Sommaire des Matières pour Samoa LARIUS MINIPEGASO
Page 1
w w w . l a r i u s . c o m MINIPEGASO Pompe pneumatique à double membrane...
Page 2
Ce manuel doit être considéré comme une traduction en français du manuel original rédigé en langue italienne. Le constructeur décline toute responsabilité dérivant d’une traduction erronée des instructions contenues dans le manuel en italien. Le fabricant se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques et les données du présent manuel à...
MINIPEGASO MINIPEGASO Pompe pneumatique à double membrane INDICE AVERTISSEMENTS ..............................4 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..........................5 DONNéES TECHNIQuES .............................6 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............................7 TRANSPORT ET DEBALLAGE .............................8 CONDITIONS DE GARANTIE ............................8 CONSIGNES DE SECuRITé ............................8 MISE Au POINT ................................9 FONCTIONNEMENT ..............................12 ENTRETIEN ................................13 ANOMALIES ET SOLuTIONS ............................15 piÈCes détaCHées CORPS HYDRAuLIQuE COMPLET ...........................18...
MINIPEGASO aveRtissements Le tableau ci-dessous présente la signification des symboles que l’on trouve dans ce manuel, relatifs à l’utilisation, la mise à la terre, les opérations d’utilisation, d’entretien et de réparation de cet appareil. • Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil. •...
MINIPEGASO pRinCipe de FonCtionnement outils, en quelques minutes (trémie matériau de grande capacité, L’appareil pneumatique LARIUS MINIPEGASO à double membrane 50 l, démontable du chariot sans outils). comprend deux chambres qui se trouvent alternativement en - Forme à embout de la trémie: facilite l’opération de remplissage, phase d’admission et de refoulement grâce à...
MINIPEGASO données teCHniques MINIPEGASO Alimentation Ari comprimé Longueur tuyau matériau de 0 à 30 mt (en fonction de la viscosité et de la densité des matériaux utilisés) Mesures tuyaux matériaux ø19X25 Standard Débit maximum/eau 40 L/m Poids 47 Kg avec tuyau et pistolet Longueur (A) 100 cm Largeur...
MINIPEGASO desCRiption de L’appaReiL Fig. 1D Pos. Description Pos. Description Chariot Soupape de recirculation produit Poignée de réglage pression pompe Manette de réglage de la pression du pistolet Manomètre basse pression Couvercle Entrée d’air pour alimentation pompe Réservoir Manomètre pression air pistolet Tuyau souple retour produit en excés Vanne de refoulement produit Pistolet...
MINIPEGASO tRanspoRt et deBaLLage Consignes de seCuRité • Respecter scrupuleusement l’orientation de l’emballage indi- Read carefully and entirely the following instructions quée à l’extérieur par des messages écrits ou des symboles. before using the product. please save these • Avant d’installer l’appareil, préparer un milieu adapté avec instructions in a safe place.
MINIPEGASO SYSTEME. REMPLACER LES PIECES ENDOMMAGEES Ou eviter de trop vous approcher de la tige du piston uSEES. de la pompe lorsque cette dernière est en marche • ( SI FOURNI) SERRER ET CONTROLER TOuS LES POINTS DE ou sous pression. un mouvement soudain ou RACCORDEMENT ENTRE LA POMPE, LE TuYAu FLEXIBLE brusque de la tige du piston peut provoquer des ET LE PISTOLET AVANT D’uTILISER L’APPAREIL.
Page 10
MINIPEGASO • Raccorder le flexible de refoulement produit (H4) au pistolet (H7). ouvert Fig. 6H Fig. 4H • Tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre ne pas utiliser de colles à sceller pour les filetages la poignée de réglage (H11) de la pression de telle façon que sur les raccords.
Page 11
MINIPEGASO pRépaRation du pRoduit à appLiqueR • Après avoir introduit le produit dans le réservoir (H13), fermer la vanne de refoulement produit (H14) pistolet et ouvrir la • S’assurer que le produit se prête bien à une application au vanne de recirculation (H15). pistolet.
MINIPEGASO FonCtionnement avant d’actionner la pompe, il est important qu’une petite quantité d’air de pulvérisation soit envoyée au pistolet. Fig. 3I Fig. 1I RégLage du Jet de vapoRisation maintenir légèrement ouvert le robinet (i1), cette procédure permet d’éviter le retour du •...
MINIPEGASO entRetien nettoYage apRÈs La peintuRe ou pouR Le CHangement de pRoduit avant de laver la pompe, il est important qu’une petite quantité d’air de pulvérisation soit refoulée vers le pistolet. maintenir légèrement ouvert le robinet, car cela permet d’éviter le retour dans le circuit de refoulement de l’air de pulvérisation risquant ainsi de boucher le pistolet et la tubulure de refoulement d’air.
Page 14
MINIPEGASO Fig. 5J • Le cas échéant, vidanger le liquide de nettoyage et répéter plusieurs fois l’opération tant que les résidus du produit n’auront pas été complètement éliminés. • Nettoyer l’extérieur de la tubulure et du pistolet. Fig. 7J • Si l’on prévoit une longue période d’inactivité...
MINIPEGASO anomaLies et soLutions Probleme Cause probable Solution L’appareil ne se met pas en marche L’air d’alimentation est insuffisant; Contrôler la ligne d’alimentation d’air. Augmenter le diamètre du tuyau d’alimentation; Ligne de sortie du produit bouchée; Nettoyer. Décrocher le tuyau de sortie du produit.
Page 17
MINIPEGASO piÈCes détaCHées unite contrôle page 23 unite châssis page 20 unite refoulement page 22 Corps hydraulique complet page 18 u n i t e p i s t o l e t turbo gun page 24 unite pistolet tex gun page 26 www.larius.com ED.
MINIPEGASO CoRps HYdRauLique CompLet attention: pour chaque composant toujours indiquer son code et la quantité. Fig. 1L www.larius.com ED. 06 - 06/2021 - Cod. 150168...
MINIPEGASO unité CHÂssis RéF.20850 attention: pour chaque composant toujours indiquer son code et la quantité. 12 17 Fig. 1M www.larius.com ED. 06 - 06/2021 - Cod. 150168...
Page 21
MINIPEGASO Pos. Code Description Q.té 20850 Unite châssis 16271/1 Poignée 16272/1 Corps chariot 37238 Roue 91047 Circlips 84007 Goupille 30530 Plaque de support l4 18249/1 Couvercle Trémie 18249 Trémie 50 l 18246 Panier de support 20833 Coude F-F 20807 Porte-caoutchouc 8406 Rondelle 30592...
MINIPEGASO unité ReFouLement RéF.20851 attention: pour chaque composant toujours indiquer son code et la quantité. UNITÉ DE PISTOLET 20853 UNITA’ PISTOLA 20853 POUR PISTOLET CODE 14400 per pistola cod. 14400 Pos. Code Description Q.té Pos. Code Description Q.té 20851 Unite refoulement 20824 Raccord L 8375...
Page 23
MINIPEGASO unité ContRÔLe RéF.20852 attention: pour chaque composant toujours indiquer son code et la quantité. Pos. Code Description Q.té Pos. Code Description Q.té 20852 Unite contrôle 96259 Manomètre 30531 Plaque de support 8167 Manomètre pistolet 510510 Support régulateur de pression 3354 Raccord M-M 510088...
MINIPEGASO unité pistoLet tuRBo gun RéF. 21050 attenZione: per ogni particolare richiesto indicare sempre il codice e la quantità. www.larius.com ED. 06 - 06/2021 - Cod. 150168...
Page 25
MINIPEGASO Pos. Code Description Q.té Pos. Code Description Q.té 21051 Corps pistolet 21066 Embout ouverture air 21052 Gâchette 18755 Bague d'arrêt OR 106 21053 Levier de gâchette 21067 Guide pour ressort air 21054 Virole Buse 21084 Ressort produit 21081 Garniture 5339 Rondelle vedi tab.*...
MINIPEGASO unité pistoLet teX gun RiF. 30567 attenZione: per ogni particolare richiesto indicare sempre il codice e la quantità. Pos. Code Description Q.té 14400 Pistolet complet sans buse 30525 Attaque pour tuyau matériel 3563 Nipple 4004 Soupape à bille 9902 Soupape unidirectionelle 5313 Raccordement...
MINIPEGASO CeRtiFiCat ateX Ces consignes de sécurité se réfèrent à l’installation, à l’utilisation Les pompes à membrane série Larius 2 et Larius et à la maintenance des pompes à membrane à basse pression 4 sont des appareils du groupe ii, pour l’utilisation pour le transvasement, série Larius 2 et Larius 4 pour une utili- dans des zones classées avec présence de gaz sation dans des zones à...
Page 28
MINIPEGASO Consignes de séCuRité pouR L’instaLLation dans attestation de ConFoRmité une Zone dangeReuse avant l’installation, lire attentivement le manuel Nous Larius S.r.l. d’utilisation et d’entretien. toutes les opérations Via Stoppani, 21 d’entretien doivent être exécutées selon les 24032 Calolziocorte (LC) préconisations du manuel.quanto riportato nel manuale d’uso e manutenzione.
MINIPEGASO DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant LARIUS srl Via Antonio Stoppani 21 - 23801 Calolziocorte (LC) ITALY Tel: +39 0341 621152 Fax: +39 0341 621243 E-mail: larius@larius.com Déclare sous sa propre responsabilité que le produit: MINIPEGASO Pompe pneumatique à double membrane est conforme aux directives: - Directive CE 2006/42 Directive Machines ainsi qu’aux normes...