Télécharger Imprimer la page
baltur TBG 2000 LX ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien
baltur TBG 2000 LX ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

baltur TBG 2000 LX ME Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instalación,
el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS/
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
ES
FR
MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA
MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE
TBG 2000 LX ME
67590010
0006160503_202306

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour baltur TBG 2000 LX ME

  • Page 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS/ MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE ITALIANO TBG 2000 LX ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento 67590010 Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Page 3 ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................7 Lugar de trabajo .......................................8 Características de construcción ..................................9 Características técnicas-funcionales ................................9 Dimensiones totales .......................................10 Aplicación del quemador a la caldera ................................... 11 Bisagra de apertura del quemador .................................
  • Page 4 • El quemador NO debe utilizarse en ciclos de producción y pro- cesos industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2 Contactar con las oficinas comerciales Baltur. OBJETO DEL MANUAL • El quemador debe utilizarse en calderas para aplicaciones civiles Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del pro- como calefacción de edificios y producción de agua caliente...
  • Page 5 • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada cia que requiere el generador de calor. solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR • La presión de alimentación de combustible debe estar com- o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos prendida entre los valores indicados en la placa presente en el originales.
  • Page 6 ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. implica el respeto de algunas reglas fundamentales: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la y/o con los pies húmedos; rampa cumplan con las normativas vigentes.
  • Page 7 ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR requisitos: - el dispositivo eléctrico de parada de emergencia debe cumplir • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea los "requisitos especiales para interruptores de mando con de alimentación del quemador. apertura directa" (según EN 60947-5-1: 2016, Anexo K); •...
  • Page 8 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 2000 LX ME Potencia térmica máxima metano 20700 Potencia térmica mínima metano 2700 mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Funcionamiento De dos etapas progresivo / modulante Transformador metano 50 Hz 8 kV 20 mA 230 V Stm³/h...
  • Page 9 ESPAÑOL PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR Logotipo de la empresa Razón social de la empresa Código de quemador Modelo del quemador Via Ferrarese, 10 Code Número de serie del quemador 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Model Tipo de combustible del quemador Fax.
  • Page 10 ESPAÑOL TBG 2000 LX ME Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa gas Servomotor regulación gas Pantalla del equipo Presostato aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Toma de presión del gas en el cabezal de combustión...
  • Page 11 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES Los quemadores están compuestos por: • Quemador de gas conforme a las normativas europeas EN 676 y • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. a las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; (UE) 2016/426. •...
  • Page 12 ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES TBG 2000 LX ME Ø F Ø G 45° Ø N Modelo EØ F Ø TBG 2000 LX ME 1855 1265 2560 Modelo L Ø N Ø TBG 2000 LX ME DN125 1/2" Modelo TBG 2000 LX ME...
  • Page 13 ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDE- Para desplazar el quemador, utilizar cadenas o cuerdas certificadas e idóneas para su peso utilizando los puntos de anclaje (21). CUIDADO / ADVERTENCIAS Asegúrese de que el cabezal de combustión sea suficientemente largo para que pueda entrar en la cámara de combustión en la medida que indica el fabricante de la caldera.
  • Page 14 Presostato gas de mínima del piloto el equipo) Regulador de presión con filtro incorporado Válvula de seguridad A CARGO DEL INSTALADOR Presostato de mínima del gas y control de fugas de gas LÍMITE DE SUMINISTRO BALTUR Filtro de gas 12 / 32 0006160503_202306...
  • Page 15 ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las secciones de los conductores no especificadas deben consi- derarse de 0,75 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes.
  • Page 16 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN PILOTO GAS COMPONENTES RAMPA PILOTO DE GAS El quemador está equipado con una rampa gas de encendido piloto, fijada al pulmón del quemador. El piloto de gas tiene funcionamiento intermitente. El encendido de la llama principal se realiza mediante el piloto de gas. El piloto gas está...
  • Page 17 ESPAÑOL REGULACIÓN PILOTO GAS Comprobar, a través de la toma (5) correspondiente, que la presión se encuentra dentro de los valores indicados en la tabla. Tipo de gas Toma de presión (5) 20 ÷ 30 mbar Para regular la presión, proceder como sigue: •...
  • Page 18 ESPAÑOL REGULACIÓN ELECTRODOS ENCENDIDO PILOTO En caso de fallo del encendido, comprobar la posición correcta del electrodo de encendido (1) y la presión de gas correcta. 1 - Electrodo de encendido A Posición del tubo piloto 16 / 32 0006160503_202306...
  • Page 19 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO de revoluciones del motor (si está presente el inverter) hasta el valor mínimo. Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son ade- Si incluso con suministro mínimo se alcanza el valor límite de tem- cuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta de pre- peratura o presión al que está...
  • Page 20 ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista. • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a la Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que cierre el con- requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas (motor tacto NA (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el que- o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el esquema...
  • Page 21 ESPAÑOL Desbloquear el quemador pulsando el botón correspondiente y regular cionamiento. el control de la presión a un valor que sea suficiente para detectar la Entonces el quemador se pone en marcha automáticamente con la presión del aire existente durante la fase de pre-ventilación. secuencia de encendido.
  • Page 22 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS Para la regulación preliminar del caudal de gas, utilizar la curva de fugas en el cabezal de combustión. Tomar como referencia la curva de potencia - presión para cada mo- delo. Al hallar el valor de presión correspondiente a la potencia deseada, regular la válvula de gas hasta obtener la presión indicada, midiendo la presión del gas principal en la toma de presión (13).
  • Page 23 ESPAÑOL REGULACIÓN ELECTRODO PILOTO 1 - Electrodo de encendido A Posición del tubo piloto 21 / 32 0006160503_202306...
  • Page 24 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. IMPORTANTE Antes de cualquier intervención en el quemador, interrumpir la tensión del cuadro general.
  • Page 25 ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR AÑO ELECTRODOS LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, AÑO DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Page 26 ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Page 27 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo se "bloquea" con llama Interferencia de la corriente de ioni- Invertir la alimentación (lado 230 V) del (testigo rojo encendido).La avería zación por parte del transformador de transformador de encendido y verificar con se limita al dispositivo de control de...
  • Page 28 ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 26 / 32 0006160503_202306...
  • Page 29 ESPAÑOL 27 / 32 0006160503_202306...
  • Page 30 ESPAÑOL 28 / 32 0006160503_202306...
  • Page 31 ESPAÑOL 29 / 32 0006160503_202306...
  • Page 32 ESPAÑOL 30 / 32 0006160503_202306...
  • Page 33 ESPAÑOL APPARECCHIATURA RAMPA DE GAS REGULADOR DE CONTROL O2 / CO SENSOR DE LLAMA RELÉ TÉRMICO FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO L1 - L2- L3 Fases LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MOTOR DEL N - Neutro VENTILADOR Color serie hilos...
  • Page 34 ESPAÑOL 32 / 32 0006160503_202306...
  • Page 35 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Plage de fonctionnement....................................8 Caractéristiques de construction ..................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à la chaudière ................................... 11 Charnière d’ouverture du brûleur ...................................
  • Page 36 • Le brûleur ne doit PAS être utilisé dans les cycles de production et les processus industriels, ces derniers étant régis par la norme EN 746-2 Contacter les services commerciaux Baltur. BUT DU MANUEL • Le brûleur doit être utilisé dans des chaudières pour des applica- Le manuel vise à...
  • Page 37 • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- requise par le générateur de chaleur. ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un • La pression d'alimentation du combustible doit être comprise de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces dans les valeurs indiquées sur la plaquette, présente sur le brûl-...
  • Page 38 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- entre en contact avec des parties métalliques. TION DU GAZ. • L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’électric- ité implique l’observation de certaines règles fondamentales, à • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux savoir : normes et prescriptions en vigueur.
  • Page 39 FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR la transition en condition « sûre » dans les plus brefs délais. • L'arrêt d'urgence doit être effectué conformément aux exigences • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimenta- suivantes : tion du brûleur. - Le dispositif électrique d'arrêt d'urgence doit satisfaire aux «...
  • Page 40 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 2000 LX ME Puissance thermique maximale 20700 méthane Puissance thermique minimale 2700 méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 3 Fonctionnement Brûleur progressif modulant à deux allures Transformateur méthane 50 Hz 8 kV 20 mA 230 V Stm³/h...
  • Page 41 FRANÇAIS PLAQUE D'IDENTIFICATION BRÛLEUR Logo de l'entreprise Raison sociale de l'entreprise Code brûleur Modèle brûleur Via Ferrarese, 10 Code Numéro de série du brûleur 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Model Type de combustible du brûleur Fax. +39 051-6857527/28 Gaaskütuse põleti omadused Fuel burner Caractéristiques du brûleur à...
  • Page 42 FRANÇAIS TBG 2000 LX ME Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon gaz Servomoteur de réglage du gaz Afficheur de l'appareillage Pressostat air Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Prise de pression gaz à...
  • Page 43 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTION- NELLES Les brûleurs sont composés des éléments suivants : • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. • Brûleur à gaz conforme aux réglementations européennes EN 676 et aux Directives Européennes 2006/42/CE; 2014/30/UE; • Ventilateur centrifuge hautes performances.
  • Page 44 FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT TBG 2000 LX ME Ø F Ø G 45° Ø N Modèle E Ø F Ø TBG 2000 LX ME 1855 1265 2560 Modèle LØ N Ø TBG 2000 LX ME DN125 1/2" Modèle TBG 2000 LX ME...
  • Page 45 FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE Pour la manutention du brûleur, utiliser des chaînes ou des câbles cer- tifiés et adaptés au poids du brûleur en utilisant les points d'ancrage (21). PRUDENCE / AVERTISSEMENTS S’assurer que la tête de combustion est suffisamment longue pour pénétrer dans le foyer sur la longueur requise par le constructeur de la chaudière.
  • Page 46 Dispositif de contrôle étanchéité vannes (intégré dans le dispositif) Pressostat LP gaz du pilote Vanne de sécurité Régulateur de pression avec filtre incorporé Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de gaz AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR Filtre à gaz LIMITE DE FOURNITURE BALTUR 12 / 32 0006160503_202306...
  • Page 47 FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électriq- ue flexible. • Les sections des conducteurs non spécifiés doivent être consi- dérées comme égales à 0,75 mm². • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes.
  • Page 48 FRANÇAIS DESCRIPTION PILOTE GAZ COMPOSANTS DE LA RAMPE PILOTE À GAZ Le brûleur est équipé d'une rampe de gaz d'allumage pilote, fixée au ballon du brûleur. Le pilote à gaz est du type à fonctionnement intermittent. L’allumage de la flamme principale se fait par le biais du pilote à gaz. Le pilote gaz prévoit une ligne d’alimentation dédiée et il est équipé...
  • Page 49 FRANÇAIS RÉGLAGE PILOTE GAZ Vérifier, par l'intermédiaire de la prise (5)correspondante, que la pres- sion est comprise dans les valeurs indiquées dans le tableau. Type gaz : Prise de pression (5) 20 ÷ 30 mbar Si la pression doit être ajustée, procéder comme suit : •...
  • Page 50 FRANÇAIS RÉGLAGE ÉLECTRODES D’ALLUMAGE PILOTE En cas d'échec de l'allumage, vérifier le positionnement correct de l'él- ectrode d'allumage (1) et la pression de gaz correcte. 1 - Électrode allumage A Position tube pilote 16 / 32 0006160503_202306...
  • Page 51 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT tours du moteur (si l'inverseur est présent) jusqu'à la valeur minimale. Si l'on atteint la valeur limite également avec la distribution au mini- Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adaptés mum de température ou pression sur laquelle est réglé le dispositif de pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépression en contrôle, le brûleur est arrêté.
  • Page 52 FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE modulation en portant l'appareillage dans la position « AU- TOMATIQUE ». De cette manière, la modulation est activée • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle exclusivement avec la commande automatique de la sonde de la requise par la constructeur et que tous les branchements él- chaudière.
  • Page 53 FRANÇAIS Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton prévu à cet effet et Vérifier l’ e fficacité des thermostats ou pressostats de reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour relever la chaudière (l’intervention doit arrêter le brûleur). une pression d’air existant en phase de préventilation.
  • Page 54 FRANÇAIS RÉGLAGE PRESSION GAZ Pour un réglage préliminaire du débit de gaz, utiliser la courbe de fuites à la tête de combustion. Prendre comme référence la courbe puissance – pression pour cha- que modèle. Une fois la valeur de pression trouvée, correspondant à la puissance souhaitée, régler la vanne de gaz jusqu’à...
  • Page 55 FRANÇAIS RÉGLAGE ÉLECTRODE PILOTE 1 - Électrode allumage A Position tube pilote 21 / 32 0006160503_202306...
  • Page 56 FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, confor- mément aux normes en vigueur. IMPORTANT Avant toute intervention sur le brûleur, mettre le tableau général hors tension.
  • Page 57 FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ANNUEL ÉLECTRODES TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ANNUEL SONDE D'IONISATION TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Page 58 FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Page 59 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L’appareil se bloque flamme prés- Perturbation du courant d’ionisation par Inverser l’alimentation (côté 230V) du ente (lampe rouge allumée).Panne le transformateur d’allumage. transformateur d’allumage et vérifier avec un limitée au dispositif de contrôle de Détecteur de flamme (sonde ionisation) micro-ampèremètre analogique.
  • Page 60 FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 26 / 32 0006160503_202306...
  • Page 61 FRANÇAIS 27 / 32 0006160503_202306...
  • Page 62 FRANÇAIS 28 / 32 0006160503_202306...
  • Page 63 FRANÇAIS 29 / 32 0006160503_202306...
  • Page 64 FRANÇAIS 30 / 32 0006160503_202306...
  • Page 65 FRANÇAIS APPARECCHIATURA RAMPE GAZ RÉGULATEUR DE CONTRÔLE O2/CO CAPTEUR FLAMME RELAIS THERMIQUE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE L1 - L2- L3 Phases LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR N - Neutre CONTACTEUR DE LIGNE Couleur série fils...
  • Page 66 FRANÇAIS 32 / 32 0006160503_202306...
  • Page 68 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.

Ce manuel est également adapté pour:

67590010