de réglage (J1) de la pression pour faire fonctionner la •...
THOR • Faire fonctionner le cycle de lavage de la pompe jusqu’à ce que de l’eau propre sorte du tuyau de recirculation (J12). • Fermer le robinet de recirculation (J3). Fermé Fig. 15J • Soulever de nouveau le tuyau plongeur et le tuyau en caou- tchouc (J9) et enlever le seau de l’eau (J8).
THOR ContRoLe RadiateuR d’eCHange tHeRmique • Utiliser le lubrifiant (K1) fourni avec la machine (réf. 16340) pour faciliter le coulissement du piston à l’intérieur du système Garder toujours propre le radiateur d’ échange thermique (K4) d’étanchéité et interposer l’huile entre le piston et l’air. de la boîte électronique de contrôle pour garantir un échange •...
Page 26
THOR 3- Graisser avec une pompe à graisse au moyen du raccord (K9). gRaissage Boite de ReduCtion Après 100 heures de fonctionnement ou quand on remarque un changement de bruit de la boîte à engrenages, procéder à la lubrification au moyen de graisseur, en démontant la tôle qui recouvre le raccord d’injection.
THOR anomaLies et soLutions Probleme Cause probable Solution L’appareil ne se met pas en marche Manque de tension; Vérifier que le raccordement à la ligne électrique est correct; Fortes chutes de tension du réseau; Contrôler le câble de rallonge; Interrupteur on-off éteint; S’assurer que l’interrupteur on-off est sur la position “on”...
THOR pRoCéduRe CoRReCte de déCompRession • Ouvrir la soupape de décharge (m2) pour décharger la pres- s’assurer que le circuit électrique est doté de mise sion résiduelle, toujours dans le sens contraire des aiguilles à la terre et est conforme aux normes. d’une montre.
THOR RempLaCement des Joints du gRoupe pompant Vérifier, chaque fois que l’on utilise la machine, s’il y a des pertes de matière par le haut de la frette. Rif. 20213 Si des pertes de matière se produisent quand la pompe travaille à...
THOR Joint inférieur • Enlever la tige piston (n10) et retirer la chemise de pompage (n11); Côté évasé Fig. 6N pit stop entRetien Remplacement garnitures supérieures et inférieures 20 minutes. • Serrer dans un étau le corps de pompage inférieur (n9) et le dévisser avec une clé...
Page 31
THOR • Avec une clé de 22 desserrer la tige inférieure (n13); • Dévisser entièrement la soupape à tige (n15), contrôler le bon état de la surface du logement de la bille (n16) en contact et la bille (n17). Les remplacer s’ils sont usés; Fig.
Page 32
THOR Joint supérieur • Enlever la frette d’étanchéité (n19); Fig. 19N • Avec un tournevis, enlever la deuxième bague (n23) posi- tionnée sous la bague (n22) et introduire une bague neuve (n23) dans la même position; Fig. 16N • Enlever la bague (n20); Fig.
Page 33
THOR Démonter les joints toriques (n24 et n27) du clapet de pied • (n25) et l’anneau d’étanchéité (n26) et, si nécessaire, les remplacer. Remonter les composants dans le bon ordre (d’après les indications dans la photo); Fig. 24N • Démonter le joint chemise-cylindre (n28) et le remplacer par une pièce neuve;...
Page 34
THOR • Lubrifier la chemise (n29) avec de la graisse et un pinceau; Côté évasé sur la chemise Fig. 26N • Introduire la chemise (n29) dans le groupe de pompage inférieur (n30); Fig. 28N La chemise de pompage présente un évasement (n31) sur une seule extrémité...
Page 35
THOR • Quand on remonte le groupe de pompage sur la machine, • Lubrifier la couronne supérieure (n37) avec de l’huile (n38) la tige doit être au point maximum supérieur. (réf. 16340); • Insérer la tige dans la bielle et introduire le tourillon de fixation (n6).
THOR piÈCes détaCHées moteur électrique groupe électro-mécanique complet dispositif de contrôle de la page 60 page 38 pression page 52 schéma éclaté de la commande électrique page 58 K i t p i è c e s de rechange pompage long page 42 Kit pièces de rechange...
THOR gRoupe de pompage Long CompLet attention : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Côté évasé www.larius.com ED. 20 - 07/2021 - Cod. 150096...
Page 41
THOR Pos. Code Description Q.té 20100 Groupe de pompage long complet produits lourds 20101 Filtre d’aspiration 20130 Soupape assemblée 19296 Garniture 20131 Joint torique 95029/1 Siège bille 20149 Bille de fermeture 19273 Guide bille 20132 Joint torique 20133 Ensemble groupe clapet de pied produits lourds 20145 Ensemble groupe clapet de pied produits standard 20134...
THOR Kit piÈCes de ReCHange pompage Long q.1 Kit RépaRation CompLÈte du pompage Long (Cod. 40109) Kit CHemise pLus pistone pompage Long (Cod.20174) 40109 GROUP DE POMPAGE LONG POMPANTE LUNGO 20174 www.larius.com ED. 20 - 07/2021 - Cod. 150096...
Page 43
THOR GROUPE ÉLECTRO-MÉCANIQUE GRUPPO ELETTRO-MECCANICO Cod. kit Position Description 1, 2x (2), 3, 4, 2x(5), 6, 7, 8, 9, 2x (10), 40109 Réparation complète du kit de pompage long 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 20174 6, 7, 8, 9, 18, 19 Kit chemise plus pistone pompage long www.larius.com ED.
THOR Kit de Joint de pompage Long 20173 20167 20168 Cod. kit Position Description 20173 2x (1), 2, 3, 2x(4), 5, 2x (6), 7, 8, 9, 10, 11 Kits de joint complet de pompage long 20167 2x (1), 2 Kit de joint supérieur de pompage long 20168 2x (6), 7, 8 Kit de joint inférieur de pompage long...
THOR gRoupe de pompage CouRt pouR pRoduits standaRd attention : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. MONTAGE PROFILÉ PIVOT DE SERRA- CORRECT GE RÉF. 20144 DIS. ST 117 SW COMBINÉ AVEC LE TU- RALLONGE POUR VERSION YAU D’ASPIRATION TYPE AVEC MOTEUR À...
Page 47
THOR Pos. Code Description Q.té 20142 Groupe de pompage court complet 96099 Chemise d’étanchéité 19295 Raccord plongeur 20172 Raccord 90° 20130 Vanne assemblée 20102 Corps vanne de fond 20103 Frette de serrage 81009 Vis sans tête 19296 Garniture 20131 Joint torique 20143 Ensemble siège bille 19298...
THOR dispositiF de ContRÔLe de La pRession www.larius.com ED. 20 - 07/2021 - Cod. 150096...
Page 53
THOR Rep. Code Description Q.té 20400 Groupe complet 20401 Bloc de contrôle 20457 Pressostat numérique 20402 Protection 20450 Serre-cable 20436 20452 Bouchon 3/8 à tête hexagonale 20430 96255 Raccord AP 20460 Raccord de blocage 20418 Tuyau de vidange sécurité 20451 Coude AP 33035 Robinet AP FF 1/2”...
THOR CHaRiot attention : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Chariot en position de hauteur maximum Chariot en position compacte Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 20300 Chariot complet standard 18902 Goupille 20301 Manche 20305 Rondelle de butée roue...
THOR moteuR éLeCtRique attention : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. CoupeR L’aLimentation éLeCtRique avant d’eFFeCtueR Le ContRoLe ou Le RempLaCement des BRosses. • Controler regulierement l’usure du pignon (au moins toutes les 1000 heures de travail). •...
THOR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant LARIUS srl Via Antonio Stoppani 21 - 23801 Calolziocorte (LC) ITALY Tel: +39 0341 621152 Fax: +39 0341 621243 E-mail: larius@larius.com Déclare sous sa propre responsabilité que le produit: THOR Pompe électrique à piston est conforme aux directives: - Directive CE 2006/42 Directive Machines - Directive UE 2014/30 Compatibilité...