baltur TBML 1600 ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

baltur TBML 1600 ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
QUEMADORES MIXTOS DE GAS/GASÓLEO DE MODULACIÓN
BRÛLEUR MIXTE À GAZ / FIOUL À MODULATION ÉLECTRON-
ES
FR
ELECTRÓNICA
TBML 1600 ME
0006160376_202106
IQUE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baltur TBML 1600 ME

  • Page 1 QUEMADORES MIXTOS DE GAS/GASÓLEO DE MODULACIÓN ELECTRÓNICA BRÛLEUR MIXTE À GAZ / FIOUL À MODULATION ÉLECTRON- IQUE ITALIANO TBML 1600 ME Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien...
  • Page 3: Table Des Matières

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................7 Datos registro primer encendido ..................................7 Descripción de los componentes ..................................8 Características de construcción ..................................9 Características técnicas-funcionales ................................9 Lugar de trabajo .......................................9 Dimensiones totales .......................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................
  • Page 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN taria. • El quemador NO debe utilizarse en ciclos de producción y procesos CONDICIONES DE SEGURIDAD industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2 • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la placa OBJETO DEL MANUAL de identificación del quemador presente en el aparato.
  • Page 5 • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada so- spositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes. lamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Page 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. - El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa el usuario. En caso que el cable se dañe, apagar el equipo. Para cumplan con las normativas vigentes.
  • Page 7 ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR fondo de color amarillo; • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de - la acción de emergencia debe ser de tipo mantenido y requerir alimentación del quemador. otra acción manual para el restablecimiento; •...
  • Page 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBML 1600 ME Potencia térmica máx. metano 16000 Potencia térmica mín. metano 2340 mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Funcionamiento metano Modulación electrónica Stm³/h Caudal térmico máx. metano 1693 Stm³/h Caudal térmico mín. metano hPa (mbar) Presión mín.
  • Page 9: Placa Identificación Quemador

    ESPAÑOL ¹) EMISIONES GAS METANO ³) EMISIONES GASÓLEO Clases definidas según la normativa EN 676. Clases definidas según la normativa EN 267. Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas metano Emisiones NOx en mg/kWh Emisiones CO en mg/kWh combu- Clase ≤ 170 combustible gasóleo stible gasóleo ≤...
  • Page 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa modulante del suministro de gas Servomotor regulación gas / gasóleo Pantalla del equipo Presostato aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Motor bomba...
  • Page 11: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador mixto en grado de funcionar alternativamente con gas • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. natural o con gasóleo (viscosidad máx. 1,5° E a 20 °C). •...
  • Page 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Ø F Ø G 45° Modelo TBML 1600 ME 1742 1130 2295 Modelo Ø E Ø F Ø G TBML 1600 ME DN100 Modelo Ø L Ø M Ø N TBML 1600 ME Modelo TBML 1600 ME...
  • Page 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA Asegurarse de que el cabezal de combustión se introduzca en la chi- menea en la medida indicada por el fabricante de la caldera. Para desplazar el quemador, utilizar cadenas o cuerdas certificadas e idóneas para su peso utilizando los puntos de anclaje (21).
  • Page 14: Esquema De Principio De La Rampa De Gas

    Electroválvula de gasóleo (normalmente presión cerrada) Válvula unidireccional Dispositivo control estanqueidad válvulas Manómetro (0 - 40 bar) Límite de suministro Baltur (integrado en el equipo) Bomba quemador (25 bar) A cargo del instalador Válvula de gas de seguridad Motor bomba Retorno gasóleo...
  • Page 15: Esquema De Principio Para La Conexión De Un Quemador A La Red De Gas A Media Presión

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA CONEXIÓN DE UN QUEMADOR A LA RED DE GAS A MEDIA PRESIÓN ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA CONEXIÓN DE VARIOS QUEMADORES A LA RED DE GAS DE MEDIA PRESIÓN Central de reducción y medida Válvula de bola Llave de interceptación Reductor o regulador/estabilizador de presión (adaptado al caso en...
  • Page 16: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las secciones de los conductores no especificadas deben conside- rarse de 0,75 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calien- tes.
  • Page 17: Equipo De Alimentación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL EQUIPO DE ALIMENTACIÓN CON La conexión eléctrica de la bomba auxiliar se realiza conectando la bo- bina (230V) que manda el telerruptor de la bomba misma, a los bornes COMBUSTIBLE LÍQUIDO "N" (caja de bornes entrada línea del equipo) y "L1" (línea abajo del telerruptor del motor).
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. El funcionamiento del quemador es controlado por el equipo electrón- ico de mando y control. La posición de “bloqueo”...
  • Page 19: Encendido Y Regulación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO • Efectuar primero el encendido con el combustible gaseoso y luego con el combustible líquido. PELIGRO / ATENCIÓN Durante la fase de encendido y regulación, comprobar que las potencias máxima y mínima a las que se regula el quemador estén dentro del rango de trabajo para evitar daños en el siste- •...
  • Page 20 ESPAÑOL SENSOR LLAMA La fotocélula es el dispositivo de control de la llama y, por lo tanto, se debe poder intervenir por si se tuviera que apagar la llama durante el funcionamiento (este control se debe efectuar cuando haya transcurri- do, como mínimo, un minuto desde el encendido).
  • Page 21: Lanza De Atomización Mecánica

    ESPAÑOL LANZA DE ATOMIZACIÓN MECÁNICA La lanza de atomización mecánica es idónea para el uso de gasóleo. Se ha diseñado para funcionar con atomización a través de un disco (1) y cierre con una aguja (2). El muelle ubicado en la varilla de accionamiento empuja la aguja a la posición de cierre, garantizando el apagado.
  • Page 22 ESPAÑOL CONEXIONES Las conexiones en el bloqueo de la lanza están marcadas de la si- guiente manera: S: entrada a la lanza del gasóleo de dimensión 3/8". La presión se debe mantener por encima de los 20 bar. MS: conexión de 1/8" para manómetro para medir la presión en la entrada lanza.
  • Page 23 ESPAÑOL MANTENIMIENTO • fijar la nueva aguja en la posición con el mismo perno; Los daños y desgastes de los componentes pueden ser causados • para comprobar que se han introducido correctamente los com- por el tipo de combustible que se usa. ponentes, introducir la varilla de desplazamiento en la lanza sin Los componentes sujetos en mayor medida a desgaste son las juntas colocar las juntas tóricas (1) y (2) en el disco (11);...
  • Page 24 ESPAÑOL SW. 32 1) Junta tórica 12,42x1,78 9) Soporte 2) Junta tórica 18,72x2,62 10) Solenoide 3) Junta tórica 6,02x2,62 11) Disco 4) Junta tórica 2,57x1,78 12) Tapón 5) Bobina 13) Conexión manómetro 6) Bloqueo de control 14) Electroválvula 7) Pistón A) Retorno 8) Casquillo B) Impulsión...
  • Page 25: Bomba Baltur Modelo Bt

    ESPAÑOL BOMBA BALTUR MODELO BT Aspiración Conexión vacuómetro (1/4") Retorno Placa bomba Impulsión (tobera) Conexión manómetro 1/4" Alojamiento elemento de calefacción Regulación presión bomba 23 / 46 0006160376_202106...
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Gaseoso

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON Durante el funcionamiento normal, la sonda de modulación aplicada a la caldera detecta las variaciones de temperatura o presión y, au- COMBUSTIBLE GASEOSO tomáticamente, adecua el suministro de combustible y aire comburen- te activando los servomotores específicos. El quemador tiene un funcionamiento completamente automático;...
  • Page 27: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO PELIGRO / ATENCIÓN Durante la fase de encendido y regulación, comprobar que las potencias máxima y mínima a las que se regula el quemador estén dentro del rango de trabajo para evitar daños en el si- stema.
  • Page 28 ESPAÑOL PÉRDIDAS EN CABEZAL LADO GAS TBML 2000 ME • Durante la fase de definición de la curva de modulación, es posible contar con una estimación aproximada del caudal térmico sumini- mbar / hPa strado en los puntos intermedios mediante la medición de la pre- sión neta del gas en el cabezal de combustión.
  • Page 29 ESPAÑOL • El presostato de aire tiene como fin impedir la abertura de las válv- quemador está en funcionamiento con la llama encendida, determina ulas de gas si la presión de aire no es la prevista. El presostato inmediatamente el bloqueo del quemador. debe regularse para que intervenga cerrando el contacto cuando la El presostato de mínima se activa al parar el quemador que perma- presión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.
  • Page 30: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Page 31: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL ANUAL COMPONENTES CABEZAL DE COM-...
  • Page 32: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Page 33: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Termostatos (caldera o ambiente) o preso- 1 Aumentar el valor de los termostatos o statos abiertos. esperar que se cierren los contactos para la 2 Fotorresistencia en corto circuito.
  • Page 34 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Temperatura de trabajo de la caldera de- masiado baja (inferior al punto de rocío). 1 Aumentar la temperatura de ejercicio. Corrosiones internas en la caldera. 2 Temperatura de los humos demasiado 2 Aumentar el caudal de gasóleo si la caldera baja (por debajo de 130 °C para el gasól- lo permite 1 Enfriamiento excesivo (inferior a 130 °C)
  • Page 35 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Regular. 1 La presión de la bomba no es regular. 2 Descargar el agua del tanque valiéndose de 2 Presencia de agua en el combustible. una bomba adecuada. Para hacer esto no El aparato se bloquea rociando com- 3 Exceso de aire de combustión.
  • Page 36: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 34 / 46 0006160376_202106...
  • Page 37 ESPAÑOL TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 35 / 46 0006160376_202106...
  • Page 38 ESPAÑOL TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 36 / 46 0006160376_202106...
  • Page 39 ESPAÑOL TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 37 / 46 0006160376_202106...
  • Page 40 ESPAÑOL TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 38 / 46 0006160376_202106...
  • Page 41: Rampa De Gas

    ESPAÑOL APPARECCHIATURA ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD RETORNO SENSOR DE LLAMA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO SONDA ACTIVA AZUL SONDA DE PRESIÓN GRIS SONDA DE TEMPERATURA PARDO SONDA DE TEMPERATURA AGUA NEGRO SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN RELÉ...
  • Page 42: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 40 / 46 0006160376_202106...
  • Page 43 ESPAÑOL TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 41 / 46 0006160376_202106...
  • Page 44 ESPAÑOL TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 42 / 46 0006160376_202106...
  • Page 45 ESPAÑOL TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 43 / 46 0006160376_202106...
  • Page 46 ESPAÑOL TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 44 / 46 0006160376_202106...
  • Page 47 ESPAÑOL APPARECCHIATURA ELECTROVÁLVULA DE GAS PILOTO EQUIPO PARA DOS COMBUSTIBLES YS/YS1... ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD SENSOR DE LLAMA ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD RAMPA PILOTO SONDA ACTIVA ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD IMPULSIÓN SONDA DE PRESIÓN ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD RETORNO SONDA DE TEMPERATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO SONDA DE TEMPERATURA AGUA AZUL...
  • Page 48 ESPAÑOL 46 / 46 0006160376_202106...
  • Page 49 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Description des composants ....................................8 Caractéristiques de construction ..................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Plage de fonctionnement....................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à...
  • Page 50: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN • Le brûleur ne doit PAS être utilisé dans les cycles de production et les processus industriels, ces derniers étant régis par la norme EN TOUTE SÉCURITÉ 746-2 • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la BUT DU MANUEL plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil.
  • Page 51: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- requise par le générateur de chaleur. ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit d'air de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces comburant et/ou du combustible, pour optimiser la performance détachées d’origine.
  • Page 52 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériques TION DU GAZ. (pluie, soleil, etc.) à moins que cela ait été expressément prévu ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes - ne pas permettre que des enfants ou des personnes inexpéri- et prescriptions en vigueur.
  • Page 53: Aux Soins De L'installateur

    FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR - Il est recommandé que le dispositif d'arrêt d'urgence soit rouge • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimentation et que la surface derrière lui soit jaune. du brûleur. - L'action d'urgence doit être du type maintenu et nécessiter le •...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBML 1600 ME Puissance thermique max. méthane 16000 Puissance thermique min. méthane 2340 mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Fonctionnement méthane Modulation électronique Stm³/h Débit calorifique max méthane 1693 Stm³/h Débit calorifique min méthane hPa (mbar) Pression min méthane...
  • Page 55: ¹) Émissions De Gaz Méthane

    FRANÇAIS ¹) ÉMISSIONS DE GAZ MÉTHANE ³) ÉMISSION FIOUL Classes définies selon la réglementation EN 676. Classes définies selon la réglementation EN 267. Classe Émissions NOx en mg/kWh gaz méthane Émissions NOx en mg/kWh Émissions CO en mg/kWh com- Classe ≤...
  • Page 56: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon modulation débit gaz Servomoteur de réglage de gaz / fioul Afficheur de l'appareillage Pressostat air Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Moteur pompe Régulateur de débit combustible liquide Électrovanne de fioul refoulement...
  • Page 57: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est composé des éléments suivants : • Brûleur mixte capable de fonctionner alternativement au gaz naturel • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. ou au fioul (viscosité max 1.5 ° E à 20 ° C). •...
  • Page 58: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Ø F Ø G 45° Modèle TBML 1600 ME 1742 1130 2295 Modèle Ø E Ø F Ø G TBML 1600 ME DN100 Modèle Ø L Ø M Ø N TBML 1600 ME Modèle TBML 1600 ME...
  • Page 59: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE S’assurer que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur une longueur prescrite par le constructeur de la chaudière. Pour la manutention du brûleur, utiliser des chaînes ou des câbles cer- tifiés et adaptés au poids du brûleur en utilisant les points d'ancrage (21).
  • Page 60: Schéma De Principe Rampe Gaz

    Vanne anti-retour Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (intégré dans le dispositif) Manomètre 0 - 40 bar Limite de fourniture Baltur Vanne gaz de sécurité Pompe brûleur (25 bar) Aux soins de l'installateur Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de...
  • Page 61: Schéma De Principe Pour Le Raccordement D'un Brûleur Au Réseau De Gaz À Moyenne Pression

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR LE RACCORDEMENT D'UN BRÛLEUR AU RÉSEAU DE GAZ À MOYENNE PRESSION SCHÉMA DE PRINCIPE DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS BRÛLEURS AU RÉSEAU DE GAZ À MOYENNE PRESSION Centrale de réduction et mesure Vanne à sphère Robinet d'arrêt Réducteur ou régulateur/stabilisateur de pression (adapté...
  • Page 62: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les sections des conducteurs non spécifiés doivent être considé- rées comme égales à 0,75 mm². • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes.
  • Page 63: Installation D'alimentation En Combustible Liquide

    FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION EN Le raccordement électrique de la pompe auxiliaire est réalisé en connectant la bobine (230V) de commande du télérupteur de la COMBUSTIBLE LIQUIDE pompe, aux bornes « N » (bornier entrée ligne de l'appareillage) et « L1 » (en aval du télérupteur du moteur) : La pompe du brûleur doit recevoir le combustible d'un circuit d'alimen- Respecter les instructions suivantes : tation approprié...
  • Page 64: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Liquide

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en fer- mant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de commande le brûleur est activé. Le fonctionnement du brûleur est commandé par le boîtier électro- nique de commande et de contrôle.
  • Page 65: Allumage Et Réglage Combustible Liquide

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE LIQUIDE • Effectuer d'abord l'allumage avec le combustible gazeux et ensuite avec le combustible liquide. DANGER / ATTENTION Pendant la phase d’allumage et de réglage, vérifier que les puis- sances maximale et minimale auxquelles le brûleur est réglé se situent dans le domaine de fonctionnement afin d'éviter d'en- dommager le système.
  • Page 66: Capteur De Flamme

    FRANÇAIS CAPTEUR DE FLAMME La cellule photo-électrique est le dispositif de contrôle de la flamme et doit donc être en mesure d’intervenir si la flamme s’éteint en cours de fonctionnement (ce contrôle doit être effectué au moins une minute après l’allumage). La valeur du courant de la photocellule, afin d’assurer le fonctionne- ment de l’appareillage, est indiquée sur le schéma électrique.
  • Page 67: Lance À Atomisation Mécanique

    FRANÇAIS LANCE À ATOMISATION MÉCANIQUE La lance à atomisation mécanique est adaptée à l'utilisation de fioul. Elle a été conçue pour fonctionner avec atomisation au moyen d'un disque (1) et d'une fermeture avec un pointeau (2). Le ressort situé sur la tige d'actionnement pousse le pointeau en po- sition de fermeture en garantissant l’extinction.
  • Page 68 FRANÇAIS RACCORDEMENTS Les raccordements sur le bloc de la lance sont marqués comme suit : S: entrée à la lance du fioul ayant dimensions 3/8". La pression doit être maintenue au-dessus de 20 bars. MS: raccord de 1/8" pour manomètre pour mesurer la pression d’en- trée lance.
  • Page 69: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN • Fixer en place le nouveau pointeau avec son pivot ; Les dommages et l'usure des composants peuvent être causés par le • Pour vérifier que les composants ont été correctement insérés, in- type de combustible utilisé. sérer la tige de déplacement à l’intérieur de la lance sans position- Les composants les plus sujets à...
  • Page 70 FRANÇAIS SW. 32 1) Joint torique 12,42x1,78 9) Support 2) Joint torique 18,72x2,62 10) Solénoïde 3) Joint torique 6,02x2,62 11) Disque 4) Joint torique 2,57x1,78 12) Bouchon 5) Bobine 13) Raccord manomètre 6) Bloc de commande 14) Électrovanne 7) Piston A) Retour 8) Douille B) Refoulement...
  • Page 71 FRANÇAIS POMPE BALTUR MODÈLE BT Aspiration Raccord vacuomètre (1/4”) Retour Plaque pompe Refoulement (gicleur) Raccord manomètre 1/4” Logement élément chauffant Réglage pression pompe 23 / 46 0006160376_202106...
  • Page 72: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Gazeux

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC Au cours du fonctionnement normal, la sonde de modulation appliquée à la chaudière détecte les variations de température ou de pression et COMBUSTIBLE GAZEUX adapte automatiquement la distribution du combustible et d'air combu- rant en activant les servomoteurs correspondants. Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ;...
  • Page 73: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE DANGER / ATTENTION Pendant la phase d’allumage et de réglage, vérifier que les puissances maximale et minimale auxquelles le brûleur est ré- glé se situent dans le domaine de fonctionnement afin d'éviter d'endommager le système. •...
  • Page 74: Puissance D'allumage

    FRANÇAIS FUITES EN TÊTE CÔTÉ GAZ TBML 2000 ME • Pendant la phase de définition de la courbe de modulation il est possible d'obtenir une estimation grossière du débit de puissance mbar / hPa thermique délivrée dans les points intermédiaires par la mesure de la pression nette de gaz sur la tête de combustion.
  • Page 75: Réglage Après L'étalonnage Du Brûleur

    FRANÇAIS • Le pressostat d'air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes blocage du brûleur. de gaz si la pression de l'air n'est pas celle prévue. Le pressostat Le pressostat LP arrête le brûleur qui reste en veille jusqu'à ce que doit être réglé...
  • Page 76: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pres- sion et le tuyau correspondant, si présents.
  • Page 77: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Fioul TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ÉLECTRODES ANNUEL ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL ANNUEL COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL...
  • Page 78: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Page 79: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Thermostats (chaudière ou ambiant) ou 1 Augmenter la valeur des thermostats ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due à la 2 Photorésistance en court-circuit. diminution naturelle de température ou de 3 Absence de tension de ligne, interrupteur pression.
  • Page 80 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Température de fonctionnement de la 1 Augmenter la température de fonctionne- chaudière trop faible (inférieure au point ment. Corrosions internes à la chaudière. de rosée). 2 Augmenter le débit du fioul si la chaudière le 2 Température des fumées trop basse, permet.
  • Page 81 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Réglez. 1 La pression de la pompe n'est pas régu- 2 Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une lière. L'appareillage se bloque en vapori- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la pompe 2 Présence d'eau dans le combustible. sant le combustible liquide sans du brûleur pour cette opération.
  • Page 82: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 34 / 46 0006160376_202106...
  • Page 83 FRANÇAIS TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 35 / 46 0006160376_202106...
  • Page 84 FRANÇAIS TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 36 / 46 0006160376_202106...
  • Page 85 FRANÇAIS TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 37 / 46 0006160376_202106...
  • Page 86 FRANÇAIS TBML 1200ME - 1600ME - 2000ME BT 335 38 / 46 0006160376_202106...
  • Page 87: Groupe Pulvérisateur

    FRANÇAIS APPARECCHIATURA ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RETOUR CAPTEUR FLAMME Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE SONDE ACTIVE BLEU SONDE DE PRESSION GRIS SONDE DE TEMPÉRATURE BRUN SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU NOIR SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION RELAIS THERMIQUE L1 - L2- L3 Phases RELAIS THERMIQUE POMPE...
  • Page 88: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 40 / 46 0006160376_202106...
  • Page 89 FRANÇAIS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 41 / 46 0006160376_202106...
  • Page 90 FRANÇAIS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 42 / 46 0006160376_202106...
  • Page 91 FRANÇAIS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 43 / 46 0006160376_202106...
  • Page 92 FRANÇAIS TBML 1200 - 1600 - 2000 ME 44 / 46 0006160376_202106...
  • Page 93 FRANÇAIS APPARECCHIATURA YS/YS1... ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ APPAREILLAGE POUR DEUX COMBUSTIBLES ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RAMPE PILOTE CAPTEUR FLAMME ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ REFOULEMENT SONDE ACTIVE ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RETOUR SONDE DE PRESSION Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE SONDE DE TEMPÉRATURE BLEU SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU GRIS...
  • Page 94 FRANÇAIS 46 / 46 0006160376_202106...
  • Page 96 Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Table des Matières