Page 2
click Designed around your life click click click click...
Page 3
Español (ES) Português (PT) FUTURE REFERENCE Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) click )AR( عربي click 日本語 (JP) 簡中 TRIV instructions...
Birth to 22 kg or 4 years whichever comes first Product Registration When using the stroller frame with TRIV carry cot or Nuna Please fill in the above information. The model number and the infant carriers, refer to the child usage requirements listed in manufactured date are located on a label on the stroller frame.
Page 5
Repeated impact could cause damage to the Any damage caused by the use of accessories not stroller. supplied by Nuna will not be covered in terms of NEVER allow children to stand on the stroller. warranty. NEVER carry more than one child at a time in the Any load attached to the handle and/or on the stroller.
Page 6
Overloading, incorrect folding, and the use of accessories e.g. child seats, bag hooks, rain covers, buggy boards, etc… other than those approved by Nuna may damage or make the stroller unsafe. Rubber tires may leave black scuff marks on smooth surfaces such as parquet, laminate and linoleum.
Check the wheel is securely attached by pulling out. Repeat on opposite side. Rear and front wheels securely attached - To remove the front wheel, press the release button (7)-1 Arm bar securely attached and detach the front wheel from the front leg (7)-2. TRIV instructions TRIV instructions...
- Open the zipper on the canopy for extra shade. (17) Always apply the brake when the stroller is stopped. - For added ventilation, flip the canopy window cover up. Push the stroller slightly to ensure the brake is engaged. (18) TRIV instructions TRIV instructions...
- Pull the front swivel lock up to lock the front wheel. (24) Post Adaptors - Push the front swivel lock down to unlock. (25) For Nuna infant carrier and TRIV carry cot assembly and Fold usage, please refer to the infant carrier and carry cot instruction manual.
Car Seat Ring Adapter TRIV Rain Cover For Nuna infant carrier assembly and usage, please refer to Check that the canopy is completely open before attaching the infant carrier instruction manual. the rain cover.
For reasons of safety, only use original Nuna parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRIV instructions TRIV instructions...
Page 13
Garantie Contact A LIRE ATTENTIVEMENT Exigences d’utilisation avec un enfant Avertissement ET À CONSERVER POUR Liste des pièces Configuration du produit RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Utilisation du produit Accessoires Détacher et assembler les pièces souples Nettoyage et maintenance Instructions TRIV Instructions TRIV...
En cas d’utilisation du cadre de la poussette avec une nacelle sur le cadre de la poussette. ou un siège bébé Nuna, consultez les exigences d’utilisation Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site indiquées dans les modes d’emploi correspondants.
Page 15
Gardez les petites pièces à l’écart des enfants car Tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires elles présentent des risques d’étouffement. non fournis par Nuna ne seront pas couverts en Négociez les virages et les terrains délicats termes de garantie. avec prudence. Les chocs répétés peuvent Les charges attachées à...
Page 16
Nuna peuvent endommager ou compromettre la sécurité de la poussette. Les pneus en caoutchouc peuvent laisser des marques d’éraflures noires sur les surfaces lisses telles que le parquet, les sols stratifiés et le...
22 Fenêtre de la voilure Panier de rangement 23 Adaptateurs des 12 Levier de réglage du éléments de support repose-mollets 24 Adaptateur circulaire 13 Boucle pour siège auto 14 Bouton de 25 Housse de pluie déverrouillage du siège Instructions TRIV Instructions TRIV...
Siège de la poussette solidement fixé - Pour enlever la roue avant, appuyez sur le bouton Roues arrière et avant solidement fixées de déverrouillage (7)-1 et détachez la roue avant du Barre de sécurité solidement fixée piètement avant (7)-2. Instructions TRIV Instructions TRIV...
- Pour remonter le repose-mollets, soulevez. doigt. - Pour abaisser le repose-mollets, appuyez sur le bouton NE CROISEZ PAS les ceintures d’épaules. Ceci de réglage (20)-1, puis poussez vers le bas (20)-2. appliquerait une pression sur le cou de l’enfant. Instructions TRIV Instructions TRIV...
La poussette sans siège peut tenir sur sa poignée et ses roues arrière. Insert - Pour assembler l’insert, placez l’insert sur le siège et enfilez les harnais d’épaules, ventral et d’entrejambe dans leurs fentes respectives. (33) - Attachez les fermetures velcro. (34) Instructions TRIV Instructions TRIV...
Adaptateurs des éléments de support Pour l’assemblage et l’utilisation du porte-bébé Nuna et de Plier la poussette avec les adaptateurs des la nacelle TRIV, veuillez consulter le manuel d’instructions du éléments de support porte-bébé et de la nacelle. Avant de plier la poussette avec les adaptateurs des - Pour fixer les adaptateurs des éléments de support,...
(50) La poussette avec l’adaptateur circulaire pour siège auto peut tenir sur sa poignée et ses roues arrière. Housse de pluie TRIV Vérifiez que la voilure est complètement ouverte avant d’attacher la housse de pluie.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes d’usure et de déchirement après une longue période d’utilisation, même normale. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna d’origine. Contrôlez régulièrement que tout fonctionne correctement.
Page 24
Inhalt Produktdaten WICHTIG! Produktregistrierung Garantie SORGFÄLTIG LESEN Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind UND ZUM KÜNFTIGEN Warnung Teileliste NACHSCHLAGEN Produkt aufbauen AUFBEWAHREN Produkt verwenden Zubehör Textilteile anbringen und entfernen Reinigung und Wartung TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Modellnummer und Fertigungsdatum befindet sich auf einem Schild am Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einem Babykorb oder Kinderwagengestell. Nuna-Babyschalen verwenden, beachten Sie die in den Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter: Anleitungen gelisteten Nutzungsanforderungen. www.nunababy.com Klicken Sie auf der Startseite auf den „Ausrüstung...
Page 26
WARNUNG Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, die nicht von Nuna bereitgestellt wurden, verursachten Schäden werden nicht durch die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen Garantie abgedeckt. oder zum Tode führen. Jegliche am Griff und/oder an der Rückseite Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Page 27
Einsatz von Zubehörteilen wie Kindersitzen, ein Bett. Falls Ihr Kind müde ist, sollten Sie es in Taschenhaken, Regenschutzabdeckungen, einen geeigneten Kinderwagen, ein Gitter- bzw. Buggyhalterungen etc., die nicht von Nuna Babybett legen. zugelassen sind, können den Kinderwagen beschädigen und Gefahren verursachen.
Page 28
Einsatz A 20 Aufbewahrungstasche Einsatz B (sollte nicht allein verwendet werden) (maximale Last = 0,45 kg) 21 Neigungseinstellknopf/ Armlehne Faltfreigabeknopf Wadenstütze 22 Verdeckfenster 10 Lenksperre 23 Stangenadapter Ablagekorb 24 Autositzringadapter 12 Wadenstütze- 25 Regenschutz Einstellknopf 13 Verschluss TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
Durch Ziehen nach außen prüfen, ob das Rad sicher befestigt ist. Hinter- und Vorderräder sicher befestigt Auf der anderen Seite wiederholen. Armlehne sicher befestigt - Drücken Sie zum Entfernen des Vorderrads den Freigabeknopf (7)-1 und lösen Sie das Vorderrad vom vorderen Bein (7)-2. TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
- Drücken Sie die Wadenstütze zum Anheben nach oben. eines Fingers betragen. - Senken Sie die Wadenstütze ab, indem Sie den Legen Sie die Schultergurte NICHT überkreuz. Dadurch Einstellknopf (20)-1 drücken und nach unten drücken wird Druck im Nacken des Kindes erzeugt. (20)-2. TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
Page 31
- Drücken Sie den vorderen Lenkstopp nach innen. (25) Einsatz - Montieren Sie den Einsatz, indem Sie ihn über dem Sitz platzieren und Schulter-, Gurt- und Schrittgurt durch ihre entsprechenden Schlitze fädeln. (33) - Schließen Sie den Klettverschluss. (34) TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
Page 32
Passen Sie den Griff vor dem Zusammenklappen des Bei Montage und Verwendung einer Babyschale Nuna Kinderwagens mit Stangenadaptern auf die zweit- oder oder eines TRIV-Babykorbs beachten Sie bitte die dritthöchste Position an und stellen Sie sicher, dass die Bedienungsanleitung von Babyschale bzw. Babykorb.
Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht ist. Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
Page 34
Inhoud Productinformatie BELANGRIJK! Productregistratie Garantie ZORGVULDIG LEZEN Contact Vereisten kindergebruik EN BEWAREN VOOR Waarschuwing Onderdelenlijst RAADPLEGING IN Installeren product DE TOEKOMST Gebruik product Accessoires Zachte voorwerpen los- en vastmaken Reiniging en onderhoud TRIV-instructies TRIV-instructies...
Geboorte tot 22 kg of 4 jaar, als dat zich eerder voordoet Productregistratie Bij gebruik van het kinderwagenframe met de draagwieg of Nuna-babyzitjes moet u de vereisten voor kindergebruik in Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de deze handleidingen volgen.
Page 36
Alle schade als gevolg van het gebruik van accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, Het wordt niet aanbevolen om alleen inzetstuk B te wordt niet gedekt door de garantie.
Page 37
Overbelasten, onjuist opvouwen, en het gebruik van accessoires zoals kinderzitjes, tashaken, regenkappen, meerijdplankjes, enz. anders dan goedgekeurd door Nuna, kunnen de wandelwagen beschadigen of onveilig maken. Rubberbanden kunnen zwarte strepen achterlaten op gladde oppervlakken zoals parket, laminaat en linoleum.
Inzetstuk B (niet aanbevolen om alleen te (maximale belasting= gebruiken) 0,45 kg) 21 Instelknop schuine Armsteun stand/Ontgrendelknop Kuitsteun opvouwen 10 Draaislot 22 Raampje van de kap Opbergmand 23 Steunadapters 12 Instelknop voor 24 Ringadapter autozitje kuitsteun 25 Regenkap 13 Gesp TRIV-instructies TRIV-instructies...
Page 39
Herhaal dit aan de andere kant. De achter- en voorwielen zijn stevig bevestigd - Om het voorwiel te verwijderen: druk op de ontgrendelknop (7)-1 en maak het voorwiel los van de De armsteun is stevrrig bevestigd voorpoot (7)-2. TRIV-instructies TRIV-instructies...
De schouderriemen NIET kruisen. Dat veroorzaakt druk Hendel op de nek van het kind. De handgreep heeft 5 standen. - Om de hoogte van de greep in te stellen, trekt u aan de hoogte-instelknop (21)-1 en schuift u de greep omhoog of omlaag (21)-2. TRIV-instructies TRIV-instructies...
Page 41
Nuna en TRIV-draagwieg. - Vouw de kap op. (26) - Voor het bevestigen van de steunadapters plaatst u de steunadapters op de zitsteunen. Een “klik”-geluid - Druk op de ontgrendelknop opvouwen (27)-1 op het betekent dat de steunadapters zijn bevestigd.
Page 42
Ringadapter autozitje - Voor het bevestigen van de draagwieg plaatst u de draagwieg op de steunadapters. Een “klik”-geluid Zie de handleiding van het babyzitje Nuna voor montage en betekent dat de draagwieg is bevestigd. (38) gebruik hiervan. - De babydraagmodule kan achteruit of vooruit kijkend - Voor het bevestigen van de ringadapter van het autozitje, worden bevestigd op de steunadapter.
Voor het losmaken van zachte goederen, volgt u de stappen (52) - (65) als getoond, en om de zachte goederen weer te bevestigen, gaat u in omgekeerde volgorde te werk. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. TRIV-instructies TRIV-instructies...
Page 44
Registrazione del prodotto Garanzia LEGGERE Contatto Requisiti di utilizzo da parte del bambino ATTENTAMENTE E Avvertenza Elenco parti CONSERVARE PER Configurazione del prodotto RIFERIMENTO FUTURO Uso del prodotto Accessori Rimozione e montaggio del rivestimento imbottito Pulizia e manutenzione Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
Inserire le precedenti informazioni. Numero modello e Quando si utilizza il telaio del passeggino con le culle Prodotto in (data) si trovano su un’etichetta del telaio del portatili Nuna, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte passeggino. del bambino elencati nei manuali di istruzioni.
Page 46
Eventuali danni causati dall’uso di accessori non Si consiglia di non usare l’inserto B da solo. forniti da Nuna non saranno coperti dalla garanzia. Tenere lontano dai bambini i piccoli componenti, perché possono costituire un pericolo di soffocamento.
Page 47
Nuna possono danneggiare il passeggino. Le ruote in gomma possono lasciare dei segni neri su superfici lisce, come il parquet, il laminato e il linoleum.
22 Finestrella del tettuccio Cestello di conservazione 23 Adattatori di sostegno 12 Pulsante di regolazione 24 Adattatore ad anello supporto per la gamba seggiolino per auto 13 Fibbia 25 Copertura antipioggia 14 Pulsante di rilascio seggiolino Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
Le ruote posteriori e anteriori sono saldamente fissate estrarla. Bracciolo fissato saldamente Ripetere sul lato opposto. - Per rimuovere la ruota anteriore, premere il pulsante di rilascio (7)-1 e staccare la ruota anteriore alla gamba anteriore (7)-2. Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
(17) freno. (23) - Per una maggiore ventilazione, inclinare la copertura Applicare sempre il freno quando si arresta il passeggino. della finestrella del tettuccio. (18) Spingere leggermente il passeggino per assicurarsi che il freno sia inserito. Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
Page 51
Il passeggino può essere piegato con la seduta rivolta in posizione di marcia o in posizione contraria al senso di Per il montaggio e l’uso della culla portatile Nuna o con la marcia oppure senza seduta. Prima di piegare il passeggino, culla portatile TRIV, fare riferimento al relativo manuale di regolare la maniglia sulla posizione più...
Page 52
Adattatore ad anello seggiolino per auto sbloccati. Per il montaggio e l’uso della culla portatile Nuna, fare - Tirare la cinghia pieghevole dell’adattatore ad anello riferimento al relativo manuale di istruzioni.
Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
Page 54
LEAR DETENIDAMENTE Requisitos de los niños para su uso Advertencia Y CONSERVAR PARA Lista de piezas Montaje del producto FUTURAS CONSULTAS Uso del producto Accesorios Desmontaje y montaje del acolchado Limpieza y mantenimiento 103 Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV 104...
Cuando utilice la estructura del cochecito con el capazo o calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con los portabebés Nuna, consulte los requisitos de los niños su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros para su uso que se indican en sus respectivos manuales de artículos están cubiertos por una garantía a medida para...
Page 56
No es recomendable utilizar el accesorio B solo. Cualquier daño causado por el uso de accesorios Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance no suministrados por Nuna no estará cubierto por de los niños, ya que existe el riesgo de asfixia. la garantía.
Page 57
Buggy Board, etc. que no estén aprobados por Nuna, podría dañar el cochecito o provocar que este ya no sea seguro. Las gomas de las ruedas pueden dejar marcas en superficies lisas como el parqué, el suelo laminado...
Cesta portaobjetos 23 Adaptadores de alimentación 12 Botón de ajuste del soporte para las 24 Adaptador de anillo de pantorrillas asiento para vehículo 13 Hebilla 25 Capota impermeable 14 Botón de desbloqueo del asiento Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV...
Repita este paso en el lado contrario. El reposabrazos está fijado de forma segura - Para quitar la rueda delantera, presione el botón de desbloqueo (7)-1 y desmóntela de la pata delantera (7)-2. Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV...
Ponga siempre el freno cuando el cochecito esté parado. - Para una mayor ventilación, levante la cubierta de la Empuje el cochecito ligeramente para asegurarse de que ventana de la capota. (18) el freno está accionado. Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV...
Page 61
Adaptadores de tubo asiento. Antes de plegar el cochecito, ajuste el manillar en Para el portabebés Nuna y el uso y el montaje del el la posición más baja y asegúrese de que los bloqueos de las capazo TRIV, consulte los manuales de instrucciones ruedas giratorias delanteras están desbloqueados.
Page 62
Para ensamblar y usar el portabebés Nuna, consulte el manual de instrucciones del mismo. - Tire de la cincha de plegado del adaptador de anillo de asiento para vehículo para plegar el cochecito.
Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está acolchado, siga los pasos anteriores en orden inverso. rota o desgastada, deje de utilizar este producto. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV 122...
Page 64
Garantia Contactos LEIA ATENTAMENTE Requisitos de utilização Avisos E GUARDE PARA Lista de componentes FUTURA REFERÊNCIA Montagem do produto Utilização do produto Acessórios Retirar e montar a capa de tecido Limpeza e manutenção 123 Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
Sempre que utilizar a estrutura do carrinho com a alcofa ou Preencha as informações acima. O número de modelo o transportadores Nuna, consulte os requisitos de utilização número e a data de fabrico estão localizadas numa etiqueta nos respetivos manuais de instruções.
Page 66
Os danos causados pela utilização de acessórios Não se sugere utilizar apenas o redutor B. não fornecidos pela Nuna não estão cobertos pela Mantenha as peças pequenas fora do alcance das garantia. crianças, pois representam um risco de asfixia.
Page 67
A sobrecarga, fecho incorreto e utilização de acessórios como cadeiras para criança, ganchos para sacos, capas impermeáveis, plataformas, etc., que não sejam aprovados pela Nuna podem danificar ou tornar este carrinho de bebé inseguro. Os pneus de borracha podem deixar marcas pretas em superfícies lisas como parquet, pavimento...
10 Bloqueio giratório 22 Janela da cobertura Cesto de 23 Adaptadores armazenamento 24 Aro adaptador para 12 Botão de ajuste do apoio cadeira da perna 25 Capa impermeável 13 Fivela 14 Botão de desbloqueio da cadeira Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
As rodas traseiras e dianteiras estão devidamente - Para remover a roda dianteira, pressione o botão de encaixadas desbloqueio (7)-1 e desencaixe a roda dianteira da perna A barra de proteção frontal está devidamente dianteira (7)-2. encaixada 133 Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
Acione o travão sempre que parar o carrinho do bebé. - Para maior ventilação, destape a janela da cobertura. (18) Empurre ligeiramente o carrinho de bebé para garantir que o travão está acionado. 135 Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
Page 71
Para montagem e utilização do transportador Nuna inferior e certifique-se de que os bloqueios giratórios e da alcofa TRIV, consulte o manual de instruções do dianteiros estão desbloqueados. transportador e da alcofa.
Page 72
Aro adaptador para cadeira Capa impermeável para a TRIV Para montagem e utilização no transportador Nuna, consulte Certifique-se de que a cobertura está completamente aberta o manual de instruções do transportador.
Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da Nuna. Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se alguma peça estiver rasgada, partida ou em falta, interrompa a utilização deste produto. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
Page 74
Gwarancja SIĘ Z ZAWIERAJĄCĄ Kontakt Przeznaczenie dla dziecka WAŻNE INFORMACJE Ostrzeżenie Lista części INSTRUKCJĄ I Składanie produktu ZACHOWAĆ JĄ NA Użycie produktu Akcesoria PRZYSZŁY UŻYTEK. Demontaż i montaż tapicerki siedziska Czyszczenie i konserwacja CZYTAJ UWAŻNIE. 143 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
Ponieważ jesteśmy przekonani o jakości naszych produktów, dlatego objęte one są gwarancją konsumencką Kiedy używasz wózka TRIV z gondolą lub fotelikiem z już od dnia jego zakupu. Zachowaj dowód zakupu, numer serii Pipa zapoznaj się z wymiarami dziecka, dla którego modelu oraz datę...
Page 76
Zaprzestań korzystania z produktu, jeśli jakaś Akcesoria, które nie zostały zatwierdzone przez część jest uszkodzona lub zepsuta. firmę Nuna nie powinny być używane. Używaj tylko części zamiennych rekomendowanych przez Wózek używany wraz z fotelikiem nie stanowi firmę Nuna.
Page 77
Przeładowania, nieprawidłowe składanie oraz używanie akcesoriów, takich jak fotelik dziecięcy, haki na torbę, ochrona przeciwdeszczowa, itp... inne niż te zatwierdzone przez firmę Nuna mogą spowodować zagrożenie i sprawić, że wózek nie będzie bezpieczny. Opony mogą zostawiać czarne ślady na powierzchni w szczególności na parkiecie,...
Stelaż wózka jest zablokowany po rozłożeniu. założone. Siedzisko jest pewnie zamocowane na stelażu wózka. Sprawdź, czy koła zostały poprawnie zamocowane Przednie i tylne koła są bezpiecznie zamontowane. poprzez pociągnięcie ich w dół. Pałąk jest bezpiecznie zamontowany. 153 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
Page 80
NIE krzyżuj pasów ramiennych, ponieważ skutkować to Rączka posiada 5 pozycji regulacji wysokości. będzie naciskiem na szyję dziecka. - Aby dopasować wysokość rączki, naciśnij przycisk regulacji rączki (21)-1, następnie pociągnij za rączkę do góry lub w dół (21)-2. 155 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
Page 81
środkowej części uchwytu (27)-1 i pociągnij uchwyt w zamontowane. (35)(36) górę (27)-2. - Aby zamontować fotelik, należy umieścić go na - Złóż siedzisko. (28) zamontowanych adapterach. Dźwięk kliknięcia oznacza, - Pociągnij taśmę zwalniającą, aby złożyć wózek. (29) że fotelik jest zamontowany. (37) 157 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
Page 82
Adapter ring do fotelika Kiedy używasz wózka z fotelikiem z serii Pipa zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu. - Aby zamontować adapter ring, umieść go na mocowaniach siedziska. (45) Dźwięk kliknięcia oznacza, że adapter ring jest zamontowany. 159 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
Jeśli jakaś część jest uszkodzona lub zepsuta, zaprzestań Demontaż tapicerki siedziska pokazano na rys. (52) - (65) Aby korzystania z produktu. ponownie zamontować tapicerkę, należy wykonać czynności w odwrotnej kolejności. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie związane loga są znakami towarowymi. Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
Page 84
Kontakt Požadavky na používání s dítětem POKYNY SI POZORNĚ Varování PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE Seznam dílů Sestavení produktu PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Používání produktu Příslušenství Sejmutí a montáž látkových částí Čištění a údržba 163 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
Od narození po 22 kg nebo do 4 let podle toho, která podmínka bude splněna dříve Registrace produktu Při používání rámu kočárku s korbou TRIV nebo Vyplňte výše uvedené informace. Číslo modelu a datum autosedačkou Nuna pro novorozence dodržujte požadavky výroby jsou uvedeny na štítku na rámu kočárku.
Page 86
Při zdolávání obrubníků a hrubého povrchu Nuna, se nebude vztahovat záruka. postupujte opatrně. Opakovaný náraz může Jakákoli zátěž připevněná na držadlo a/nebo na kočárek poškodit. zadní stranu opěráku a/nebo na boční strany 167 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
Page 87
Aby se zabránilo nebezpečí udušení, před používáním tohoto předmětu odstraňte a zlikvidujte všechny plastové kryty nebo je uchovávejte mimo dosah novorozenců a dětí! 169 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
10 Zámek natáčení koleček sklonu Úložný košík 22 Okénko ve stříšce 12 Tlačítko nastavení 23 Základní adaptér opěrky nohou 24 Oválný adaptér pro 13 Přezka sedačku 14 Tlačítko uvolnění 25 Pláštěnka sedátka Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
Zatažením ověřte, zda je kolečko řádně nainstalováno. Zopakujte na opačné straně. Opěrka rukou je bezpečně připevněná - Chcete-li přední kolečko vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko (7)-1 a vysuňte přední kolečko z přední nohy (7)-2. 173 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
Když se kočárek nepohybuje, vždy jej zabrzděte. Mírně - Rozepnutím zipu na stříšce zlepšíte zastínění. (17) zatlačte na kočárek a ověřte, zda je zabrzděný. - Pro zajištění lepšího větrání otočte kryt okénka ve stříšce směrem nahoru. (18) 175 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
Page 91
Pokyny pro instalaci a používání autosedačky Nuna pro zablokováno natáčení předních koleček. novorozence a hlubokého korby TRIV najdete v návodu na - Složte stříšku. (26) použití autosedačky a hlubokého korby. - Stiskněte uvolňovací tlačítko pro rozložení (27)-1 - Při nasazování...
Page 92
Oválný adaptér pro sedačku Kočárek s oválným adaptérem může stát na rukojeti a zadních kolečkách. Pokyny pro instalaci a používání autosedačky Nuna pro novorozence najdete v návodu na použití autosedačky. TRIV Pláštěnka - Při nasazování umístěte oválný adaptér na držák Před nasazením pláštěnky zkontrolujte, zda je stříška zcela...
Z bezpečnostních důvodů používejte pouze originální díly Nuna. Pravidelně kontrolujte, zda vše funguje správně. Pokud je některá část kočárku roztržená, poškozená, nebo chybí, přestaňte kočárek používat. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
Page 94
PREČÍTAJTE POZORNE Požiadavky na používanie s deťmi Upozornenie TENTO NÁVOD A Zoznam jednotlivých častí USCHOVAJTE HO PRE Zostavenie výrobku Používanie výrobku BUDÚCU POTREBU Príslušenstvo Odpojenie a zostavenie mäkkých textílií Čistenie a údržba 183 Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
Od narodenia do 22 kg alebo 4 rokov, podľa toho, čo nastane skôr Registrácia výrobku Pri používaní rámu kočíka s hlbokou korbou TRIV alebo Vyplňte vyššie uvedené informácie. Číslo modelu a dátum detskou sedačkou Nuna si pozrite požiadavky na používanie výroby sú...
Page 96
Na žiadne poškodenie spôsobené používaním predstavujú nebezpečenstvo zadusenia. príslušenstva, ktoré nie je dodávané spoločnosťou Obrubníky a nerovný povrch prekonávajte s Nuna, sa nebudú vzťahovať podmienky záruky. opatrnosťou. Opakovaný náraz môže spôsobiť Akékoľvek zaťaženie pôsobiace na rukoväť a/alebo poškodenie kočíka. zadnú stranu operadla a/alebo na boky vozidla ovplyvní...
Page 97
Nuna, môže kočík poškodiť alebo spôsobiť, že nebude bezpečný. Gumené pneumatiky môžu zanechať na hladkých povrchoch, ako sú parkety, lamináty a linoleum, čierne známky oteru.
Zadné a predné kolesá sú bezpečne pripevnené bezpečne pripevnené. Postup zopakujte na opačnej strane. Držadlo je bezpečne pripevnené - Ak chcete vybrať predné koleso, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (7)-1 a odpojte predné koleso od prednej nohy (7)-2. 193 Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
(17) Vždy, keď je kočík odstavený, aktivujte brzdu. Jemne zatlačte na kočík, aby ste sa uistili, že je brzda zatiahnutá. - Ak chcete zvýšiť vetranie, vyklopte kryt otvoru plátennej striešky. (18) 195 Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
Page 101
že sú predné zámky Ohľadne zostavenia a používania detskej sedačky Nuna a otáčania odistené. hlbokej korby TRIV si pozrite návody na použitie detskej - Zložte plátennú striešku. (26) sedačky a hlbokej korby. - Stlačte uvoľňovacie tlačidlo skladania (27)-1 v strede - Aby ste pripevnili pripájacie adaptéry, položte ich na...
Page 102
Kočík s prstencovým adaptérom autosedačky môže stáť Prstencový adaptér autosedačky na rukoväti a zadných kolesách. Informácie o zostavení a používaní detskej sedačky Nuna Pláštenka TRIV nájdete v návode na použitie detskej sedačky. Pred pripevnením pláštenky skontrolujte, či je textilná...
Nuna. Pravidelne kontrolujte, či všetko funguje ako má. Ak sú ktorékoľvek časti roztrhnuté, zlomené alebo chýbajú, prestaňte tento výrobok používať. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. 201 Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
Page 104
Sadržaj Podaci o proizvodu Registracija proizvoda VAŽNO! Jamstvo Kontakti PROČITAJTE PAŽLJIVO Uvjeti za upotrebu Upozorenje I SAČUVAJTE ZA Popis dijelova BUDUĆU UPORABU Postavljanje proizvoda Korištenje proizvoda Dodatna oprema Skidanje i postavljanje obloga Čišćenje i održavanje TRIV upute 203 TRIV upute...
Od rođenja do 22 kg ili 4 godine, koje od toga prije nastupi Registracija proizvoda Kad se okvir dječjih kolica koristi s košarom za bebu ili Nuna nosiljkama za bebu pogledajte uvjete i mjere djeteta Ispunite gore navedene podatke. Broj modela i datum navedene u odgovarajućem priručniku s uputama tog proizvodnje nalaze se na naljepnici na okviru kolica.
Page 106
Ne preporučuje se koristiti samo umetak B. Svaka šteta uzrokovana korištenjem dodatne Male dijelove udaljite od djece jer predstavljaju opreme koju nije isporučila tvrtka Nuna neće biti opasnost od gušenja. pokrivena jamstvom. Pravilno i pažljivo procijenite zavoje na putu i neravne terene.
Page 107
Nuna mogu oštetiti ili učiniti kolica opasnim. Gumeni kotači mogu ostavljati crne mrlje i tragove na glatkim površinama poput parketa, laminatnih podova i linoleuma.
10 Blokada okretanja 22 Prozorčić na kroviću Košara za odlaganje 23 Adapteri za postavljanje 12 Tipka za namještanje podloge za noge 24 Prstenasti adapter auto-sjedalice 13 Kopča 25 Pokrov za zaštitu od kiše 14 Tipka za oslobađanje sjedalice TRIV upute TRIV upute...
Stražnji i prednji kotači su sigurno pričvršćeni povući prema van. Ponovite na drugoj strani. Prečka za ruke je sigurno pričvršćena - Za skidanje prednjeg kotača pritisnite tipku za oslobađanje (7)-1 i skinite prednji kotač s prednje noge (7)-2. TRIV upute 213 TRIV upute...
Page 110
(23) - Otvorite patentni zatvarač na kroviću radi dodatnog Uvijek koristite kočnicu kad su kolica zaustavljena. zasjenjivanja. (17) Lagano gurnite kolica kako biste aktivirali kočnicu. - Za bolje prozračivanje odignite pokrov prozorčića na kroviću. (18) TRIV upute 215 TRIV upute...
Kolica se mogu sklopiti sa sjedalicom okrenutom u smjeru Adapteri za postavljanje vožnje, sjedalicom okrenutom suprotno od smjera vožnje Za pričvršćivanje i korištenje Nuna nosiljke za bebe i TRIV ili bez sjedalice. Prije sklapanja kolica namjestite ručku na nosiljke pogledajte priručnik za upotrebu nosiljke za bebe i najniži položaj i provjerite jesu li blokade zakretanja prednjeg...
Page 112
Prstenasti adapter auto-sjedalice Prije postavljanje pokrova za zaštitu od kiše provjerite je li krović potpuno otvoren. Za pričvršćivanje i korištenje Nuna nosiljke za bebe pogledajte priručnik za upotrebu nosiljke za bebe. - Za postavljanje pokrova za zaštitu od kiše, stavite ga preko kolica.
Radi sigurnosti koristite isključivo originalne Nuna dijelove. Redovito provjeravajte djeluje li sve pravilno. Ako je bilo koji dio istrošen, slomljen ili nedostaje prestanite koristiti ovaj proizvod. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRIV upute 221 TRIV upute...
Page 114
Vsebina Informacije o izdelku Registracija izdelka POMEMBNO! Garancija Kontakt NATANČNO PREBERITE Zahteve glede uporabe Opozoilo IN SHRANITE ZA Seznam delov POZNEJŠO UPORABO Nastavitev izdelka Uporaba izdelka Dodatki Odstranitev in namestitev mehkih delov Nega in vzdrževanje 223 TRIV navodila TRIV navodila...
Od rojstva do teže 22 kg oziroma 4 let, kar nastopi prej Registracija izdelka Kadar okvir vozička uporabljate s košaro ali lupinico Nuna, glejte zahteve pri uporabi za otroke v zadevnih navodilih za Prosimo, vnesite zgornje podatke. Številka modela in datum uporabo.
Page 116
Samostojna uporaba vstavka B ni priporočljiva. Poškodb, ki jih povzroči uporaba dodatkov, ki jih ni Majhne dele hranite proč od otrok, saj obstaja dobavilo podjetje Nuna, garancija ne krije. nevarnost zadušitve. Kakršnakoli obremenitev, ki je pritrjena na ročaj Preko robnikov in grobih površinah vozite in/ali na hrbtno stran naslonjala in/ali ob strani previdno.
Page 117
(t.i. buggy board) itd., razen tistih, ki jih je odobrilo podjetje Nuna, lahko poškodujejo voziček ali voziček zaradi njihove uporabe ni več varen. Gumijaste pnevmatike lahko na gladkih površinah, kot so parket, laminat in linolej, pustijo črne sledi.
23 Adapterji za namestitev 12 Gumb za prilagoditev globoke košare ali podpore meč lupinice 13 Zaponka 24 Obroč za namestitev lupinice 14 Gumb za sprostitev sedeža 25 Dežno pokrivalo 15 Blazinica za ramenski varnostni pas 231 TRIV navodila TRIV navodila...
Page 119
Sedalo vozička je varno pritrjeno - Za odstranitev prednjega kolesa, pritisnite gumb za Zadnja in prednja kolesa so varno pritrjena sprostitev (7)-1 in snemite zadnje kolo z zadnjega nosilca (7)-2. Naslonjalo za roke je varno pritrjeno 233 TRIV navodila TRIV navodila...
(16) spuščena. Voziček rahlo potisnite, da se prepričate, da - Odpnite zadrgo na strehici za dodatno senco. (17) so kolesa zaklenjena. - Za dodatno prezračevanje, obrnite zaščito proti vetru navzgor. (18) 235 TRIV navodila TRIV navodila...
Page 121
Pred zlaganjem Za uporabo lupinice Nuna in montaži in uporabi globoke vozička nastavite ročaj v najnižji položaj in se prepričajte, da košare TRIV, si oglejte navodila za uporabo vozička in je zaklep sprednjih koles odklenjen. globoke košare za dojenčke.
Page 122
Obroč za namestitev lupinice TRIV Dežno pokrivalo Za montažo in uporabo lupinice Nuna, si oglejte navodila za Pred nameščanjem dežnega pokrivala se prepričajte, ali je uporabo lupinice. strehica popolnoma odprta.
Iz varnostnih razlogov uporabljajte samo originalne dele Nuna. Redno preverjajte, ali vse deluje pravilno. Če je katerikoli del raztrgan, zlomljen ali manjka, prenehajte z uporabo tega izdelka. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščitene blagovne znamke. 241 TRIV navodila TRIV navodila...
Page 124
click Designed around your life click click click click...
Page 125
Contents Product Information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Warning Parts List Product Set Up Product Use click click Accessories Detach & Assemble Soft Goods Cleaning and Maintenance Français (FR) IMPORTANT! Deutsch (DE) READ CAREFULLY Nederlands (NL) Italiano (IT) AND KEEP FOR click Español (ES)
Page 126
Информация об изделии ВАЖНО! Регистрация изделия Гарантия ВНИМАТЕЛЬНО Контактная информация Рост и вес ребенка ПРОЧТИТЕ И Предупреждение Комплектность СОХРАНИТЕ НА Установка изделия БУДУЩЕЕ Эксплуатация изделия Принадлежности Снятие и надевание тканевых деталей Очистка и уход за изделием 243 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
лет, в зависимости от того, что наступит ранее Гарантия При использовании рамы коляски с различными переносными люльками Nuna следует соблюдать Мы специально создаем высококачественные изделия, требования к росту, весу и росту ребенка, приведенные которые могут служить вашему ребенку и всей...
Page 128
Автолюлька, установленная на раму данной коляски, не заменяет люльку или кроватку для Сборку должны осуществлять взрослые. новорожденных. Чтобы уложить ребенка спать, Совершая остановку, ОБЯЗАТЕЛЬНО его необходимо перенести в подходящую задействуйте тормоз. лежачую коляску, люльку или кровать. 247 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
Page 129
или извлекать его из коляски, необходимо задействовать тормоз. Перегрузка, неправильное сложение и использование принадлежностей, например детских сидений, крючков для сумок, дождевиков, подножек и т.п., не разрешенных компанией Nuna, могут нарушить функции коляски или сделать ее использование небезопасным. 249 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
телом ребенка и плечевыми ремнями должно положение. составлять примерно толщину одного пальца. - Чтобы опустить опору для ног, нажмите на кнопку ЗАПРЕЩАЕТСЯ перекрещивать плечевые ремни. регулировки (20)-1 и выберите нижнее положение Это приведет к сдавливанию шеи ребенка. (20)-2. 255 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
Page 133
Коляска без сиденья может опираться на рукоятку и задние колеса. Вкладыш - Для сборки вкладыша поместите его поверх сиденья и проденьте плечевые, поясные и паховые ремни в соответствующие отверстия. (33) - Прикрепите застежки «липучки». (34) 257 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
Page 134
переносную люльку. Адаптеры стойки Складывание коляски с адаптерами стойки Для сборки и эксплуатации переносных люлек Nuna и TRIV см. руководства по эксплуатации к Перед тем, как складывать коляску с адаптерами соответствующим люлькам. стойки, установите рукоятку в самое нижнее положение - Чтобы прикрепить адаптеры стойки, вставьте их в...
Чтобы снять тканевые детали сиденья, выполните Коляска с круговым адаптером для автомобильного действия (52) - (65), как показано на рисунке. Чтобы сиденья может опираться на рукоятку и задние снова установить тканевые детали, выполните колеса. указанные действия в обратном порядке. 261 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
В целях безопасности рекомендуется использовать только оригинальные детали Nuna. Регулярно проверяйте исправность всех компонентов изделия. Прекратите использовать изделие, если любая из деталей сломана, разорвана или отсутствует. NUNA International B.V. Nuna и все соответствующие логотипы являются товарными знаками. 263 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
Page 137
Produktinformasjon Produktregistrering VIKTIG! Garanti Kontakt LES NØYE Krav for bruk med barn Advarsel OG BEHOLD FOR Deleliste Produktoppsett FREMTIDIG OPPSLAG Bruke produktet Tilbehør Ta av og på de myke delene Rengjøring og vedlikehold 265 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
Nyfødt til 22 kg eller 4 år avhengig av det som kommer først. Når du bruker barnevognrammen med bæresengen TRIV Produktregistrering eller spedbarnsbærere fra Nuna, må du se kravene for bruk Fyll ut informasjonen ovenfor. Modellnummeret og med barn som står i disse bruksanvisningene.
Page 139
Slå ALLTID på parkeringsbremsen når du stopper. kvelningsfare. Eventuell skade forårsaket av bruk av tilbehør Vær forsiktig over fortauskanter og grovt underlag. som ikke er levert av Nuna, dekkes ikke av Gjentatte slag kan skade barnevognen. garantivilkårene. La ALDRI barn stå i barnevognen.
Page 140
Overbelastning, feil bretting og bruk av tilbehør som barneseter, posekroker, regntrekk, vognbrett osv. utenom de som er godkjent av Nuna, kan skade eller gjøre barnevognen utrygg. Gummidekk kan lage svarte merke på glatte overflater som parkett, laminat og linoleum.
Page 141
Innsats B (anbefales ikke 20 Oppbevaringslomme å bruke alene) (maksimal belastning = 0,45 kg) Armstang 21 Ryggjusteringsknapp/ Leggstøtte bretteutløserknapp 10 Svinglås 22 Kalesjevindu Oppbevaringskurv 23 Stolpeadaptere 12 Leggstøttejusterings- 24 Bilseteringadapter knapp 25 Regntrekk 13 Spenne 273 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
Page 142
Barnevognrammen er låst opp Gjenta på motsatt side. Barnevognsete ordentlig festet - For å fjerne forhjulet trykker du utløserknappen (7)-1 og løsner det fra forbenet (7)-2. Bak- og forhjulene er godt festet Armstangen er godt festet 275 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
å skyve den tilbake. (16) vognen litt for å sørge for at bremsen er på. - Åpne glidelåsen på kalesjen for ekstra skygge. (17) - For mer ventilasjon kan du vippe opp kalesjedekselet. (18) 277 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
Page 144
- Trekk den fremre svinglåsen opp for å låse forhjulet. (24) Stolpeadaptere - Skyv den fremre svinglåsen ned for å låse opp. (25) For montering og bruk av Nuna spedbarnsbærer og TRIV Brette bæresengenhet henvises det til bruksanvisningen for spedbarnsbærer og bæreseng.
Page 145
Bilseteringadapter TRIV regntrekk For montering og bruk av Nuna spedbarnsbærer henvises Sørg for at kalesjen er helt åpen før du fester regntrekket. det til bruksanvisningen for spedbarnsbærer. - Sett sammen regntrekket ved å plassere det over - For å...
Nuna. Kontroller regelmessig at alt fungerer som det skal. Hvis noen del er revnet, ødelagt eller mangler, må du slutte å bruke produktet. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. 283 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
Page 147
Innehåll Produktinformation Produktinformation VIKTIGT! Garanti Kontakt LÄS IGENOM NOGA Krav barnanvändning Varning OCH SPARA FÖR Lista över delar FRAMTIDA REFERENS Produktinställning Produktanvändning Tillbehör Ta bort och montera mjuka delar Rengöring och underhåll 285 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
Page 148
Nyfödd till 22 kg eller 4 år beroende på vilket som inträffar först Produktregistrering När sittvagnens ram används med babylift eller Nuna- Fyll i ovanstående information. Modellnumret och bilstol för spädbarn så se reglerna för barn som finns i deras tillverkningsdatumet är placerar på...
Page 149
Koppla ALLTID in bromsen när du stannar. kvävningsrisk. Eventuella skador som orsakas av användning av Passera trottoarkanter och ojämn mark försiktigt. tillbehör som inte levereras av Nuna kommer inte Upprepade stötar kan att skada barnvagnen. att omfattas av garantin. Låt ALDRIG barn stå på barnvagnen.
Page 150
Överbelastning, inkorrekt ihopfällning och användning av tillbehör, t.ex. barnstolar, väskkrokar, regnskydd, åkbrädor, etc… andra än de som är godkända av Nuna, kan skada eller göra denna barnvagn osäker. Gummidäck kan lämna svarta märken på mjuka ytor såsom parkett, laminat och linoleum.
0,45 kg) Armstöd 21 Inställningsknapp för Benstöd lutning/låsknapp för ihopfällning 10 Riktningslås 22 Sufflettfönster Förvaringskorg 23 Adaptrar 12 Justeringsknapp för stöd för vaden 24 Ringadapter bilstol 13 Bälte 25 Regnskydd 14 Låsknapp sittdel 293 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
Page 152
Bakre och främre hjulen sitter säkert fast utåt. Upprepa på den andra sidan. Armstödet sitter säkert fast - För att ta bort det främre hjulet, tryck på låsknappen (7)-1 och lossa det främre hjulet från det främre benet (7)-2. 295 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
Page 153
- Öppna dragkedjan på suffletten för extra skugga. (17) (23) Använd alltid bromsen när barnvagnen stoppats. Skjut - För extra ventilation, vippa upp sufflettens fönster uppåt. lätt på barnvagnen för att kontrollera att bromsen är (18) aktiverad. 297 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
Page 154
Innan barnvagnen viks ihop, Adaptrar justera handtaget till den lägsta positionen och se till att För Nuna liggvagn och TRIV babylift montering och främre riktningslåset är upplåst. användning, se spädbarnslift och babylift bruksanvisning. - Vika ihop suffletten. (26) - För att fästa adaptrar, placera adaptrarna på...
Page 155
Kontrollera att suffletten är helt öppnad innan regnskyddet Ringadapter bilstol fästs. För Nuna spädbarnslifts montering och användning, se - För att montera regnskyddet ska det placeras över spädbarnsliftens bruksanvisning. sittvagnen. (51) - För att fästa bilstolens ringadapter, placera bilstolen Kontrollera ALLTID ventilation när regnskyddet sitter på...
även vid normal användning. Av säkerhetsskäl, använd endast Nuna-delar. Kontrollera regelbundet att allt fungerar korrekt. Om någon del är sliten, trasig eller saknas, sluta att använda produkten. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. 303 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
Page 157
Sisällysluettelo Tuotetiedot Tuotteen rekisteröinti TÄRKEÄÄ! Takuu Yhteystiedot LUE HUOELLISESTI Lapsikäytön vaatimukset Varoitus JA SÄILYTÄ TULEVAA Osaluettelo KÄÄYTTÖÄ VARTEN Tuotteen asetus Tuotteen käyttö Lisävarusteet Pehmusteiden irrottaminen ja kokoonpano Puhdistus ja kunnossapito 305 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
Vastasyntyneestä 22 kg:an tai 4 vuotiaaksi, kumpi vain toteutuu ensin Tuotteen rekisteröinti Kun käytät lastenvaunujen runkoa kantokopan tai Syötä yllä olevat tiedot. Mallinumero ja valmistuspäivämäärä Nuna-vauvan kantoistuimen kanssa, katso lapsen löytyvät kärryjen kehikon tarrasta. käyttövaatimukset kyseisten tuotteiden käyttöoppaista. Rekisteröidäksesi tuotteesi, siirry osoitteeseen: www.nunababy.com Napsauta kotisivulla "Rekisteröi laite"-linkkiä.
Page 159
Jatkuvat iskut voivat vahingoittaa kärryjä. kuulu takuun piiriin. ÄLÄ KOSKAAN anna lasten seistä kärryissä. Kaikki kuorma, joka on kiinnitetty kädensijaan ja/tai niskatuen taakse ja/tai rattaiden sivuille, ÄLÄ KOSKAAN kuljeta rattaissa useampaa kuin vaikuttavat rattaiden tasapainoon. yhtä lasta. 309 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
Page 160
Estääksesi vaarallisen, epävakaan tilan, älä aseta yli 4,5 kg esineitä säilytyskoriin ja yli 0,45 kg säilytystaskuun. KÄYTÄ eninten kallistunutta asentoa vastasyntyneillä lapsilla. Käytä lastenrattaita korkeintaan 22 kg painavalla lapsella. Jos lapsi on tätä painavampi, rattaat vahingoittuvat. TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
Rattaisen kehysten salvat on avattu kokonaan. Rattaiden istuin kiinnitetty pitävästi Tarkista, onko pyörä kiinnitetty pitävästi vetämällä sitä Taka- ja etupyörät kiinnitetty pitävästi ulos. Toista sama vastakkaisella puolella. Kädensija kiinnitetty pitävästi - Irrottaaksesi etupyörän, paina vapautuspainiketta (7)-1 ja irrota etupyörä etujalasta (7)-2. 315 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
- Lukitaksesi etupyörät, nosta jalalla jarruvipu ylös. (23) taittaaksesi, työnnä sitä taaksepäin. (16) Käytä aina jarrua, kun rattaat ovat pysähtyneet. Työnnä - Avaa katoksen vetoketju avataksesi lisävarjostimen. (17) rattaita hieman varmistaaksesi, että jarru on päällä. - Saadaksesi lisätuuletusta, käännä katoksen ikkuna ylös. (18) 317 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
Page 164
Kaikki lisävarusteet eivät sisälly joihinkin malleihin. pinnoilla. Pylvässovittimet - Vedä etukääntölukko ylös lukitaksesi etupyörän. (24) Katso Nuna turvakaukalon ja TRIV-kantokopan kokoonpano- - Työnnä etukääntölukko alas avataksesi lukituksen. (25) ja käyttöohjeet turvakaukalon ja kantokopan käyttöoppaasta. Taita - Kiinnittääksesi pylvässovittimet, aseta pylvässovittimet istuimen kiinnikkeisiin.
Page 165
Rattaat, joissa on auton istuimen rengassovitin, voivat kädensijalla ja takapyörillä. seistä kädensijalla ja takapyörillä. Auton istuimen rengassovitin TRIV Sadesuoja Katso Nuna turvakaukalon kokoonpano- ja käyttöohjeet Tarkista, että kuomu on kokonaan auki ennen kiinnittämistä turvakaukalon käyttöoppaasta. sadesuojaan. - Kiinnittääksesi auton istuimen rengassovittimen, sijoita - Sadesuojan kokoamiseksi, aseta se kokonaan lastenrattaiden päälle.
Käytä turvallisuussyistä ainoastaan alkuperäisiä Nuna-osia. Tarkista säännöllisesti, että kaikki toimii normaalisti. Jos jokin osa on revennyt, rikkoutunut tai puuttuu, lopeta tämän tuotteen käyttö. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. 323 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
Page 167
Indhold Produktoplysninger Produktregistrering Garanti VIGTIGT – Kontakt Brugskrav LÆS OMHYGGELIGT OG Advarsler Liste over dele GEM TIL SENERE BRUG Samling af produktet Brug af produktet Tilbehør Afmonter og samling af bløde varer Rengøring og vedligeholdelse 325 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
Page 168
Fødsel til 22 kg eller 4 år, alt efter hvad der kommer først Produktregistrering Når du bruger klapvognens stel med babyliften eller Nuna- bæresengen, skal du se kravene til børnebrug, der står i disse Udfyld venligst oplysninger ovenfor. Modelnummeret og brugsanvisninger.
Page 169
Lås ALTID hjulene, når du stopper. Håndter kantsten og ujævne jordoverflader Eventuelle skader på grund af brugen af forsigtigt. Gentagne slag kan forårsage skade på tilbehør, der ikke er fra Nuna, dækkes ikke af klapvognen. garantibetingelserne. Børn må ALDRIG stå op i klapvognen.
Page 170
Overbelastning, forkert foldning og brug af tilbehør, som fx børnesæder, posekroge, regnslag, buggyboard, osv end dem, der er godkendt af Nuna, kan beskadige klapvognen og gøre den farlig at bruge. Gummidæk kan efterlade sorte ridsemærker på glatte overflader, såsom parket, laminat og linoleum.
Gentag dette på modsatte side. At sædet sidder ordentligt fast - For at fjerne forhjulet, skal du trykke på udløserknappen At for- og baghjul sidder ordentligt fast (7)-1 og tag forhjulet af forbenet (7)-2. At armbøjlen sidder ordentligt fast 335 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
Brug altid bremsen, når klapvognen stoppes. Skub - Åbn lynlåsen på kalechen for mere skygge. (17) klapvognen lidt for at sikre, at bremsen er aktiveret. - For mere ventilation skal du vippe tildækningen på kalechens vindue op. (18) 337 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
Page 174
Stangadaptere - Træk forhjulslåsen op, for at låse forhjulet. (24) - Tryk forhjulslåsen ned, for at låse den op. (25) For samling og brug af Nuna-bæresengen og TRIV- babyliften, bedes du se deres brugsvejledninger. Sammenklapning - For at fastgøre stangadapterne, skal du placere Klapvognen kan klappes sammen med et fremadvendt sæde...
Klapvognen med ringadapteren til bilsæder kan stå på håndtaget og baghjulene. Ringadapter til bilsæder TRIV-regnslaget For samling og brug af Nuna-bæresengen, bedes du se dens brugsvejledning. Sørg for, at kalechen er helt åben, før regnslaget sættes på. - For at sætte ringadapteren til bilsæder på, skal du - For at sætte regnslaget på, skal det placeres over...
Nuna. Kontroller regelmæssigt, om alt virker ordentligt. Hvis nogle dele er revet, ødelagt eller mangler, skal du holde op med at bruge dette produkt. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. 343 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
Page 177
Informații despre produs Înregistrarea produsului IMPORTANT! Garanție Contact CITIȚI CU ATENȚIE ȘI Cerințe de utilizare pentru copii Avertismente PĂSTRAȚI PENTRU Lista componentelor Configurarea produsului CONSULTĂRI ULTERIOARE Utilizarea produsului Accesorii Detașarea și asamblarea componentelor moi Curățarea și întreținerea 345 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
Când utilizați rama căruciorului cu accesoriul de transport Vă rugăm să completați informațiile de mai jos. Numărul sau cu suport pentru copii Nuna, consultați cerințele de modelului și data fabricației sunt plasate pe o etichetă de pe utilizare enumerate în manualele de instrucțiuni.
Page 179
Nu se recomandă utilizarea numai a inserției B. Orice daune cauzate de utilizarea accesoriilor care Păstrați piesele mici departe de copii deoarece nu sunt furnizate de Nuna nu vor fi acoperite de prezintă un pericol de sufocare. garanție. Mergeți cu atenție în curbe și pe teren denivelat.
Page 180
Nuna, pot deteriora sau pot face căruciorul nesigur. Anvelopele din cauciuc pot lăsa urme negre pe suprafețe netede, cum ar fi parchetul, suprafețele laminate și linoleumul.
Suport pentru gambe eliberare pliere 10 Blocare pivot 22 Geam baldachin Coș de depozitare 23 Adaptoare de stâlpi 12 Butonul de ajustare a 24 Adaptor inel scaun auto suportului pentru gambe 25 Husă pentru ploaie 353 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
Page 182
Roțile din față și din spate sunt bine atașate - Pentru a scoate roata din față, apăsați butonul de Bară braț atașată în siguranță deblocare (7)-1 și detașați roata din față de piciorul din față (7)-2. 355 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
(20)-1 și împingeți în jos (20)-2. Mâner Mânerul are 5 poziții. - Pentru a ajusta înălțimea mânerului, trageți butonul de ajustare a mânerului (21)-1 și trageți mânerul în sus sau în jos (21)-2. 357 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
Page 184
Pentru asamblarea și folosirea modulului de transport pentru căruciorului, reglați mânerul în poziția cea mai de jos și copii Nuna și a pătuțului pliant de transport TRIV, consultați asigurați-vă că încuietorile pivotante din față sunt deblocate. manualele de instrucțiuni respective.
Page 185
Un Pentru asamblarea și folosirea modulului de transport pentru sunet „clic” înseamnă că pătuțul pliant de transport este copii Nuna, consultați manualul de instrucțiuni respectiv. atașat. (38) - Pentru a atașa adaptorul inelului scaunului auto, așezați adaptorul inelului pentru scaunul auto pe suportul - Modulul de transport pentru copii poate fi atașat cu fața...
Pentru a detașa părțile moi ale șezutului, urmați pașii (52) – (65) conform indicațiilor, iar pentru a reasambla părțile moi ale șezutului, urmați pașii de mai sus în sens invers. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. 363 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
Page 187
Περιεχόμενα Πληροφορίες προϊόντος Καταχώρηση προϊόντος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Εγγύηση Επικοινωνία ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Απαιτήσεις χρήσης Προειδοποιηση ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΕ ΓΙΑ Κατάλογος εξαρτημάτων ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Προετοιμασία προϊόντος Χρήση προϊόντος Εξαρτήματα Αφαίρεση και συναρμολόγηση μαλακών στοιχείων Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγίες χρήσης TRIV 365 Οδηγίες χρήσης TRIV...
Από τη γέννηση έως 22 κιλά ή 4 ετών, όποιο συμβεί πρώτο Κάντε κλικ στον σύνδεσμο “Εξοπλισμός” στην αρχική σελίδα. Όταν χρησιμοποιείτε το πλαίσιο του καροτσιού με πορτ- μπεμπέ ή βρεφικό ριλάξ Nuna, ανατρέξτε στις απαιτήσεις Εγγύηση χρήσης που αναφέρονται σε αυτά τα εγχειρίδια οδηγιών.
Page 189
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οποιεσδήποτε ζημίες προκαλούνται από τη χρήση εξαρτημάτων που δεν παρέχονται από τη Nuna Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε αυτές τις δεν καλύπτονται από την εγγύηση. προειδοποιήσεις και οδηγίες, αυτό μπορεί να Κάθε φορτίο στη λαβή ή/και στο πίσω μέρος...
Page 190
η χρήση εξαρτημάτων π.χ. παιδικά καθίσματα, άγκιστρα τσάντας, καλύμματα βροχής, καροτσάκια κ.λπ., εκτός από εκείνα που έχουν εγκριθεί από τη Nuna, μπορεί να προκαλέσουν βλάβη ή να καταστήσουν το καρότσι μη ασφαλές. Τα λάστιχα από καουτσούκ μπορεί να αφήνουν μαύρα σημάδια σε λείες επιφάνειες όπως παρκέ, πολυστρωματικό...
Το κάθισμα του καροτσιού είναι καλά ασφαλισμένο Ελέγξτε ότι ο τροχός είναι ασφαλώς τοποθετημένος Οι πίσω και οι μπροστινοί τροχοί είναι καλά τραβώντας τον προς τα έξω. ασφαλισμένοι Επαναλάβετε στην άλλη πλευρά. Η μπάρα χεριών είναι καλά ασφαλισμένη Οδηγίες χρήσης TRIV 375 Οδηγίες χρήσης TRIV...
ρύθμισης λαβής (21)-1 και τραβήξτε τη λαβή προς τα επάνω ή προς τα κάτω (21)-2. - Για να ανοίξετε την κουκούλα, τραβήξτε την προς το μπροστινό μέρος του καθίσματος και για να την διπλώσετε, σπρώξτε την προς τα πίσω. (16) Οδηγίες χρήσης TRIV 377 Οδηγίες χρήσης TRIV...
Page 194
ξεκλειδωμένες. Προσαρμογείς στήριξης - Διπλώστε την κουκούλα. (26) Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ της Nuna - Πατήστε το κουμπί κλεισίματος (27)-1 στη μέση του και του πορτ-μπεμπέ TRIV, παρακαλούμε ανατρέξτε στο κουμπιού ρύθμισης κλίσης και,,στη συνέχεια, πιέστε το...
Page 195
Δακτύλιος καθίσματος αυτοκινήτου Ένας ήχος “κλικ” σημαίνει ότι το πορτ-μπεμπέ έχει ασφαλίσει σωστά. (38) Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ της Nuna, παρακαλούμε ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του ριλάξ. - Το ριλάξ μπορεί να τοποθετηθεί με κατεύθυνση προς τα...
Page 196
βήματα (52) - (65) όπως φαίνονται στις εικόνες και για να τοποθετήσετε τα μαλακά στοιχεία, ακολουθήστε τα βήματα παραπάνω με την αντίστροφη σειρά. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRIV 383 Οδηγίες χρήσης TRIV...
Page 197
İçindekiler Ürün Bilgisi Ürün Kaydı ÖNEMLİ! Garanti İletişim DİKKATLE OKUYUN VE Çocuk Kullanım Gereklilikleri Uyari İLERİDE BAŞVURMAK Parça Listesi ÜZERE SAKLAYIN Ürün Kurulumu Ürün Kullanımı Aksesuarlar Tekstil Ürünlerini Çıkarma ve Monte Etme Temizlik ve Bakım 385 TRIV talimatları TRIV talimatları...
Üretim Tarihi: _________________________________________ Hangisi önce gelirse, 22 kg’a veya 4 yaşına kadar doğum Ürün Kaydı Bebek arabası çerçevesini portatif karyola ya da Nuna bebek taşıyıcı modülleriyle kullanırken, bu kullanım kılavuzlarında Lütfen yukarıdaki bilgileri doldurun. Model numarası ve listelenen çocuk kullanım gereksinimlerine bakın.
Page 199
çocuk arabası gövdesine, karyolaya veya yatağa yerleştirilmelidir. Dururken HER ZAMAN park frenini çekin. B ekinin tek başına kullanılması önerilmez. Nuna tarafından tedarik edilmeyen aksesuarların kullanımından kaynaklanan herhangi bir hasar Küçük parçaları, boğulma tehlikesi garanti kapsamında olmayacaktır. oluşturduğundan çocuklardan uzak tutun.
Page 200
Çocukları yerleştirirken ve kaldırırken park freni devreye sokulmalıdır. Aşırı yükleme, yanlış katlama ve çocuk koltukları, çanta kancaları, yağmur örtüleri, tekerlekli çocuk basamağı, vb. gibi Nuna tarafından onaylananlardan farklı aksesuarların kullanılması bebek arabasına zarar verebilir veya bunu emniyetsiz hale getirebilir. Araba lastikleri parke, laminat ve muşamba gibi pürüzsüz yüzeyler üzerinde siyah ayak sürtme...
Kol Çubuğu Bırakma Düğmesi Baldır Desteği 22 Tente Penceresi 10 Döndürme Kilidi 23 Direk Adaptörleri Depolama Sepeti 24 Araba Koltuğu Halka 12 Baldır Desteği Ayar Adaptörü Düğmesi 25 Yağmurluk 13 Toka 14 Koltuk Serbest Bırakma Düğmesi 393 TRIV talimatları TRIV talimatları...
Page 202
Arka ve ön tekerlekler sıkıca takılmış Çekip çıkararak tekerleğin sıkıca takıldığını kontrol edin. Diğer tarafta da aynı işlemi tekrarlayın. Kol çubuğu sıkıca takılmış - Ön tekerleği çıkarmak için, serbest bırakma düğmesine basın (7)-1 ve ön tekerleği ön ayaktan çıkarın (7)-2. 395 TRIV talimatları TRIV talimatları...
(16) Frenin devreye girdiğinden emin olmak için bebek - Ekstra gölge için tente üzerindeki fermuarı açın. (17) arabasını hafifçe itin. - Ek havalandırma için, tente penceresinin kapağını yukarı döndürün. (18) 397 TRIV talimatları TRIV talimatları...
Page 204
Bebek arabasını Direk Adaptörleri katlamadan önce, kulpu en alçak konuma ayarlayın ve ön Nuna bebek taşıyıcı ve TRIV portatif karyola montajı ve döndürme kilitlerinin kilidinin açıldığından emin olun. kullanımı için, lütfen bebek taşıyıcıya ve portatif karyola - Tenteyi katlayın.
Page 205
Araba koltuğu halka adaptörü olan bebek arabası, kulp Araba Koltuğu halka adaptörü ve arka tekerleklerin yanında olabilir. Nuna bebek taşıyıcı montajı ve kullanımı için, lütfen bebek TRIV Yağmurluk taşıyıcı kullanım talimatına bakın. Yağmurluğu takmadan önce tentenin tamamen açık - Araba koltuğu halka adaptörünü...
Güvenlik nedeniyle, yalnızca orijinal Nuna parçaları kullanın. Her şeyin düzgün çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol edin. Yırtılmış, kırılmış veya eksik herhangi bir parça varsa, bu ürünü kullanmayı bırakın. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. 403 TRIV talimatları TRIV talimatları...
Page 208
راجع متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال المدرجة في كتيبات التعليمات هذه عند يرجى كتابة المعلومات الواردة أعاله، ويوجد رقم الطراز وتاريخ التصنيع على ملصق . استخدام إطار عربة األطفال مع حقيبة حمل الطفل أو حوامل الطفل منNuna ،موضوع على إطار عربة األطفال...
Page 209
-مثل مقاعد األطفال وحماالت الحقيبة وأغطية المطر وألواح العربات .باالقتراب منها في تلف عربةNuna وغيرها... بخالف تلك المعتمدة من ق ِبل شركة تج ن َّ ب حمل أطفال أو سلع أو إكسسوارات إضافية بالعربة ما عدا ما هو .األطفال أو جعلها غير آمنة...
Page 210
وزنها على 5.4 كجم في سلة التخزين وأكثر من 54.0 كجم في جيب .التخزين ي ُوصى باستخدام وضعية اإلمالة ال م ُصممة خصي ص ًا لألطفال حديثي .الوالدة استخدم العربة مع أطفال ال يزيد وزنهم عن 22 كجم. إن استخدام .العربة لحمل طفل أثقل قد يؤدي إلى تلفها TRIV تعليمات TRIV تعليمات...
Page 212
،تأكد من إحكام ربط العجلة عن طريق سحبها للخارج .مقعد عربة األطفال مركب بإحكام .وكرر ذلك على الجانب اآلخر .العجالت األمامية والخلفية مركبة بإحكام - إلزالة العجلة األمامية اضغط على زر التحرير(7(-1، وافصلها من الرجل .مقبض الذراع مركب بإحكام .2-(7( األمامية 415 TRIV تعليمات TRIV تعليمات...
Page 213
،احرص دائ م ًا على تعشيق الفرامل عندما تكون عربة األطفال متوقفة .)17( - افتح السوستة الموجودة على المظلة لتوفير حماية أكبر من الضوء .وادفع العربة قلي ال ً للتأكد من تعشيق الفرامل )18( .- لتوفير قدر أكبر من التهوية اقلب غطاء نافذة المظلة ألعلى 417 TRIV تعليمات TRIV تعليمات...
Page 214
)24( .- اسحب القفل الدوار األمامي ألعلى لقفل العجلة األمامية الدعامات )25( .- اضغط على القفل الدوار األمامي باتجاه األسفل لفتحه يرجى الرجوعTRIV وحقيبة حمل الطفلNuna لتجميع واستخدام حامل الطفل ّ الطي .إلى دليل التعليمات الخاص بكل منهما...
Page 215
المهايئ الحلقي لمقعد السيارة .تأكد من أن المظلة مفتوحة تما م ًا قبل تثبيت الغطاء الواق ٍ من المطر . يرجى الرجوع إلى دليل التعليماتNuna لتجميع واستخدام حامل الطفل )51( .1 - لتركيب الغطاء الواق ٍ من المطر،ضعه أعلى عربة األطفال...
Page 216
تح ق َّ ق باستمرار من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح. إذا كان هناك أي أجزاء ممزقة .أو مكسورة أو مفقودة، فتو ق َّ ف عن استخدام هذا المنتج . وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجاريةNuna NUNA International B.V. 423 TRIV تعليمات...