3, abrasive wheel ....... 21 before using your cut-off machine. Fuel ..........23 Contact your STIHL dealer or the STIHL Fueling ..........24 distributor for your area if you do not Starting / stopping the engine ..24 understand any of the instructions in this Operating Instructions ....
Engineering improvements in different ways: individual components. STIHL’s philosophy is to continually A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential improve all of its products. As a result, without direct reference to an...
Because a injury. cut-off machine is a high- You must be in good physical condition Have your STIHL dealer show you how speed, fast-cutting power and mental health and not under the to operate your cut-off machine. tool, special safety...
Page 5
English – Most STIHL cut-off machine models Warning! Warning! are available with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce Prolonged use of cut-off machines (or The ignition system of your unit the transmission of vibrations other machines) exposing the operator...
Page 6
NIOSH/MSHA safety boots are recommended. fabrics will ignite at higher temperatures. for the material being cut to reduce the To reduce the risk of burn injury STIHL risk of serious or fatal respiratory illness. Warning! recommends wearing clothing made of...
Page 7
See section on "Reactive Forces.“ Warning! the service life of the cut-off machine. Your STIHL dealer stocks a range of Before mounting your cutting wheel, Abrasive wheels are heat sensitive. special abrasive wheels for the many...
Page 8
Steel Warning! longer life. Water attachments are Can be used for all ferrous metal included with your STIHL cut-off Always stop the engine before putting a cutting. machine. See the appropriate section of cut-off machine down or carrying it. The your owner's manual.
Warning! mounted, and the wheel guard is in Your STIHL cut-off machine uses an oil- Select bare ground for fueling and move place and securely fastened to your unit. gasoline mixture for fuel (see chapter...
Page 10
English Warning! Warning! If fuel gets spilled on clothes, especially Before use make sure that the fuel cap trousers, it is very important to change has been properly tightened and any clothes immediately. Do not rely upon spilled fuel wiped away. Check for fuel evaporation.
Page 11
English Do not drop start. This method is very Working Conditions Warning! dangerous because you may loose Operate the cut-off machine under good control of the cut-off machine. Use of this product to cut masonry, visibility and daylight conditions only. Place the cut-off machine on firm ground concrete, metal and other materials can Wearing of hearing protection reduces...
Page 12
If Your STIHL cut-off machine is designed always wear a respirator approved by you have any reason to believe that you for hand-held use or operation on a cut- NIOSH/MSHA for the material being cut.
Page 13
English Operating Instructions Warning! Warning! Never operate the cut-off machine with the starting-throttle lock engaged as this The wheel guard is adjustable. It is does not permit proper control of the extremely important that the wheel speed of the unit and may lead to guard is in place and set to suit the type serious injury.
Page 14
English Do not cut any material for which the If a cut-off machine cart is used, sweep Warning! abrasive wheel is not authorized. debris from the path of the wheel, as debris may cause flexing of the abrasive It is essential to determine the direction Do not grind on side of the abrasive wheel.
Page 15
Have lose control of a cut-off machine, contact or pinch. your STIHL dealer check your cut-off allowing the rotating wheel to come into machine and make proper adjustments contact with the operator. Severe or repairs.
Page 16
Warning Reducing the Risk of Reactive Forces Use only cutting attachments authorized by STIHL. Never use chipped abrasive Warning! wheels, circular saw blades, carbide- tipped blades, rescue blades or wood- Avoid cutting with the upper quadrant of cutting or toothed blades of any nature the wheel where possible.
Page 17
English Begin cutting and continue at full throttle. Do not overreach. Use your cut-off machine for cutting only. It is not designed for prying or shoveling away any objects. 10. Be especially alert for reactive forces when cutting with the front of the wheel.
Page 18
Warning! arresting screen to reduce the risk of fire Warning! Use only STIHL replacement parts for (e. g. in the USA, Canada and Australia), Never test the ignition system with maintenance and repair. Use of parts...
= "0" with the combination far as the stop, but do not tighten mounting is recommended when the wrench. them yet. machine is mounted on a STIHL cut-off Fit the V-belt (3) on the V-belt machine cart. Continue as described in the pulley (4).
English Tensioning the V-belt Outboard mounting Line up the threaded bores in the This machine is equipped with an bearing plate (5) with the slots in the automatic spring-loaded V-belt The arrow on the tensioning nut (2) cast arm (6). tensioning device.
The abrasive wheels are subjected to extremely high loads, especially when cutting free-hand. The abrasive wheels developed by STIHL in cooperation with leading wheel manufacturers are of very high quality and precisely matched to the application in question, as well as to the engine power of the respective cut-off machines.
English Fitting / replacing an abrasive wheel Choosing an abrasive wheel STIHL abrasive wheels can be used to cut the following materials: Diamond abrasive wheels (depending on type) can be used for – Asphalt – Concrete Composite abrasive wheels –...
Page 23
English Two diamond wheels of the same type can also be used together if a wider cut is required (e.g. for laying induction loops in carriageways). It is essential to ensure that the segments are positioned exactly side by side in such a case. However, two composite abrasive wheels must never be used simultaneously, for they can break...
Use only STIHL two-stroke engine oil or getting into the mixture. equivalent high-quality two-stroke air- Use premium branded unleaded The fuel tank and the canister in which cooled engine oils for mixing.
English Fueling Starting / stopping the engine Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pick up body every Note the safety instructions. the area around it to ensure that no dirt year. Refer to the chapter headed "Safety falls into the tank.
Page 26
English Choke Set the choke lever (4): Place the cut-off machine on the With your right hand, slowly pull out to g if the engine is cold ground, keep a good balance and the starter handle as far as the stop, to e if the engine is warm ensure that the abrasive wheel then pull it through quickly and...
Page 27
English Choke STOP START START When the engine has turned over To switch off the engine: If the engine refuses to start: for the first time: The choke lever was not returned to its Move the control lever (3) to "0" c Move the choke lever (4) to e warm start position = e when the If the temperature is very low,...
English Operating Instructions Cleaning the air filter Set the control lever to START During break-in period = starting throttle position A factory new machine should not be run Set the choke lever to e = at high revs (full throttle off load) for the warm start position, even if the first three tank fillings.
(extremely high dust loads and high dynamic loads). STIHL air filters have been specially Maintenance work on the main filter and designed for use in cut-off machines and auxiliary filter should only be carried out therefore meet the special requirements at the depot or service shop.
English Motor Management Adjusting Carburetor Only original STIHL air filters should Exhaust emissions are controlled by the The carburetor is set at the factory to therefore be used. The high quality design of the fundamental engine provide an optimum fuel-air mixture standard of these parts coupled with the parameters and components (e.g.
English Spark arresting screen* in the muffler Setting idling speed It is usually necessary to change the setting of the idle speed adjusting screw (LA) after every correction to the low speed adjusting screw (L). Engine stops at idle speed Set to standard setting Turn the idle speed adjusting screw (LA) clockwise until the abrasive...
English Replacing the starter rope / rewind spring Replacing the starter rope Prise off the spring clip (3) Using a screwdriver, lever the rope out of the handle Remove the rope rotor with Undo the screws (1) washer (4) and pawl (5) Remove the remainder of the rope Remove the starter cover (2) from from the pulley and handle...
Page 34
English Pull the starter rope through the Slip the rope rotor onto the starter Tensioning the rewind spring pulley and secure it in the rope rotor post and turn it back and forth a little Make a loop in the unwound starter with a simple knot until the anchor loop of the rewind rope and use it to turn the rope rotor...
English Replacing the V-belt It must be possible to turn the rope The arrow on the tensioning nut (1) rotor on another half-turn when the must point to "0". rope has been drawn out Turn the tensioning nut approx. completely. If this is not possible, 1/4 turn anticlockwise as far as the the spring has been tensioned too stop = "0"...
Insert the V-belt in the V-belt The cut-off machine can be mounted on pulley (5) the STIHL cut-off machine cart without any difficulty whatsoever. Line up the threaded bores in the bearing plate with the slots in the...
English Storing the machine For periods of three months or more. Drain and clean the fuel tank in a well ventilated place. Dispose fuel properly in accordance with local environmental requirements. Run the engine until the carburetor is dry. This helps to prevent the carburetor diaphragms sticking together.
Rubber buffer (AV element) Have replaced by servicing dealer Check Cutting wheel Replace Check Support / bracket / rubber buffer (bottom side of unit) Replace Safety labels Replace STIHL recommends the STIHL dealer see “Guide to Using this Manual” TS 400...
English Parts and Control 1= Rear Handle 2= Air Filter 3= Wingnut of Filter Cover 4= Throttle Trigger Interlock 5= Throttle Trigger 6= Choke Lever 7= Control Lever 8= Spark Plug Terminal 9= Front Handle 10= Wheel Guard 11= Thrust Washer 12= Abrasive Wheel 13= Adjusting Lever of Wheel Guard 14= Muffler...
Page 40
English Definitions Rear Handle: 10. Wheel Guard: 19. Water attachment: The support handle for the right Guards the wheel and deflects For connection of water supply for hand. sparks, dust, cutting debris or wheel wet cutting. Air Filter: fragments. Prevents dust and foreign matter Clutch: 11.
English Specifications Engine STIHL single cylinder two-stroke engine Carburetor All position diaphragm carburetor with EPA / CEPA: Displacement: 64,1 cm integral fuel pump Bore: 49 mm The Emission Compliance Period Starter system referred to on the Emissions Stroke: 34 mm ElastoStart starter rope dia.
Length with fitted abrasive in this manual. Other repair work may be wheel dia. 300 mm 730 mm performed only by authorized STIHL Height up to guard 360 mm service shops. Width including Warranty claims following repairs can be...
English STIHL Limited Emission Control Warranty Statement This statement is given voluntarily, based on the MOU (Memorandum of Understanding) as agreed in April 1999 between Environmental Canada and STIHL Limited Your Warranty Rights Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your...
English you have signed and sent back the war- Warranty Work Maintenance Requirements ranty card to STIHL Ltd. If any emission STIHL Limited shall remedy warranty The maintenance instructions in this related part on your engine is defective, defects at any authorized STIHL...
Page 46
à moteur - pour Remplacement de éviter les risques de blessure. la courroie trapézoïdale ....78 Chariot de guidage STIHL ....79 Une utilisation imprudente ou inadé- Rangement de la machine ..... 80 quate peut causer des blessures graves, Indications pour la voire mortelles.
à l’illustra- tion. Développement technique Indication à suivre pour ménager l’environnement avec une utilisation La philosophie de STIHL consiste à Description ou instruction qui se réfère éco-compatible. poursuivre le développement continu de directement à l’illustration placée au- toutes ses machines et de tous ses dessus ou à...
Une mortelles. L'utilisateur doit être en bonne condition découpeuse à disque Demander au revendeur STIHL une physique et mentale et ne doit pas se étant un engin motorisé dont l'outil de formation sur le maniement en toute trouver sous l'influence de substances coupe tourne à...
Page 49
– La majorité des dispositifs à moteur Attention ! Attention ! STIHL sont équipés d'un système anti-vibrations (AV) qui réduit la L'utilisation prolongée d'une Le système d'allumage de l'appareil transmission des vibrations du découpeuse à disque (ou d'une autre STIHL génère un champ...
Page 50
Pour réduire le le risque de maladies graves ou Attention ! risque de brûlures, STIHL recommande mortelles des voies respiratoires. La de porter des vêtements en cuir, en Des objets détachés peuvent être rubrique «...
Page 51
Attention ! vibrations et raccourcit la durée de vie de la découpeuse. Chaque revendeur STIHL possède en Avant de monter le disque, s'assurer stock une gamme de disques spéciaux que la vitesse de rotation maximale de Les disques sont sensibles à...
Page 52
à découper en rotation. Ne pas perdus, signes de surchauffe Consulter le revendeur STIHL avant de toucher le silencieux : il est brûlant ! (changement de couleur) et éventuel découper des matériaux composites.
Page 53
Éloigner ensuite la découpeuse à fixé. Il convient de contrôler La découpeuse à disque STIHL disque d'au moins 3 m du point systématiquement l'état de chaque fonctionne avec un mélange d'huile et d'avitaillement avant de démarrer le...
Page 54
français Avant l'utilisation et avant d'essuyer le Démarrage du moteur Attention ! carburant qui a été renversé, s'assurer que le bouchon est bien fermé. Il faut Si du carburant s'écoule sur les également vérifier l'absence de fuite vêtements, notamment sur le pantalon, pendant le travail.
Page 55
français Ne pas lancer le moteur à bout de bras ! Conditions de travail Attention ! Cette méthode est très dangereuse, car N'utiliser la découpeuse à disque qu'à la elle peut entraîner une perte de contrôle L'utilisation de ce produit pour découper lumière du jour et sous de bonnes de la découpeuse.
Page 56
S'il est impossible matériaux contenant de l'amiante ont d'éviter l'inhalation de poussières, La découpeuse STIHL est conçue pour été fortement réglementées par l'OSHA d'émanations et de vapeurs toxiques, il les coupes à main levée ou pour être et les autorités chargées de la protection...
Page 57
français Instructions de service Attention ! Attention ! Ne pas travailler lorsque le blocage de la manette des gaz est activé, car celui-ci Le capot de protection est réglable. Il est empêche tout contrôle de la vitesse de très important que le capot de protection rotation et risque ainsi de provoquer de soit monté...
Page 58
français Ne pas découper de matériaux pour En cas d'utilisation d'un chariot de Attention ! lesquels le disque n'est pas guidage, retirer les débris du trajet de la homologué. coupe, car ils risqueraient de gauchir le Avant d'utiliser le disque à découper, il disque à...
Page 59
à disque par un revendeur mortelles. STIHL. Ne jamais toucher un disque en rotation. Ne jamais toucher un disque en rotation. TS 400...
Page 60
Utiliser exclusivement les outils de coupe homologués par STIHL. Ne Réduction du risque de forces de jamais utiliser de disques à découper réaction émoussés, de lames de scie circulaire ni d'outils au carbure, de désincarcération,...
Page 61
français Toujours découper à plein régime, même pour amorcer la coupe. Ne pas trop se pencher en avant pour travailler. La découpeuse à disque doit uniquement être utilisée pour découper. Elle n'est pas conçue pour faire levier ni pour déblayer des objets.
Conserver la brûlure, utiliser exclusivement les bou- maintenance, une réparation ou un découpeuse hors de portée des enfants. gies autorisées par STIHL. Le contact simple nettoyage de la découpeuse. du câble d’allumage doit être toujours Exécuter exclusivement les opérations fermement pressé...
8 = vis à six pans jusqu’en appui – ne sation de la découpeuse sur le chariot pas encore les serrer à bloc ! Poser la de guidage STIHL. 3 = courroie trapézoïdale sur la En cas de montage à l’extérieur, Pour continuer, voir « Tension de la 4 = poulie à...
français Tension de la courroie trapézoïdale Montage à l’extérieur Faire coïncider les taraudages de la Cette machine est équipée d’un sys- 5 = plaque de palier avec les trous tème de tension automatique de la La flèche de oblongs du courroie trapézoïdale, actionné...
à main levée. Les disques de haute qualité mis au point par STIHL en collaboration avec des constructeurs de disques à découper renommés sont parfaitement adaptés à chaque applica- tion ainsi qu’à...
Montage / remplacement du disque Choisir le disque adéquat Les disques STIHL conviennent pour découper les matières suivantes : Disques diamantés (suivant la version) pour – Asphalte – Béton Disques en résine synthétique – Pierre (pierre dure) (suivant la version) pour –...
Page 67
français Pour obtenir une fente plus large (p. ex. pour insérer des bandes d’induction dans les chaussées), il est également permis d’utiliser ensemble deux disques diamantés de la même version. Il faut alors absolument que les segments soient positionnés exac- tement les uns contre les autres.
0,50 (500) augmente le risque de grippage du pis- mances STIHL 50:1 ou une huile de Entreposer les bidons remplis de ton et de détérioration du moteur. qualité équivalente pour moteurs deux- mélange exclusivement à un endroit temps.
français Faire le plein de Mise en route / arrêt du carburant moteur Avant de faire le plein, nettoyer le bou- Après avoir fait le plein de carbu- Respecter les règles de sécurité – chon du réservoir et ses abords afin rant, serrer le bouchon du réservoir voir «...
Page 70
français Choke Ajuster le Poser la découpeuse sur le sol, Avec la main droite, tirer lentement 4 = levier du volet de starter (choke / dans une position de sécurité – volet de démarrage) en position : se tenir dans une position stable – poignée de lancement jusqu’au le disque ne doit toucher ni le sol, ni point dur –...
Page 71
français Choke STOP START START Après le premier coup Arrêt du moteur Si le moteur ne démarre pas : d’allumage : après le premier coup d’allumage, le Repousser le placer le levier de starter n’a pas été amené à 3 = levier universel sur la 4 = levier de starter en position e ;...
français Instructions de service Nettoyage du filtre à air placer le levier universel en Au cours des premières périodes position START d’utilisation = position de démarrage ; Jusqu’à épuisement des trois premiers placer le levier de starter en pleins du réservoir, ne pas faire tourner position e = démarrage à...
Les opérations de maintenance tou- importance. chant le filtre principal et le filtre addition- Les filtres à air STIHL ont été spéciale- nel devraient être effectuées seulement ment étudiés en vue de leur utilisation au dépôt ou dans un atelier du Service sur les découpeuses et répondent donc...
Pour cette raison, employer exclusive- l’allumage et de la distribution), sans ment les filtres à air d’origine STIHL. La Les émissions de nuisances au ralenti et aucun autre composant important. haute qualité de ces pièces et les opéra- à...
français Grille pare-étincelles* dans le silencieux Réglage du ralenti Après chaque correction apportée à la vis de réglage de richesse au ralenti (L), il est généralement nécessaire de corriger aussi le réglage de la vis de butée de régime de ralenti (LA). Si le moteur cale au ralenti Procéder au réglage standard ;...
à air colmaté et des les bougies autorisées par STIHL. p.ex. utilisation fréquente avec com- conditions de fonctionnement défavora- Le contact (2) du câble d’allumage mande d‘accélérateur à...
français Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel Remplacement du câble de lance- retirer Sortir le câble de la poignée en 3 = l’agrafe ; faisant levier avec un tournevis ; ment puis retirer la poulie à câble avec la enlever le câble resté...
français Faire passer le câble de lancement Glisser la poulie sur l’axe – Tension du ressort de rappel à travers la poulie à câble et l’assu- la faire jouer un peu jusqu’à ce que Former une boucle avec la partie du rer dans la poulie en faisant un l’œillet du ressort de rappel câble de lancement déroulée et,...
français Remplacement de la courroie trapézoïdale Lorsque le câble est complètement La flèche de sorti, la poulie doit encore pouvoir 1 = l’écrou de tension doit être orientée exécuter un demi-tour. Si cela n’est vers la marque « 0 » ; pas possible, le ressort est trop pour cela tendu –...
Chariot de guidage STIHL* En combinaison avec le limiteur de pro- fondeur de coupe, ajustable en continu (en option), le chariot de guidage est très utile, surtout avec les disques dia- mantés. On obtient ainsi des coupes très précises et rectilignes, de même qu’une profondeur de coupe constante...
français Rangement de la machine En cas d’arrêt de travail d’environ 3 mois ou plus vider le réservoir de carburant et le nettoyer, à un endroit bien aéré. Éliminer le carburant conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement; Faire tourner le moteur jusqu’à ce que le carburateur soit complète- ment vide, sinon les membranes du carburateur risqueraient de se...
Disque à découper remplacement contrôle Support/étrier/butoirs en caoutchouc (face inférieure de la découpeuse) remplacement Étiquettes de sécurité remplacement STIHL recommande le revendeur spécialisé voir « Indications concernant la présente STIHL Notice d’emploi » TS 400...
français Principales pièces 1= Poignée arrière 2= Filtre à air 3= Écrou de fermeture 4= Blocage de gâchette d’accélérateur 5= Gâchette d’accélérateur 6= Levier du volet de starter 7= Levier universel 8= Contact de câble d’allumage 9= Poignée avant 10= Capot protecteur 11= Rondelle de pression avant 12= Disque à...
Page 84
français Définitions 9. Poignée avant : 17. Bouchon du réservoir : Poignée arrière : Poignée à tenir de la main gauche, Pour refermer le réservoir de Poignée à tenir de la main droite. à l’avant de la découpeuse. carburant. Filtre à air : Empêche que de la poussière et 10.
Caractéristiques techniques Bloc-moteur Moteur deux-temps STIHL Carburateur à membrane monocylindrique toutes positions avec pompe à carburant EPA : intégrée L’étiquette d’homologation relative aux Cylindrée 64,1 cm Dispositif de lancement gaz d’échappement indique la durée de Alésage du cylindre 49 mm Câble de lancement de Ø...
Après des réparations, nous ne pouvons accorder la garantie que si les répara- tions ont été effectuées par un Service Poids STIHL autorisé, en utilisant des pièces détachées d’origine STIHL. avec prise d’eau et limiteur de gauchis- sement (sans disque à découper) Les pièces détachées d’origine STIHL...
Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipollution Cette déclaration est fournie volontairement et elle se base sur l’accord conclu en avril 1999 entre l’Office de l’Environnement du Canada et STIHL Limited. Vos droits et obligations dans le Durée de la garantie du fabricant...
Page 88
Virginia Beach, VA 23452, tion du moteur du dispositif et où vous signée. soit par un laboratoire indépendant. avez retourné à STIHL Ltd. la carte de Prescriptions de maintenance garantie portant votre signature. Si une Travaux sous garantie Les prescriptions de maintenance qui pièce faisant partie du système antipol-...