Page 1
Type 5407 Safety shut-off device Sicherheitsabsperreinrichtung Dispositif d’arrêt de sécurité TÜV certified according to DIN EN ISO 23553-1 TÜV geprüft nach DIN EN ISO 23553-1 Contrôle TÜV selon DIN EN ISO 23553-1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
Page 2
LE MANUEL D’UTILISATION ATTENTION Le manuel d’utilisation contient des informations importantes. Met en garde contre un risque possible ! ▶ Lire attentivement le manuel d’utilisation et tenir compte des ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne consignes de sécurité.
5407. ▶ La vanne, type 5407 doit être utilisée exclusivement dans le retour d’une installation de chauffage en association avec une vanne du type 5406 DN 20 dans le départ. Il convient de respecter les instructions de montage du chapitre «...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Risque de blessure dû à une panne des vannes avec tension Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des alternative (AC). événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de Un noyau bloqué provoque la surchauffe de la bobine et donc une panne. l’entretien.
Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du type 5407 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.2 Informations sur Internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 5407 sur Internet sous : www.burkert.fr...
Fonction Joint de siège: PTFE Type Joint du boîtier: FKM Enveloppe de la bobine: Epoxy 5407 NC 20,0 EF VA Mazout (DIN 51603 parties 1 à 6) et mélanges Fluides G3/4 Pstat 30 bar IP65 110-120V 50Hz 20W de mazout EL et FAME (DIN (SPEC) 51603-6) / 00YYYYYY (EN 14214) avec viscosité : 1,6 ...
MONTAGE 5.1.2 Plaque signalétique homologation Consignes de sécurité DANGER Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! Symbole de certification ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- sion et purgez l'air des conduites. T med.
6.3 Montage AVERTISSEMENT → Maintenez l’appareil sur le boîtier à l’aide d’un outil approprié (clé à Risque de blessures dû à un montage non conforme ! fourche) et vissez-le dans la tuyauterie. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel quali- →...
6.4 Raccordement électrique du connecteur Filtre d’impuretés en amont Vanne de départ AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! ▶ Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empê- chez toute remise sous tension par inadvertance ! ▶ Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appa- reils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité ! Il y a risque de choc électrique en l'absence d'un contact du...
MAINTENANCE, RÉPARATION Connecteur homologuée, par ex. type 2508 ou autre Consignes de sécurité DANGER Joint Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! max. 1 Nm ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- sion et purgez l'air des conduites.
7.2.1 Représentation du montage de la bobine Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’ins- tallation et le redémarrage non contrôlé ! Écrou ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après la maintenance. Montage de la bobine AVERTISSEMENT Sortie de fluide !
PANNES PIÈCES DE RECHANGE En cas d’incidents, vérifiez si : ATTENTION → l’appareil est installé dans les règles (sens de montage correct), Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises → le raccordement a été correctement effectué, pièces ! →...
TRANSPORT, STOCKAGE, Les écrous et le jeu Écrou ÉLIMINATION complet de bobines peuvent être commandés REMARQUE sous le numéro d’identification de Dommages dus au transport ! l’appareil (voir plaque Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés Jeu de bobines signalétique). pendant le transport.