Nuna triv Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour triv:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nuna triv

  • Page 2 click Designed around your life click click click click...
  • Page 3 Español (ES) Português (PT) FUTURE REFERENCE Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) click )AR( ‫عربي‬ click 日本語 (JP) 簡中 TRIV instructions...
  • Page 4: Product Information

    Birth to 22 kg or 4 years whichever comes first Product Registration When using the stroller frame with TRIV carry cot or Nuna Please fill in the above information. The model number and the infant carriers, refer to the child usage requirements listed in manufactured date are located on a label on the stroller frame.
  • Page 5 Repeated impact could cause damage to the Any damage caused by the use of accessories not stroller. supplied by Nuna will not be covered in terms of NEVER allow children to stand on the stroller. warranty. NEVER carry more than one child at a time in the Any load attached to the handle and/or on the stroller.
  • Page 6 Overloading, incorrect folding, and the use of accessories e.g. child seats, bag hooks, rain covers, buggy boards, etc… other than those approved by Nuna may damage or make the stroller unsafe. Rubber tires may leave black scuff marks on smooth surfaces such as parquet, laminate and linoleum.
  • Page 7: Parts List

    Arm Bar 21 Recline Adjustment Calf Support Button/Folding Release 10 Swivel Lock Button Storage Basket 22 Canopy Window 12 Calf Support Adjustment 23 Post Adapters Button 24 Car Seat Ring Adapter 13 Buckle 25 Rain Cover TRIV instructions TRIV instructions...
  • Page 8: Product Set Up

    Check the wheel is securely attached by pulling out. Repeat on opposite side. Rear and front wheels securely attached - To remove the front wheel, press the release button (7)-1 Arm bar securely attached and detach the front wheel from the front leg (7)-2. TRIV instructions TRIV instructions...
  • Page 9: Product Use

    - Open the zipper on the canopy for extra shade. (17) Always apply the brake when the stroller is stopped. - For added ventilation, flip the canopy window cover up. Push the stroller slightly to ensure the brake is engaged. (18) TRIV instructions TRIV instructions...
  • Page 10: Accessories

    - Pull the front swivel lock up to lock the front wheel. (24) Post Adaptors - Push the front swivel lock down to unlock. (25) For Nuna infant carrier and TRIV carry cot assembly and Fold usage, please refer to the infant carrier and carry cot instruction manual.
  • Page 11: Detach & Assemble Soft Goods

    Car Seat Ring Adapter TRIV Rain Cover For Nuna infant carrier assembly and usage, please refer to Check that the canopy is completely open before attaching the infant carrier instruction manual. the rain cover.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    For reasons of safety, only use original Nuna parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRIV instructions TRIV instructions...
  • Page 13 Garantie Contact A LIRE ATTENTIVEMENT Exigences d’utilisation avec un enfant Avertissement ET À CONSERVER POUR Liste des pièces Configuration du produit RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Utilisation du produit Accessoires Détacher et assembler les pièces souples Nettoyage et maintenance Instructions TRIV Instructions TRIV...
  • Page 14: Informations Sur Le Produit

    En cas d’utilisation du cadre de la poussette avec une nacelle sur le cadre de la poussette. ou un siège bébé Nuna, consultez les exigences d’utilisation Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site indiquées dans les modes d’emploi correspondants.
  • Page 15 Gardez les petites pièces à l’écart des enfants car Tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires elles présentent des risques d’étouffement. non fournis par Nuna ne seront pas couverts en Négociez les virages et les terrains délicats termes de garantie. avec prudence. Les chocs répétés peuvent Les charges attachées à...
  • Page 16 Nuna peuvent endommager ou compromettre la sécurité de la poussette. Les pneus en caoutchouc peuvent laisser des marques d’éraflures noires sur les surfaces lisses telles que le parquet, les sols stratifiés et le...
  • Page 17: Liste Des Pièces

    22 Fenêtre de la voilure Panier de rangement 23 Adaptateurs des 12 Levier de réglage du éléments de support repose-mollets 24 Adaptateur circulaire 13 Boucle pour siège auto 14 Bouton de 25 Housse de pluie déverrouillage du siège Instructions TRIV Instructions TRIV...
  • Page 18: Configuration Du Produit

    Siège de la poussette solidement fixé - Pour enlever la roue avant, appuyez sur le bouton Roues arrière et avant solidement fixées de déverrouillage (7)-1 et détachez la roue avant du Barre de sécurité solidement fixée piètement avant (7)-2. Instructions TRIV Instructions TRIV...
  • Page 19: Utilisation Du Produit

    - Pour remonter le repose-mollets, soulevez. doigt. - Pour abaisser le repose-mollets, appuyez sur le bouton NE CROISEZ PAS les ceintures d’épaules. Ceci de réglage (20)-1, puis poussez vers le bas (20)-2. appliquerait une pression sur le cou de l’enfant. Instructions TRIV Instructions TRIV...
  • Page 20: Verrouillages De Pivotement Avant

    La poussette sans siège peut tenir sur sa poignée et ses roues arrière. Insert - Pour assembler l’insert, placez l’insert sur le siège et enfilez les harnais d’épaules, ventral et d’entrejambe dans leurs fentes respectives. (33) - Attachez les fermetures velcro. (34) Instructions TRIV Instructions TRIV...
  • Page 21: Accessoires

    Adaptateurs des éléments de support Pour l’assemblage et l’utilisation du porte-bébé Nuna et de Plier la poussette avec les adaptateurs des la nacelle TRIV, veuillez consulter le manuel d’instructions du éléments de support porte-bébé et de la nacelle. Avant de plier la poussette avec les adaptateurs des - Pour fixer les adaptateurs des éléments de support,...
  • Page 22: Plier La Poussette Avec L'adaptateur Circulaire Pour Siège Auto

    (50) La poussette avec l’adaptateur circulaire pour siège auto peut tenir sur sa poignée et ses roues arrière. Housse de pluie TRIV Vérifiez que la voilure est complètement ouverte avant d’attacher la housse de pluie.
  • Page 23: Nettoyage Et Maintenance

    La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes d’usure et de déchirement après une longue période d’utilisation, même normale. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna d’origine. Contrôlez régulièrement que tout fonctionne correctement.
  • Page 24 Inhalt Produktdaten WICHTIG! Produktregistrierung Garantie SORGFÄLTIG LESEN Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind UND ZUM KÜNFTIGEN Warnung Teileliste NACHSCHLAGEN Produkt aufbauen AUFBEWAHREN Produkt verwenden Zubehör Textilteile anbringen und entfernen Reinigung und Wartung TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
  • Page 25: Anforderungen An Die Nutzung Mit Kind

    Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Modellnummer und Fertigungsdatum befindet sich auf einem Schild am Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einem Babykorb oder Kinderwagengestell. Nuna-Babyschalen verwenden, beachten Sie die in den Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter: Anleitungen gelisteten Nutzungsanforderungen. www.nunababy.com Klicken Sie auf der Startseite auf den „Ausrüstung...
  • Page 26 WARNUNG Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, die nicht von Nuna bereitgestellt wurden, verursachten Schäden werden nicht durch die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen Garantie abgedeckt. oder zum Tode führen. Jegliche am Griff und/oder an der Rückseite Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
  • Page 27 Einsatz von Zubehörteilen wie Kindersitzen, ein Bett. Falls Ihr Kind müde ist, sollten Sie es in Taschenhaken, Regenschutzabdeckungen, einen geeigneten Kinderwagen, ein Gitter- bzw. Buggyhalterungen etc., die nicht von Nuna Babybett legen. zugelassen sind, können den Kinderwagen beschädigen und Gefahren verursachen.
  • Page 28 Einsatz A 20 Aufbewahrungstasche Einsatz B (sollte nicht allein verwendet werden) (maximale Last = 0,45 kg) 21 Neigungseinstellknopf/ Armlehne Faltfreigabeknopf Wadenstütze 22 Verdeckfenster 10 Lenksperre 23 Stangenadapter Ablagekorb 24 Autositzringadapter 12 Wadenstütze- 25 Regenschutz Einstellknopf 13 Verschluss TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
  • Page 29: Produkt Aufbauen

    Durch Ziehen nach außen prüfen, ob das Rad sicher befestigt ist. Hinter- und Vorderräder sicher befestigt Auf der anderen Seite wiederholen. Armlehne sicher befestigt - Drücken Sie zum Entfernen des Vorderrads den Freigabeknopf (7)-1 und lösen Sie das Vorderrad vom vorderen Bein (7)-2. TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
  • Page 30: Produkt Verwenden

    - Drücken Sie die Wadenstütze zum Anheben nach oben. eines Fingers betragen. - Senken Sie die Wadenstütze ab, indem Sie den Legen Sie die Schultergurte NICHT überkreuz. Dadurch Einstellknopf (20)-1 drücken und nach unten drücken wird Druck im Nacken des Kindes erzeugt. (20)-2. TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
  • Page 31 - Drücken Sie den vorderen Lenkstopp nach innen. (25) Einsatz - Montieren Sie den Einsatz, indem Sie ihn über dem Sitz platzieren und Schulter-, Gurt- und Schrittgurt durch ihre entsprechenden Schlitze fädeln. (33) - Schließen Sie den Klettverschluss. (34) TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
  • Page 32 Passen Sie den Griff vor dem Zusammenklappen des Bei Montage und Verwendung einer Babyschale Nuna Kinderwagens mit Stangenadaptern auf die zweit- oder oder eines TRIV-Babykorbs beachten Sie bitte die dritthöchste Position an und stellen Sie sicher, dass die Bedienungsanleitung von Babyschale bzw. Babykorb.
  • Page 33: Textilteile Anbringen Und Entfernen

    Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht ist. Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. TRIV Anweisungen TRIV Anweisungen...
  • Page 34 Inhoud Productinformatie BELANGRIJK! Productregistratie Garantie ZORGVULDIG LEZEN Contact Vereisten kindergebruik EN BEWAREN VOOR Waarschuwing Onderdelenlijst RAADPLEGING IN Installeren product DE TOEKOMST Gebruik product Accessoires Zachte voorwerpen los- en vastmaken Reiniging en onderhoud TRIV-instructies TRIV-instructies...
  • Page 35: Vereisten Kindergebruik

    Geboorte tot 22 kg of 4 jaar, als dat zich eerder voordoet Productregistratie Bij gebruik van het kinderwagenframe met de draagwieg of Nuna-babyzitjes moet u de vereisten voor kindergebruik in Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de deze handleidingen volgen.
  • Page 36 Alle schade als gevolg van het gebruik van accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, Het wordt niet aanbevolen om alleen inzetstuk B te wordt niet gedekt door de garantie.
  • Page 37 Overbelasten, onjuist opvouwen, en het gebruik van accessoires zoals kinderzitjes, tashaken, regenkappen, meerijdplankjes, enz. anders dan goedgekeurd door Nuna, kunnen de wandelwagen beschadigen of onveilig maken. Rubberbanden kunnen zwarte strepen achterlaten op gladde oppervlakken zoals parket, laminaat en linoleum.
  • Page 38: Onderdelenlijst

    Inzetstuk B (niet aanbevolen om alleen te (maximale belasting= gebruiken) 0,45 kg) 21 Instelknop schuine Armsteun stand/Ontgrendelknop Kuitsteun opvouwen 10 Draaislot 22 Raampje van de kap Opbergmand 23 Steunadapters 12 Instelknop voor 24 Ringadapter autozitje kuitsteun 25 Regenkap 13 Gesp TRIV-instructies TRIV-instructies...
  • Page 39 Herhaal dit aan de andere kant. De achter- en voorwielen zijn stevig bevestigd - Om het voorwiel te verwijderen: druk op de ontgrendelknop (7)-1 en maak het voorwiel los van de De armsteun is stevrrig bevestigd voorpoot (7)-2. TRIV-instructies TRIV-instructies...
  • Page 40: Gebruik Product

    De schouderriemen NIET kruisen. Dat veroorzaakt druk Hendel op de nek van het kind. De handgreep heeft 5 standen. - Om de hoogte van de greep in te stellen, trekt u aan de hoogte-instelknop (21)-1 en schuift u de greep omhoog of omlaag (21)-2. TRIV-instructies TRIV-instructies...
  • Page 41 Nuna en TRIV-draagwieg. - Vouw de kap op. (26) - Voor het bevestigen van de steunadapters plaatst u de steunadapters op de zitsteunen. Een “klik”-geluid - Druk op de ontgrendelknop opvouwen (27)-1 op het betekent dat de steunadapters zijn bevestigd.
  • Page 42 Ringadapter autozitje - Voor het bevestigen van de draagwieg plaatst u de draagwieg op de steunadapters. Een “klik”-geluid Zie de handleiding van het babyzitje Nuna voor montage en betekent dat de draagwieg is bevestigd. (38) gebruik hiervan. - De babydraagmodule kan achteruit of vooruit kijkend - Voor het bevestigen van de ringadapter van het autozitje, worden bevestigd op de steunadapter.
  • Page 43: Reiniging En Onderhoud

    Voor het losmaken van zachte goederen, volgt u de stappen (52) - (65) als getoond, en om de zachte goederen weer te bevestigen, gaat u in omgekeerde volgorde te werk. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. TRIV-instructies TRIV-instructies...
  • Page 44 Registrazione del prodotto Garanzia LEGGERE Contatto Requisiti di utilizzo da parte del bambino ATTENTAMENTE E Avvertenza Elenco parti CONSERVARE PER Configurazione del prodotto RIFERIMENTO FUTURO Uso del prodotto Accessori Rimozione e montaggio del rivestimento imbottito Pulizia e manutenzione Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
  • Page 45: Informazioni Sul Prodotto

    Inserire le precedenti informazioni. Numero modello e Quando si utilizza il telaio del passeggino con le culle Prodotto in (data) si trovano su un’etichetta del telaio del portatili Nuna, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte passeggino. del bambino elencati nei manuali di istruzioni.
  • Page 46 Eventuali danni causati dall’uso di accessori non Si consiglia di non usare l’inserto B da solo. forniti da Nuna non saranno coperti dalla garanzia. Tenere lontano dai bambini i piccoli componenti, perché possono costituire un pericolo di soffocamento.
  • Page 47 Nuna possono danneggiare il passeggino. Le ruote in gomma possono lasciare dei segni neri su superfici lisce, come il parquet, il laminato e il linoleum.
  • Page 48: Elenco Componenti

    22 Finestrella del tettuccio Cestello di conservazione 23 Adattatori di sostegno 12 Pulsante di regolazione 24 Adattatore ad anello supporto per la gamba seggiolino per auto 13 Fibbia 25 Copertura antipioggia 14 Pulsante di rilascio seggiolino Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
  • Page 49: Configurazione Del Prodotto

    Le ruote posteriori e anteriori sono saldamente fissate estrarla. Bracciolo fissato saldamente Ripetere sul lato opposto. - Per rimuovere la ruota anteriore, premere il pulsante di rilascio (7)-1 e staccare la ruota anteriore alla gamba anteriore (7)-2. Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
  • Page 50: Uso Del Prodotto

    (17) freno. (23) - Per una maggiore ventilazione, inclinare la copertura Applicare sempre il freno quando si arresta il passeggino. della finestrella del tettuccio. (18) Spingere leggermente il passeggino per assicurarsi che il freno sia inserito. Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
  • Page 51 Il passeggino può essere piegato con la seduta rivolta in posizione di marcia o in posizione contraria al senso di Per il montaggio e l’uso della culla portatile Nuna o con la marcia oppure senza seduta. Prima di piegare il passeggino, culla portatile TRIV, fare riferimento al relativo manuale di regolare la maniglia sulla posizione più...
  • Page 52 Adattatore ad anello seggiolino per auto sbloccati. Per il montaggio e l’uso della culla portatile Nuna, fare - Tirare la cinghia pieghevole dell’adattatore ad anello riferimento al relativo manuale di istruzioni.
  • Page 53: Rimozione E Montaggio Del Rivestimento Imbottito

    Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRIV Istruzioni TRIV...
  • Page 54 LEAR DETENIDAMENTE Requisitos de los niños para su uso Advertencia Y CONSERVAR PARA Lista de piezas Montaje del producto FUTURAS CONSULTAS Uso del producto Accesorios Desmontaje y montaje del acolchado Limpieza y mantenimiento 103 Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV 104...
  • Page 55: Información Del Producto

    Cuando utilice la estructura del cochecito con el capazo o calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con los portabebés Nuna, consulte los requisitos de los niños su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros para su uso que se indican en sus respectivos manuales de artículos están cubiertos por una garantía a medida para...
  • Page 56 No es recomendable utilizar el accesorio B solo. Cualquier daño causado por el uso de accesorios Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance no suministrados por Nuna no estará cubierto por de los niños, ya que existe el riesgo de asfixia. la garantía.
  • Page 57 Buggy Board, etc. que no estén aprobados por Nuna, podría dañar el cochecito o provocar que este ya no sea seguro. Las gomas de las ruedas pueden dejar marcas en superficies lisas como el parqué, el suelo laminado...
  • Page 58: Lista De Piezas

    Cesta portaobjetos 23 Adaptadores de alimentación 12 Botón de ajuste del soporte para las 24 Adaptador de anillo de pantorrillas asiento para vehículo 13 Hebilla 25 Capota impermeable 14 Botón de desbloqueo del asiento Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV...
  • Page 59: Montaje Del Producto

    Repita este paso en el lado contrario. El reposabrazos está fijado de forma segura - Para quitar la rueda delantera, presione el botón de desbloqueo (7)-1 y desmóntela de la pata delantera (7)-2. Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV...
  • Page 60: Uso Del Producto

    Ponga siempre el freno cuando el cochecito esté parado. - Para una mayor ventilación, levante la cubierta de la Empuje el cochecito ligeramente para asegurarse de que ventana de la capota. (18) el freno está accionado. Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV...
  • Page 61 Adaptadores de tubo asiento. Antes de plegar el cochecito, ajuste el manillar en Para el portabebés Nuna y el uso y el montaje del el la posición más baja y asegúrese de que los bloqueos de las capazo TRIV, consulte los manuales de instrucciones ruedas giratorias delanteras están desbloqueados.
  • Page 62 Para ensamblar y usar el portabebés Nuna, consulte el manual de instrucciones del mismo. - Tire de la cincha de plegado del adaptador de anillo de asiento para vehículo para plegar el cochecito.
  • Page 63: Desmontaje Y Montaje Del Acolchado

    Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está acolchado, siga los pasos anteriores en orden inverso. rota o desgastada, deje de utilizar este producto. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones de TRIV Instrucciones de TRIV 122...
  • Page 64 Garantia Contactos LEIA ATENTAMENTE Requisitos de utilização Avisos E GUARDE PARA Lista de componentes FUTURA REFERÊNCIA Montagem do produto Utilização do produto Acessórios Retirar e montar a capa de tecido Limpeza e manutenção 123 Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
  • Page 65: Informações Sobre O Produto

    Sempre que utilizar a estrutura do carrinho com a alcofa ou Preencha as informações acima. O número de modelo o transportadores Nuna, consulte os requisitos de utilização número e a data de fabrico estão localizadas numa etiqueta nos respetivos manuais de instruções.
  • Page 66 Os danos causados pela utilização de acessórios Não se sugere utilizar apenas o redutor B. não fornecidos pela Nuna não estão cobertos pela Mantenha as peças pequenas fora do alcance das garantia. crianças, pois representam um risco de asfixia.
  • Page 67 A sobrecarga, fecho incorreto e utilização de acessórios como cadeiras para criança, ganchos para sacos, capas impermeáveis, plataformas, etc., que não sejam aprovados pela Nuna podem danificar ou tornar este carrinho de bebé inseguro. Os pneus de borracha podem deixar marcas pretas em superfícies lisas como parquet, pavimento...
  • Page 68: Lista De Componentes

    10 Bloqueio giratório 22 Janela da cobertura Cesto de 23 Adaptadores armazenamento 24 Aro adaptador para 12 Botão de ajuste do apoio cadeira da perna 25 Capa impermeável 13 Fivela 14 Botão de desbloqueio da cadeira Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
  • Page 69: Montagem Do Produto

    As rodas traseiras e dianteiras estão devidamente - Para remover a roda dianteira, pressione o botão de encaixadas desbloqueio (7)-1 e desencaixe a roda dianteira da perna A barra de proteção frontal está devidamente dianteira (7)-2. encaixada 133 Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
  • Page 70: Utilização Do Produto

    Acione o travão sempre que parar o carrinho do bebé. - Para maior ventilação, destape a janela da cobertura. (18) Empurre ligeiramente o carrinho de bebé para garantir que o travão está acionado. 135 Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
  • Page 71 Para montagem e utilização do transportador Nuna inferior e certifique-se de que os bloqueios giratórios e da alcofa TRIV, consulte o manual de instruções do dianteiros estão desbloqueados. transportador e da alcofa.
  • Page 72 Aro adaptador para cadeira Capa impermeável para a TRIV Para montagem e utilização no transportador Nuna, consulte Certifique-se de que a cobertura está completamente aberta o manual de instruções do transportador.
  • Page 73: Retirar E Montar A Capa De Tecido

    Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da Nuna. Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se alguma peça estiver rasgada, partida ou em falta, interrompa a utilização deste produto. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções da TRIV Instruções da TRIV...
  • Page 74 Gwarancja SIĘ Z ZAWIERAJĄCĄ Kontakt Przeznaczenie dla dziecka WAŻNE INFORMACJE Ostrzeżenie Lista części INSTRUKCJĄ I Składanie produktu ZACHOWAĆ JĄ NA Użycie produktu Akcesoria PRZYSZŁY UŻYTEK. Demontaż i montaż tapicerki siedziska Czyszczenie i konserwacja CZYTAJ UWAŻNIE. 143 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
  • Page 75: Informacje O Produkcie

    Ponieważ jesteśmy przekonani o jakości naszych produktów, dlatego objęte one są gwarancją konsumencką Kiedy używasz wózka TRIV z gondolą lub fotelikiem z już od dnia jego zakupu. Zachowaj dowód zakupu, numer serii Pipa zapoznaj się z wymiarami dziecka, dla którego modelu oraz datę...
  • Page 76 Zaprzestań korzystania z produktu, jeśli jakaś Akcesoria, które nie zostały zatwierdzone przez część jest uszkodzona lub zepsuta. firmę Nuna nie powinny być używane. Używaj tylko części zamiennych rekomendowanych przez Wózek używany wraz z fotelikiem nie stanowi firmę Nuna.
  • Page 77 Przeładowania, nieprawidłowe składanie oraz używanie akcesoriów, takich jak fotelik dziecięcy, haki na torbę, ochrona przeciwdeszczowa, itp... inne niż te zatwierdzone przez firmę Nuna mogą spowodować zagrożenie i sprawić, że wózek nie będzie bezpieczny. Opony mogą zostawiać czarne ślady na powierzchni w szczególności na parkiecie,...
  • Page 78: Lista Części

    21 Uchwyt do regulacji stosowania) odchylenia oparcia oparcia/Przycisk Pałąk składania Podnóżek 22 Okienko 10 Blokada obrotu 23 Adaptery Koszyk 24 Adapter ring do fotelika 12 Przycisk regulacji 25 Folia przeciwdeszczowa podnóżka 13 Klamra 14 Przycisk składania stelaża Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
  • Page 79: Składanie Produktu

    Stelaż wózka jest zablokowany po rozłożeniu. założone. Siedzisko jest pewnie zamocowane na stelażu wózka. Sprawdź, czy koła zostały poprawnie zamocowane Przednie i tylne koła są bezpiecznie zamontowane. poprzez pociągnięcie ich w dół. Pałąk jest bezpiecznie zamontowany. 153 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
  • Page 80 NIE krzyżuj pasów ramiennych, ponieważ skutkować to Rączka posiada 5 pozycji regulacji wysokości. będzie naciskiem na szyję dziecka. - Aby dopasować wysokość rączki, naciśnij przycisk regulacji rączki (21)-1, następnie pociągnij za rączkę do góry lub w dół (21)-2. 155 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
  • Page 81 środkowej części uchwytu (27)-1 i pociągnij uchwyt w zamontowane. (35)(36) górę (27)-2. - Aby zamontować fotelik, należy umieścić go na - Złóż siedzisko. (28) zamontowanych adapterach. Dźwięk kliknięcia oznacza, - Pociągnij taśmę zwalniającą, aby złożyć wózek. (29) że fotelik jest zamontowany. (37) 157 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
  • Page 82 Adapter ring do fotelika Kiedy używasz wózka z fotelikiem z serii Pipa zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu. - Aby zamontować adapter ring, umieść go na mocowaniach siedziska. (45) Dźwięk kliknięcia oznacza, że adapter ring jest zamontowany. 159 Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
  • Page 83: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli jakaś część jest uszkodzona lub zepsuta, zaprzestań Demontaż tapicerki siedziska pokazano na rys. (52) - (65) Aby korzystania z produktu. ponownie zamontować tapicerkę, należy wykonać czynności w odwrotnej kolejności. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie związane loga są znakami towarowymi. Instrukcja TRIV Instrukcja TRIV...
  • Page 84 Kontakt Požadavky na používání s dítětem POKYNY SI POZORNĚ Varování PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE Seznam dílů Sestavení produktu PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Používání produktu Příslušenství Sejmutí a montáž látkových částí Čištění a údržba 163 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
  • Page 85: Informace O Produktu

    Od narození po 22 kg nebo do 4 let podle toho, která podmínka bude splněna dříve Registrace produktu Při používání rámu kočárku s korbou TRIV nebo Vyplňte výše uvedené informace. Číslo modelu a datum autosedačkou Nuna pro novorozence dodržujte požadavky výroby jsou uvedeny na štítku na rámu kočárku.
  • Page 86 Při zdolávání obrubníků a hrubého povrchu Nuna, se nebude vztahovat záruka. postupujte opatrně. Opakovaný náraz může Jakákoli zátěž připevněná na držadlo a/nebo na kočárek poškodit. zadní stranu opěráku a/nebo na boční strany 167 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
  • Page 87 Aby se zabránilo nebezpečí udušení, před používáním tohoto předmětu odstraňte a zlikvidujte všechny plastové kryty nebo je uchovávejte mimo dosah novorozenců a dětí! 169 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
  • Page 88: Seznam Dílů

    10 Zámek natáčení koleček sklonu Úložný košík 22 Okénko ve stříšce 12 Tlačítko nastavení 23 Základní adaptér opěrky nohou 24 Oválný adaptér pro 13 Přezka sedačku 14 Tlačítko uvolnění 25 Pláštěnka sedátka Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
  • Page 89: Sestavení Produktu

    Zatažením ověřte, zda je kolečko řádně nainstalováno. Zopakujte na opačné straně. Opěrka rukou je bezpečně připevněná - Chcete-li přední kolečko vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko (7)-1 a vysuňte přední kolečko z přední nohy (7)-2. 173 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
  • Page 90: Používání Produktu

    Když se kočárek nepohybuje, vždy jej zabrzděte. Mírně - Rozepnutím zipu na stříšce zlepšíte zastínění. (17) zatlačte na kočárek a ověřte, zda je zabrzděný. - Pro zajištění lepšího větrání otočte kryt okénka ve stříšce směrem nahoru. (18) 175 Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
  • Page 91 Pokyny pro instalaci a používání autosedačky Nuna pro zablokováno natáčení předních koleček. novorozence a hlubokého korby TRIV najdete v návodu na - Složte stříšku. (26) použití autosedačky a hlubokého korby. - Stiskněte uvolňovací tlačítko pro rozložení (27)-1 - Při nasazování...
  • Page 92 Oválný adaptér pro sedačku Kočárek s oválným adaptérem může stát na rukojeti a zadních kolečkách. Pokyny pro instalaci a používání autosedačky Nuna pro novorozence najdete v návodu na použití autosedačky. TRIV Pláštěnka - Při nasazování umístěte oválný adaptér na držák Před nasazením pláštěnky zkontrolujte, zda je stříška zcela...
  • Page 93: Sejmutí A Montáž Látkových Částí

    Z bezpečnostních důvodů používejte pouze originální díly Nuna. Pravidelně kontrolujte, zda vše funguje správně. Pokud je některá část kočárku roztržená, poškozená, nebo chybí, přestaňte kočárek používat. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRIV Návod k použití TRIV...
  • Page 94 PREČÍTAJTE POZORNE Požiadavky na používanie s deťmi Upozornenie TENTO NÁVOD A Zoznam jednotlivých častí USCHOVAJTE HO PRE Zostavenie výrobku Používanie výrobku BUDÚCU POTREBU Príslušenstvo Odpojenie a zostavenie mäkkých textílií Čistenie a údržba 183 Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
  • Page 95: Informácie O Výrobku

    Od narodenia do 22 kg alebo 4 rokov, podľa toho, čo nastane skôr Registrácia výrobku Pri používaní rámu kočíka s hlbokou korbou TRIV alebo Vyplňte vyššie uvedené informácie. Číslo modelu a dátum detskou sedačkou Nuna si pozrite požiadavky na používanie výroby sú...
  • Page 96 Na žiadne poškodenie spôsobené používaním predstavujú nebezpečenstvo zadusenia. príslušenstva, ktoré nie je dodávané spoločnosťou Obrubníky a nerovný povrch prekonávajte s Nuna, sa nebudú vzťahovať podmienky záruky. opatrnosťou. Opakovaný náraz môže spôsobiť Akékoľvek zaťaženie pôsobiace na rukoväť a/alebo poškodenie kočíka. zadnú stranu operadla a/alebo na boky vozidla ovplyvní...
  • Page 97 Nuna, môže kočík poškodiť alebo spôsobiť, že nebude bezpečný. Gumené pneumatiky môžu zanechať na hladkých povrchoch, ako sú parkety, lamináty a linoleum, čierne známky oteru.
  • Page 98: Zoznam Jednotlivých Častí

    10 Zámok otáčania tlačidlo skladania Úložný košík 22 Otvor plátennej striešky 12 Tlačidlo na nastavenie 23 Pripájacie adaptéry lýtkovej opierky 24 Prstencový adaptér 13 Spona autosedačky 14 Uvoľňovacie tlačidlo 25 Kryt proti dažďu sedačky Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
  • Page 99: Zostavenie Výrobku

    Zadné a predné kolesá sú bezpečne pripevnené bezpečne pripevnené. Postup zopakujte na opačnej strane. Držadlo je bezpečne pripevnené - Ak chcete vybrať predné koleso, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (7)-1 a odpojte predné koleso od prednej nohy (7)-2. 193 Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
  • Page 100: Používanie Výrobku

    (17) Vždy, keď je kočík odstavený, aktivujte brzdu. Jemne zatlačte na kočík, aby ste sa uistili, že je brzda zatiahnutá. - Ak chcete zvýšiť vetranie, vyklopte kryt otvoru plátennej striešky. (18) 195 Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
  • Page 101 že sú predné zámky Ohľadne zostavenia a používania detskej sedačky Nuna a otáčania odistené. hlbokej korby TRIV si pozrite návody na použitie detskej - Zložte plátennú striešku. (26) sedačky a hlbokej korby. - Stlačte uvoľňovacie tlačidlo skladania (27)-1 v strede - Aby ste pripevnili pripájacie adaptéry, položte ich na...
  • Page 102 Kočík s prstencovým adaptérom autosedačky môže stáť Prstencový adaptér autosedačky na rukoväti a zadných kolesách. Informácie o zostavení a používaní detskej sedačky Nuna Pláštenka TRIV nájdete v návode na použitie detskej sedačky. Pred pripevnením pláštenky skontrolujte, či je textilná...
  • Page 103: Odpojenie A Zostavenie Mäkkých Textílií

    Nuna. Pravidelne kontrolujte, či všetko funguje ako má. Ak sú ktorékoľvek časti roztrhnuté, zlomené alebo chýbajú, prestaňte tento výrobok používať. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. 201 Pokyny k výrobku TRIV Pokyny k výrobku TRIV...
  • Page 104 Sadržaj Podaci o proizvodu Registracija proizvoda VAŽNO! Jamstvo Kontakti PROČITAJTE PAŽLJIVO Uvjeti za upotrebu Upozorenje I SAČUVAJTE ZA Popis dijelova BUDUĆU UPORABU Postavljanje proizvoda Korištenje proizvoda Dodatna oprema Skidanje i postavljanje obloga Čišćenje i održavanje TRIV upute 203 TRIV upute...
  • Page 105: Podaci O Proizvodu

    Od rođenja do 22 kg ili 4 godine, koje od toga prije nastupi Registracija proizvoda Kad se okvir dječjih kolica koristi s košarom za bebu ili Nuna nosiljkama za bebu pogledajte uvjete i mjere djeteta Ispunite gore navedene podatke. Broj modela i datum navedene u odgovarajućem priručniku s uputama tog proizvodnje nalaze se na naljepnici na okviru kolica.
  • Page 106 Ne preporučuje se koristiti samo umetak B. Svaka šteta uzrokovana korištenjem dodatne Male dijelove udaljite od djece jer predstavljaju opreme koju nije isporučila tvrtka Nuna neće biti opasnost od gušenja. pokrivena jamstvom. Pravilno i pažljivo procijenite zavoje na putu i neravne terene.
  • Page 107 Nuna mogu oštetiti ili učiniti kolica opasnim. Gumeni kotači mogu ostavljati crne mrlje i tragove na glatkim površinama poput parketa, laminatnih podova i linoleuma.
  • Page 108: Popis Dijelova

    10 Blokada okretanja 22 Prozorčić na kroviću Košara za odlaganje 23 Adapteri za postavljanje 12 Tipka za namještanje podloge za noge 24 Prstenasti adapter auto-sjedalice 13 Kopča 25 Pokrov za zaštitu od kiše 14 Tipka za oslobađanje sjedalice TRIV upute TRIV upute...
  • Page 109: Postavljanje Proizvoda

    Stražnji i prednji kotači su sigurno pričvršćeni povući prema van. Ponovite na drugoj strani. Prečka za ruke je sigurno pričvršćena - Za skidanje prednjeg kotača pritisnite tipku za oslobađanje (7)-1 i skinite prednji kotač s prednje noge (7)-2. TRIV upute 213 TRIV upute...
  • Page 110 (23) - Otvorite patentni zatvarač na kroviću radi dodatnog Uvijek koristite kočnicu kad su kolica zaustavljena. zasjenjivanja. (17) Lagano gurnite kolica kako biste aktivirali kočnicu. - Za bolje prozračivanje odignite pokrov prozorčića na kroviću. (18) TRIV upute 215 TRIV upute...
  • Page 111: Dodatna Oprema

    Kolica se mogu sklopiti sa sjedalicom okrenutom u smjeru Adapteri za postavljanje vožnje, sjedalicom okrenutom suprotno od smjera vožnje Za pričvršćivanje i korištenje Nuna nosiljke za bebe i TRIV ili bez sjedalice. Prije sklapanja kolica namjestite ručku na nosiljke pogledajte priručnik za upotrebu nosiljke za bebe i najniži položaj i provjerite jesu li blokade zakretanja prednjeg...
  • Page 112 Prstenasti adapter auto-sjedalice Prije postavljanje pokrova za zaštitu od kiše provjerite je li krović potpuno otvoren. Za pričvršćivanje i korištenje Nuna nosiljke za bebe pogledajte priručnik za upotrebu nosiljke za bebe. - Za postavljanje pokrova za zaštitu od kiše, stavite ga preko kolica.
  • Page 113: Čišćenje I Održavanje

    Radi sigurnosti koristite isključivo originalne Nuna dijelove. Redovito provjeravajte djeluje li sve pravilno. Ako je bilo koji dio istrošen, slomljen ili nedostaje prestanite koristiti ovaj proizvod. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRIV upute 221 TRIV upute...
  • Page 114 Vsebina Informacije o izdelku Registracija izdelka POMEMBNO! Garancija Kontakt NATANČNO PREBERITE Zahteve glede uporabe Opozoilo IN SHRANITE ZA Seznam delov POZNEJŠO UPORABO Nastavitev izdelka Uporaba izdelka Dodatki Odstranitev in namestitev mehkih delov Nega in vzdrževanje 223 TRIV navodila TRIV navodila...
  • Page 115: Informacije O Izdelku

    Od rojstva do teže 22 kg oziroma 4 let, kar nastopi prej Registracija izdelka Kadar okvir vozička uporabljate s košaro ali lupinico Nuna, glejte zahteve pri uporabi za otroke v zadevnih navodilih za Prosimo, vnesite zgornje podatke. Številka modela in datum uporabo.
  • Page 116 Samostojna uporaba vstavka B ni priporočljiva. Poškodb, ki jih povzroči uporaba dodatkov, ki jih ni Majhne dele hranite proč od otrok, saj obstaja dobavilo podjetje Nuna, garancija ne krije. nevarnost zadušitve. Kakršnakoli obremenitev, ki je pritrjena na ročaj Preko robnikov in grobih površinah vozite in/ali na hrbtno stran naslonjala in/ali ob strani previdno.
  • Page 117 (t.i. buggy board) itd., razen tistih, ki jih je odobrilo podjetje Nuna, lahko poškodujejo voziček ali voziček zaradi njihove uporabe ni več varen. Gumijaste pnevmatike lahko na gladkih površinah, kot so parket, laminat in linolej, pustijo črne sledi.
  • Page 118: Seznam Delov

    23 Adapterji za namestitev 12 Gumb za prilagoditev globoke košare ali podpore meč lupinice 13 Zaponka 24 Obroč za namestitev lupinice 14 Gumb za sprostitev sedeža 25 Dežno pokrivalo 15 Blazinica za ramenski varnostni pas 231 TRIV navodila TRIV navodila...
  • Page 119 Sedalo vozička je varno pritrjeno - Za odstranitev prednjega kolesa, pritisnite gumb za Zadnja in prednja kolesa so varno pritrjena sprostitev (7)-1 in snemite zadnje kolo z zadnjega nosilca (7)-2. Naslonjalo za roke je varno pritrjeno 233 TRIV navodila TRIV navodila...
  • Page 120: Uporaba Izdelka

    (16) spuščena. Voziček rahlo potisnite, da se prepričate, da - Odpnite zadrgo na strehici za dodatno senco. (17) so kolesa zaklenjena. - Za dodatno prezračevanje, obrnite zaščito proti vetru navzgor. (18) 235 TRIV navodila TRIV navodila...
  • Page 121 Pred zlaganjem Za uporabo lupinice Nuna in montaži in uporabi globoke vozička nastavite ročaj v najnižji položaj in se prepričajte, da košare TRIV, si oglejte navodila za uporabo vozička in je zaklep sprednjih koles odklenjen. globoke košare za dojenčke.
  • Page 122 Obroč za namestitev lupinice TRIV Dežno pokrivalo Za montažo in uporabo lupinice Nuna, si oglejte navodila za Pred nameščanjem dežnega pokrivala se prepričajte, ali je uporabo lupinice. strehica popolnoma odprta.
  • Page 123: Nega In Vzdrževanje

    Iz varnostnih razlogov uporabljajte samo originalne dele Nuna. Redno preverjajte, ali vse deluje pravilno. Če je katerikoli del raztrgan, zlomljen ali manjka, prenehajte z uporabo tega izdelka. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščitene blagovne znamke. 241 TRIV navodila TRIV navodila...
  • Page 124 click Designed around your life click click click click...
  • Page 125 Contents Product Information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Warning Parts List Product Set Up Product Use click click Accessories Detach & Assemble Soft Goods Cleaning and Maintenance Français (FR) IMPORTANT! Deutsch (DE) READ CAREFULLY Nederlands (NL) Italiano (IT) AND KEEP FOR click Español (ES)
  • Page 126 Информация об изделии ВАЖНО! Регистрация изделия Гарантия ВНИМАТЕЛЬНО Контактная информация Рост и вес ребенка ПРОЧТИТЕ И Предупреждение Комплектность СОХРАНИТЕ НА Установка изделия БУДУЩЕЕ Эксплуатация изделия Принадлежности Снятие и надевание тканевых деталей Очистка и уход за изделием 243 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 127: Информация Об Изделии

    лет, в зависимости от того, что наступит ранее Гарантия При использовании рамы коляски с различными переносными люльками Nuna следует соблюдать Мы специально создаем высококачественные изделия, требования к росту, весу и росту ребенка, приведенные которые могут служить вашему ребенку и всей...
  • Page 128 Автолюлька, установленная на раму данной коляски, не заменяет люльку или кроватку для Сборку должны осуществлять взрослые. новорожденных. Чтобы уложить ребенка спать, Совершая остановку, ОБЯЗАТЕЛЬНО его необходимо перенести в подходящую задействуйте тормоз. лежачую коляску, люльку или кровать. 247 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 129 или извлекать его из коляски, необходимо задействовать тормоз. Перегрузка, неправильное сложение и использование принадлежностей, например детских сидений, крючков для сумок, дождевиков, подножек и т.п., не разрешенных компанией Nuna, могут нарушить функции коляски или сделать ее использование небезопасным. 249 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 130 складывания 10 Фиксатор переднего колеса 22 Окно в козырьке Вещевая корзина 23 Адаптеры стойки 12 Рычаг для регулировки 24 Круговой адаптер опоры для ног для автомобильного сиденья 13 Пряжка 25 Дождевик 14 Кнопка фиксатора сиденья 251 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 131: Установка Изделия

    Повторите эту операцию с противоположной Сиденье коляски надежно прикреплено стороны. Задние и передние колеса надежно прикреплены - Чтобы снять переднее колесо, нажмите на кнопку Поручень надежно прикреплен фиксатора (7)-1 и отсоедините переднее колесо от передней ножки (7)-2. 253 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 132: Эксплуатация Изделия

    телом ребенка и плечевыми ремнями должно положение. составлять примерно толщину одного пальца. - Чтобы опустить опору для ног, нажмите на кнопку ЗАПРЕЩАЕТСЯ перекрещивать плечевые ремни. регулировки (20)-1 и выберите нижнее положение Это приведет к сдавливанию шеи ребенка. (20)-2. 255 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 133 Коляска без сиденья может опираться на рукоятку и задние колеса. Вкладыш - Для сборки вкладыша поместите его поверх сиденья и проденьте плечевые, поясные и паховые ремни в соответствующие отверстия. (33) - Прикрепите застежки «липучки». (34) 257 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 134 переносную люльку. Адаптеры стойки Складывание коляски с адаптерами стойки Для сборки и эксплуатации переносных люлек Nuna и TRIV см. руководства по эксплуатации к Перед тем, как складывать коляску с адаптерами соответствующим люлькам. стойки, установите рукоятку в самое нижнее положение - Чтобы прикрепить адаптеры стойки, вставьте их в...
  • Page 135: Снятие И Надевание Деталей Из Ткани

    Чтобы снять тканевые детали сиденья, выполните Коляска с круговым адаптером для автомобильного действия (52) - (65), как показано на рисунке. Чтобы сиденья может опираться на рукоятку и задние снова установить тканевые детали, выполните колеса. указанные действия в обратном порядке. 261 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 136: Очистка И Уход За Изделием

    В целях безопасности рекомендуется использовать только оригинальные детали Nuna. Регулярно проверяйте исправность всех компонентов изделия. Прекратите использовать изделие, если любая из деталей сломана, разорвана или отсутствует. NUNA International B.V. Nuna и все соответствующие логотипы являются товарными знаками. 263 Инструкции TRIV Инструкции TRIV...
  • Page 137 Produktinformasjon Produktregistrering VIKTIG! Garanti Kontakt LES NØYE Krav for bruk med barn Advarsel OG BEHOLD FOR Deleliste Produktoppsett FREMTIDIG OPPSLAG Bruke produktet Tilbehør Ta av og på de myke delene Rengjøring og vedlikehold 265 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
  • Page 138: Krav For Bruk Med Barn

    Nyfødt til 22 kg eller 4 år avhengig av det som kommer først. Når du bruker barnevognrammen med bæresengen TRIV Produktregistrering eller spedbarnsbærere fra Nuna, må du se kravene for bruk Fyll ut informasjonen ovenfor. Modellnummeret og med barn som står i disse bruksanvisningene.
  • Page 139 Slå ALLTID på parkeringsbremsen når du stopper. kvelningsfare. Eventuell skade forårsaket av bruk av tilbehør Vær forsiktig over fortauskanter og grovt underlag. som ikke er levert av Nuna, dekkes ikke av Gjentatte slag kan skade barnevognen. garantivilkårene. La ALDRI barn stå i barnevognen.
  • Page 140 Overbelastning, feil bretting og bruk av tilbehør som barneseter, posekroker, regntrekk, vognbrett osv. utenom de som er godkjent av Nuna, kan skade eller gjøre barnevognen utrygg. Gummidekk kan lage svarte merke på glatte overflater som parkett, laminat og linoleum.
  • Page 141 Innsats B (anbefales ikke 20 Oppbevaringslomme å bruke alene) (maksimal belastning = 0,45 kg) Armstang 21 Ryggjusteringsknapp/ Leggstøtte bretteutløserknapp 10 Svinglås 22 Kalesjevindu Oppbevaringskurv 23 Stolpeadaptere 12 Leggstøttejusterings- 24 Bilseteringadapter knapp 25 Regntrekk 13 Spenne 273 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
  • Page 142 Barnevognrammen er låst opp Gjenta på motsatt side. Barnevognsete ordentlig festet - For å fjerne forhjulet trykker du utløserknappen (7)-1 og løsner det fra forbenet (7)-2. Bak- og forhjulene er godt festet Armstangen er godt festet 275 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
  • Page 143: Bruke Produktet

    å skyve den tilbake. (16) vognen litt for å sørge for at bremsen er på. - Åpne glidelåsen på kalesjen for ekstra skygge. (17) - For mer ventilasjon kan du vippe opp kalesjedekselet. (18) 277 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
  • Page 144 - Trekk den fremre svinglåsen opp for å låse forhjulet. (24) Stolpeadaptere - Skyv den fremre svinglåsen ned for å låse opp. (25) For montering og bruk av Nuna spedbarnsbærer og TRIV Brette bæresengenhet henvises det til bruksanvisningen for spedbarnsbærer og bæreseng.
  • Page 145 Bilseteringadapter TRIV regntrekk For montering og bruk av Nuna spedbarnsbærer henvises Sørg for at kalesjen er helt åpen før du fester regntrekket. det til bruksanvisningen for spedbarnsbærer. - Sett sammen regntrekket ved å plassere det over - For å...
  • Page 146: Rengjøring Og Vedlikehold

    Nuna. Kontroller regelmessig at alt fungerer som det skal. Hvis noen del er revnet, ødelagt eller mangler, må du slutte å bruke produktet. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. 283 Instruksjoner for TRIV Instruksjoner for TRIV...
  • Page 147 Innehåll Produktinformation Produktinformation VIKTIGT! Garanti Kontakt LÄS IGENOM NOGA Krav barnanvändning Varning OCH SPARA FÖR Lista över delar FRAMTIDA REFERENS Produktinställning Produktanvändning Tillbehör Ta bort och montera mjuka delar Rengöring och underhåll 285 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
  • Page 148 Nyfödd till 22 kg eller 4 år beroende på vilket som inträffar först Produktregistrering När sittvagnens ram används med babylift eller Nuna- Fyll i ovanstående information. Modellnumret och bilstol för spädbarn så se reglerna för barn som finns i deras tillverkningsdatumet är placerar på...
  • Page 149 Koppla ALLTID in bromsen när du stannar. kvävningsrisk. Eventuella skador som orsakas av användning av Passera trottoarkanter och ojämn mark försiktigt. tillbehör som inte levereras av Nuna kommer inte Upprepade stötar kan att skada barnvagnen. att omfattas av garantin. Låt ALDRIG barn stå på barnvagnen.
  • Page 150 Överbelastning, inkorrekt ihopfällning och användning av tillbehör, t.ex. barnstolar, väskkrokar, regnskydd, åkbrädor, etc… andra än de som är godkända av Nuna, kan skada eller göra denna barnvagn osäker. Gummidäck kan lämna svarta märken på mjuka ytor såsom parkett, laminat och linoleum.
  • Page 151: Lista Över Delar

    0,45 kg) Armstöd 21 Inställningsknapp för Benstöd lutning/låsknapp för ihopfällning 10 Riktningslås 22 Sufflettfönster Förvaringskorg 23 Adaptrar 12 Justeringsknapp för stöd för vaden 24 Ringadapter bilstol 13 Bälte 25 Regnskydd 14 Låsknapp sittdel 293 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
  • Page 152 Bakre och främre hjulen sitter säkert fast utåt. Upprepa på den andra sidan. Armstödet sitter säkert fast - För att ta bort det främre hjulet, tryck på låsknappen (7)-1 och lossa det främre hjulet från det främre benet (7)-2. 295 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
  • Page 153 - Öppna dragkedjan på suffletten för extra skugga. (17) (23) Använd alltid bromsen när barnvagnen stoppats. Skjut - För extra ventilation, vippa upp sufflettens fönster uppåt. lätt på barnvagnen för att kontrollera att bromsen är (18) aktiverad. 297 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
  • Page 154 Innan barnvagnen viks ihop, Adaptrar justera handtaget till den lägsta positionen och se till att För Nuna liggvagn och TRIV babylift montering och främre riktningslåset är upplåst. användning, se spädbarnslift och babylift bruksanvisning. - Vika ihop suffletten. (26) - För att fästa adaptrar, placera adaptrarna på...
  • Page 155 Kontrollera att suffletten är helt öppnad innan regnskyddet Ringadapter bilstol fästs. För Nuna spädbarnslifts montering och användning, se - För att montera regnskyddet ska det placeras över spädbarnsliftens bruksanvisning. sittvagnen. (51) - För att fästa bilstolens ringadapter, placera bilstolen Kontrollera ALLTID ventilation när regnskyddet sitter på...
  • Page 156: Rengöring Och Underhåll

    även vid normal användning. Av säkerhetsskäl, använd endast Nuna-delar. Kontrollera regelbundet att allt fungerar korrekt. Om någon del är sliten, trasig eller saknas, sluta att använda produkten. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. 303 TRIV instruktioner TRIV instruktioner...
  • Page 157 Sisällysluettelo Tuotetiedot Tuotteen rekisteröinti TÄRKEÄÄ! Takuu Yhteystiedot LUE HUOELLISESTI Lapsikäytön vaatimukset Varoitus JA SÄILYTÄ TULEVAA Osaluettelo KÄÄYTTÖÄ VARTEN Tuotteen asetus Tuotteen käyttö Lisävarusteet Pehmusteiden irrottaminen ja kokoonpano Puhdistus ja kunnossapito 305 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
  • Page 158: Tuotteen Rekisteröinti

    Vastasyntyneestä 22 kg:an tai 4 vuotiaaksi, kumpi vain toteutuu ensin Tuotteen rekisteröinti Kun käytät lastenvaunujen runkoa kantokopan tai Syötä yllä olevat tiedot. Mallinumero ja valmistuspäivämäärä Nuna-vauvan kantoistuimen kanssa, katso lapsen löytyvät kärryjen kehikon tarrasta. käyttövaatimukset kyseisten tuotteiden käyttöoppaista. Rekisteröidäksesi tuotteesi, siirry osoitteeseen: www.nunababy.com Napsauta kotisivulla "Rekisteröi laite"-linkkiä.
  • Page 159 Jatkuvat iskut voivat vahingoittaa kärryjä. kuulu takuun piiriin. ÄLÄ KOSKAAN anna lasten seistä kärryissä. Kaikki kuorma, joka on kiinnitetty kädensijaan ja/tai niskatuen taakse ja/tai rattaiden sivuille, ÄLÄ KOSKAAN kuljeta rattaissa useampaa kuin vaikuttavat rattaiden tasapainoon. yhtä lasta. 309 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
  • Page 160 Estääksesi vaarallisen, epävakaan tilan, älä aseta yli 4,5 kg esineitä säilytyskoriin ja yli 0,45 kg säilytystaskuun. KÄYTÄ eninten kallistunutta asentoa vastasyntyneillä lapsilla. Käytä lastenrattaita korkeintaan 22 kg painavalla lapsella. Jos lapsi on tätä painavampi, rattaat vahingoittuvat. TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
  • Page 161 (ei suositeltavaa käyttää (maksimikuorma = 0,45 kg) pelkästään) 21 Kallistuksen säätöpainike / Taiton Kädensija vapautuspainike Pohjetuki 22 Katoksen ikkuna 10 Kääntölukko 23 Pylvässovittimet Säilytyskori 24 Auton istuimen 12 Pohjetuen säätöpainike rengassovitin 13 Solki 25 Sadesuoja 14 Istuimen 313 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
  • Page 162: Tuotteen Asetus

    Rattaisen kehysten salvat on avattu kokonaan. Rattaiden istuin kiinnitetty pitävästi Tarkista, onko pyörä kiinnitetty pitävästi vetämällä sitä Taka- ja etupyörät kiinnitetty pitävästi ulos. Toista sama vastakkaisella puolella. Kädensija kiinnitetty pitävästi - Irrottaaksesi etupyörän, paina vapautuspainiketta (7)-1 ja irrota etupyörä etujalasta (7)-2. 315 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
  • Page 163: Tuotteen Käyttö

    - Lukitaksesi etupyörät, nosta jalalla jarruvipu ylös. (23) taittaaksesi, työnnä sitä taaksepäin. (16) Käytä aina jarrua, kun rattaat ovat pysähtyneet. Työnnä - Avaa katoksen vetoketju avataksesi lisävarjostimen. (17) rattaita hieman varmistaaksesi, että jarru on päällä. - Saadaksesi lisätuuletusta, käännä katoksen ikkuna ylös. (18) 317 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
  • Page 164 Kaikki lisävarusteet eivät sisälly joihinkin malleihin. pinnoilla. Pylvässovittimet - Vedä etukääntölukko ylös lukitaksesi etupyörän. (24) Katso Nuna turvakaukalon ja TRIV-kantokopan kokoonpano- - Työnnä etukääntölukko alas avataksesi lukituksen. (25) ja käyttöohjeet turvakaukalon ja kantokopan käyttöoppaasta. Taita - Kiinnittääksesi pylvässovittimet, aseta pylvässovittimet istuimen kiinnikkeisiin.
  • Page 165 Rattaat, joissa on auton istuimen rengassovitin, voivat kädensijalla ja takapyörillä. seistä kädensijalla ja takapyörillä. Auton istuimen rengassovitin TRIV Sadesuoja Katso Nuna turvakaukalon kokoonpano- ja käyttöohjeet Tarkista, että kuomu on kokonaan auki ennen kiinnittämistä turvakaukalon käyttöoppaasta. sadesuojaan. - Kiinnittääksesi auton istuimen rengassovittimen, sijoita - Sadesuojan kokoamiseksi, aseta se kokonaan lastenrattaiden päälle.
  • Page 166: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Käytä turvallisuussyistä ainoastaan alkuperäisiä Nuna-osia. Tarkista säännöllisesti, että kaikki toimii normaalisti. Jos jokin osa on revennyt, rikkoutunut tai puuttuu, lopeta tämän tuotteen käyttö. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. 323 TRIV-ohjeet TRIV-ohjeet...
  • Page 167 Indhold Produktoplysninger Produktregistrering Garanti VIGTIGT – Kontakt Brugskrav LÆS OMHYGGELIGT OG Advarsler Liste over dele GEM TIL SENERE BRUG Samling af produktet Brug af produktet Tilbehør Afmonter og samling af bløde varer Rengøring og vedligeholdelse 325 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
  • Page 168 Fødsel til 22 kg eller 4 år, alt efter hvad der kommer først Produktregistrering Når du bruger klapvognens stel med babyliften eller Nuna- bæresengen, skal du se kravene til børnebrug, der står i disse Udfyld venligst oplysninger ovenfor. Modelnummeret og brugsanvisninger.
  • Page 169 Lås ALTID hjulene, når du stopper. Håndter kantsten og ujævne jordoverflader Eventuelle skader på grund af brugen af forsigtigt. Gentagne slag kan forårsage skade på tilbehør, der ikke er fra Nuna, dækkes ikke af klapvognen. garantibetingelserne. Børn må ALDRIG stå op i klapvognen.
  • Page 170 Overbelastning, forkert foldning og brug af tilbehør, som fx børnesæder, posekroge, regnslag, buggyboard, osv end dem, der er godkendt af Nuna, kan beskadige klapvognen og gøre den farlig at bruge. Gummidæk kan efterlade sorte ridsemærker på glatte overflader, såsom parket, laminat og linoleum.
  • Page 171: Liste Over Dele

    Armbøjle 21 Knap til justering af Lægstøtte ryglæn/udløserknap til sammenklapning 10 Hjulslås 22 Kalechevindue Opbevaringskurv 23 Stangadaptere 12 Justeringsknap til lægstøtte 24 Ringadapter til bilsæder 13 Spænde 25 Regnslag 14 Knap til frigivelse af sæde 333 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
  • Page 172: Samling Af Produktet

    Gentag dette på modsatte side. At sædet sidder ordentligt fast - For at fjerne forhjulet, skal du trykke på udløserknappen At for- og baghjul sidder ordentligt fast (7)-1 og tag forhjulet af forbenet (7)-2. At armbøjlen sidder ordentligt fast 335 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
  • Page 173: Brug Af Produktet

    Brug altid bremsen, når klapvognen stoppes. Skub - Åbn lynlåsen på kalechen for mere skygge. (17) klapvognen lidt for at sikre, at bremsen er aktiveret. - For mere ventilation skal du vippe tildækningen på kalechens vindue op. (18) 337 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
  • Page 174 Stangadaptere - Træk forhjulslåsen op, for at låse forhjulet. (24) - Tryk forhjulslåsen ned, for at låse den op. (25) For samling og brug af Nuna-bæresengen og TRIV- babyliften, bedes du se deres brugsvejledninger. Sammenklapning - For at fastgøre stangadapterne, skal du placere Klapvognen kan klappes sammen med et fremadvendt sæde...
  • Page 175: Afmonter Og Samling Af Bløde Varer

    Klapvognen med ringadapteren til bilsæder kan stå på håndtaget og baghjulene. Ringadapter til bilsæder TRIV-regnslaget For samling og brug af Nuna-bæresengen, bedes du se dens brugsvejledning. Sørg for, at kalechen er helt åben, før regnslaget sættes på. - For at sætte ringadapteren til bilsæder på, skal du - For at sætte regnslaget på, skal det placeres over...
  • Page 176: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Nuna. Kontroller regelmæssigt, om alt virker ordentligt. Hvis nogle dele er revet, ødelagt eller mangler, skal du holde op med at bruge dette produkt. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. 343 TRIV vejledninger TRIV vejledninger...
  • Page 177 Informații despre produs Înregistrarea produsului IMPORTANT! Garanție Contact CITIȚI CU ATENȚIE ȘI Cerințe de utilizare pentru copii Avertismente PĂSTRAȚI PENTRU Lista componentelor Configurarea produsului CONSULTĂRI ULTERIOARE Utilizarea produsului Accesorii Detașarea și asamblarea componentelor moi Curățarea și întreținerea 345 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
  • Page 178: Informații Despre Produs

    Când utilizați rama căruciorului cu accesoriul de transport Vă rugăm să completați informațiile de mai jos. Numărul sau cu suport pentru copii Nuna, consultați cerințele de modelului și data fabricației sunt plasate pe o etichetă de pe utilizare enumerate în manualele de instrucțiuni.
  • Page 179 Nu se recomandă utilizarea numai a inserției B. Orice daune cauzate de utilizarea accesoriilor care Păstrați piesele mici departe de copii deoarece nu sunt furnizate de Nuna nu vor fi acoperite de prezintă un pericol de sufocare. garanție. Mergeți cu atenție în curbe și pe teren denivelat.
  • Page 180 Nuna, pot deteriora sau pot face căruciorul nesigur. Anvelopele din cauciuc pot lăsa urme negre pe suprafețe netede, cum ar fi parchetul, suprafețele laminate și linoleumul.
  • Page 181: Lista Componentelor

    Suport pentru gambe eliberare pliere 10 Blocare pivot 22 Geam baldachin Coș de depozitare 23 Adaptoare de stâlpi 12 Butonul de ajustare a 24 Adaptor inel scaun auto suportului pentru gambe 25 Husă pentru ploaie 353 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
  • Page 182 Roțile din față și din spate sunt bine atașate - Pentru a scoate roata din față, apăsați butonul de Bară braț atașată în siguranță deblocare (7)-1 și detașați roata din față de piciorul din față (7)-2. 355 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
  • Page 183: Utilizarea Produsului

    (20)-1 și împingeți în jos (20)-2. Mâner Mânerul are 5 poziții. - Pentru a ajusta înălțimea mânerului, trageți butonul de ajustare a mânerului (21)-1 și trageți mânerul în sus sau în jos (21)-2. 357 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
  • Page 184 Pentru asamblarea și folosirea modulului de transport pentru căruciorului, reglați mânerul în poziția cea mai de jos și copii Nuna și a pătuțului pliant de transport TRIV, consultați asigurați-vă că încuietorile pivotante din față sunt deblocate. manualele de instrucțiuni respective.
  • Page 185 Un Pentru asamblarea și folosirea modulului de transport pentru sunet „clic” înseamnă că pătuțul pliant de transport este copii Nuna, consultați manualul de instrucțiuni respectiv. atașat. (38) - Pentru a atașa adaptorul inelului scaunului auto, așezați adaptorul inelului pentru scaunul auto pe suportul - Modulul de transport pentru copii poate fi atașat cu fața...
  • Page 186: Curățarea Și Întreținerea

    Pentru a detașa părțile moi ale șezutului, urmați pașii (52) – (65) conform indicațiilor, iar pentru a reasambla părțile moi ale șezutului, urmați pașii de mai sus în sens invers. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. 363 Instrucțiuni TRIV Instrucțiuni TRIV...
  • Page 187 Περιεχόμενα Πληροφορίες προϊόντος Καταχώρηση προϊόντος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Εγγύηση Επικοινωνία ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Απαιτήσεις χρήσης Προειδοποιηση ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΕ ΓΙΑ Κατάλογος εξαρτημάτων ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Προετοιμασία προϊόντος Χρήση προϊόντος Εξαρτήματα Αφαίρεση και συναρμολόγηση μαλακών στοιχείων Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγίες χρήσης TRIV 365 Οδηγίες χρήσης TRIV...
  • Page 188: Πληροφορίες Προϊόντος

    Από τη γέννηση έως 22 κιλά ή 4 ετών, όποιο συμβεί πρώτο Κάντε κλικ στον σύνδεσμο “Εξοπλισμός” στην αρχική σελίδα. Όταν χρησιμοποιείτε το πλαίσιο του καροτσιού με πορτ- μπεμπέ ή βρεφικό ριλάξ Nuna, ανατρέξτε στις απαιτήσεις Εγγύηση χρήσης που αναφέρονται σε αυτά τα εγχειρίδια οδηγιών.
  • Page 189 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οποιεσδήποτε ζημίες προκαλούνται από τη χρήση εξαρτημάτων που δεν παρέχονται από τη Nuna Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε αυτές τις δεν καλύπτονται από την εγγύηση. προειδοποιήσεις και οδηγίες, αυτό μπορεί να Κάθε φορτίο στη λαβή ή/και στο πίσω μέρος...
  • Page 190 η χρήση εξαρτημάτων π.χ. παιδικά καθίσματα, άγκιστρα τσάντας, καλύμματα βροχής, καροτσάκια κ.λπ., εκτός από εκείνα που έχουν εγκριθεί από τη Nuna, μπορεί να προκαλέσουν βλάβη ή να καταστήσουν το καρότσι μη ασφαλές. Τα λάστιχα από καουτσούκ μπορεί να αφήνουν μαύρα σημάδια σε λείες επιφάνειες όπως παρκέ, πολυστρωματικό...
  • Page 191: Κατάλογος Εξαρτημάτων

    21 Κουμπί ρύθμισης Μπάρα χεριών ανάκλισης/Κουμπί Στήριγμα ποδιών κλεισίματος 10 Κλείδωμα τροχών 22 Παράθυρο κουκούλας Καλάθι αποθήκευσης 23 Προσαρμογείς στήριξης 12 Κουμπί ρύθμισης 24 Δακτύλιος καθίσματος στηρίγματος ποδιών αυτοκινήτου 13 Πόρπη 25 Κάλυμμα βροχής Οδηγίες χρήσης TRIV 373 Οδηγίες χρήσης TRIV...
  • Page 192: Προετοιμασία Προϊόντος

    Το κάθισμα του καροτσιού είναι καλά ασφαλισμένο Ελέγξτε ότι ο τροχός είναι ασφαλώς τοποθετημένος Οι πίσω και οι μπροστινοί τροχοί είναι καλά τραβώντας τον προς τα έξω. ασφαλισμένοι Επαναλάβετε στην άλλη πλευρά. Η μπάρα χεριών είναι καλά ασφαλισμένη Οδηγίες χρήσης TRIV 375 Οδηγίες χρήσης TRIV...
  • Page 193: Χρήση Προϊόντος

    ρύθμισης λαβής (21)-1 και τραβήξτε τη λαβή προς τα επάνω ή προς τα κάτω (21)-2. - Για να ανοίξετε την κουκούλα, τραβήξτε την προς το μπροστινό μέρος του καθίσματος και για να την διπλώσετε, σπρώξτε την προς τα πίσω. (16) Οδηγίες χρήσης TRIV 377 Οδηγίες χρήσης TRIV...
  • Page 194 ξεκλειδωμένες. Προσαρμογείς στήριξης - Διπλώστε την κουκούλα. (26) Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ της Nuna - Πατήστε το κουμπί κλεισίματος (27)-1 στη μέση του και του πορτ-μπεμπέ TRIV, παρακαλούμε ανατρέξτε στο κουμπιού ρύθμισης κλίσης και,,στη συνέχεια, πιέστε το...
  • Page 195 Δακτύλιος καθίσματος αυτοκινήτου Ένας ήχος “κλικ” σημαίνει ότι το πορτ-μπεμπέ έχει ασφαλίσει σωστά. (38) Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ της Nuna, παρακαλούμε ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του ριλάξ. - Το ριλάξ μπορεί να τοποθετηθεί με κατεύθυνση προς τα...
  • Page 196 βήματα (52) - (65) όπως φαίνονται στις εικόνες και για να τοποθετήσετε τα μαλακά στοιχεία, ακολουθήστε τα βήματα παραπάνω με την αντίστροφη σειρά. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRIV 383 Οδηγίες χρήσης TRIV...
  • Page 197 İçindekiler Ürün Bilgisi Ürün Kaydı ÖNEMLİ! Garanti İletişim DİKKATLE OKUYUN VE Çocuk Kullanım Gereklilikleri Uyari İLERİDE BAŞVURMAK Parça Listesi ÜZERE SAKLAYIN Ürün Kurulumu Ürün Kullanımı Aksesuarlar Tekstil Ürünlerini Çıkarma ve Monte Etme Temizlik ve Bakım 385 TRIV talimatları TRIV talimatları...
  • Page 198: Ürün Bilgisi

    Üretim Tarihi: _________________________________________ Hangisi önce gelirse, 22 kg’a veya 4 yaşına kadar doğum Ürün Kaydı Bebek arabası çerçevesini portatif karyola ya da Nuna bebek taşıyıcı modülleriyle kullanırken, bu kullanım kılavuzlarında Lütfen yukarıdaki bilgileri doldurun. Model numarası ve listelenen çocuk kullanım gereksinimlerine bakın.
  • Page 199 çocuk arabası gövdesine, karyolaya veya yatağa yerleştirilmelidir. Dururken HER ZAMAN park frenini çekin. B ekinin tek başına kullanılması önerilmez. Nuna tarafından tedarik edilmeyen aksesuarların kullanımından kaynaklanan herhangi bir hasar Küçük parçaları, boğulma tehlikesi garanti kapsamında olmayacaktır. oluşturduğundan çocuklardan uzak tutun.
  • Page 200 Çocukları yerleştirirken ve kaldırırken park freni devreye sokulmalıdır. Aşırı yükleme, yanlış katlama ve çocuk koltukları, çanta kancaları, yağmur örtüleri, tekerlekli çocuk basamağı, vb. gibi Nuna tarafından onaylananlardan farklı aksesuarların kullanılması bebek arabasına zarar verebilir veya bunu emniyetsiz hale getirebilir. Araba lastikleri parke, laminat ve muşamba gibi pürüzsüz yüzeyler üzerinde siyah ayak sürtme...
  • Page 201: Parça Listesi

    Kol Çubuğu Bırakma Düğmesi Baldır Desteği 22 Tente Penceresi 10 Döndürme Kilidi 23 Direk Adaptörleri Depolama Sepeti 24 Araba Koltuğu Halka 12 Baldır Desteği Ayar Adaptörü Düğmesi 25 Yağmurluk 13 Toka 14 Koltuk Serbest Bırakma Düğmesi 393 TRIV talimatları TRIV talimatları...
  • Page 202 Arka ve ön tekerlekler sıkıca takılmış Çekip çıkararak tekerleğin sıkıca takıldığını kontrol edin. Diğer tarafta da aynı işlemi tekrarlayın. Kol çubuğu sıkıca takılmış - Ön tekerleği çıkarmak için, serbest bırakma düğmesine basın (7)-1 ve ön tekerleği ön ayaktan çıkarın (7)-2. 395 TRIV talimatları TRIV talimatları...
  • Page 203: Ürün Kullanımı

    (16) Frenin devreye girdiğinden emin olmak için bebek - Ekstra gölge için tente üzerindeki fermuarı açın. (17) arabasını hafifçe itin. - Ek havalandırma için, tente penceresinin kapağını yukarı döndürün. (18) 397 TRIV talimatları TRIV talimatları...
  • Page 204 Bebek arabasını Direk Adaptörleri katlamadan önce, kulpu en alçak konuma ayarlayın ve ön Nuna bebek taşıyıcı ve TRIV portatif karyola montajı ve döndürme kilitlerinin kilidinin açıldığından emin olun. kullanımı için, lütfen bebek taşıyıcıya ve portatif karyola - Tenteyi katlayın.
  • Page 205 Araba koltuğu halka adaptörü olan bebek arabası, kulp Araba Koltuğu halka adaptörü ve arka tekerleklerin yanında olabilir. Nuna bebek taşıyıcı montajı ve kullanımı için, lütfen bebek TRIV Yağmurluk taşıyıcı kullanım talimatına bakın. Yağmurluğu takmadan önce tentenin tamamen açık - Araba koltuğu halka adaptörünü...
  • Page 206: Temizlik Ve Bakım

    Güvenlik nedeniyle, yalnızca orijinal Nuna parçaları kullanın. Her şeyin düzgün çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol edin. Yırtılmış, kırılmış veya eksik herhangi bir parça varsa, bu ürünü kullanmayı bırakın. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. 403 TRIV talimatları TRIV talimatları...
  • Page 207 ‫تسجيل المنتج‬ ‫الضمان‬ ‫جهات االتصال‬ !‫هام‬ ‫متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال‬ ‫يرجى القراءة جيدا واالحتفاظ به‬ ‫تحذيرات‬ ‫قائمة األجزاء‬ .‫للرجوع إليه مستقبال‬ ‫إعداد المنتج‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫الملحقات‬ ‫فك وتركيب األجزاء المسته ل َ كة‬ ‫التنظيف والصيانة‬ 405 TRIV ‫تعليمات‬ TRIV ‫تعليمات‬...
  • Page 208 ‫راجع متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال المدرجة في كتيبات التعليمات هذه عند‬ ‫يرجى كتابة المعلومات الواردة أعاله، ويوجد رقم الطراز وتاريخ التصنيع على ملصق‬ .‫ استخدام إطار عربة األطفال مع حقيبة حمل الطفل أو حوامل الطفل من‬Nuna ،‫موضوع على إطار عربة األطفال‬...
  • Page 209 ‫-مثل مقاعد األطفال وحماالت الحقيبة وأغطية المطر وألواح العربات‬ .‫باالقتراب منها‬ ‫ في تلف عربة‬Nuna ‫وغيرها... بخالف تلك المعتمدة من ق ِبل شركة‬ ‫تج ن َّ ب حمل أطفال أو سلع أو إكسسوارات إضافية بالعربة ما عدا ما هو‬ .‫األطفال أو جعلها غير آمنة‬...
  • Page 210 ‫وزنها على 5.4 كجم في سلة التخزين وأكثر من 54.0 كجم في جيب‬ .‫التخزين‬ ‫ي ُوصى باستخدام وضعية اإلمالة ال م ُصممة خصي ص ًا لألطفال حديثي‬ .‫الوالدة‬ ‫استخدم العربة مع أطفال ال يزيد وزنهم عن 22 كجم. إن استخدام‬ .‫العربة لحمل طفل أثقل قد يؤدي إلى تلفها‬ TRIV ‫تعليمات‬ TRIV ‫تعليمات‬...
  • Page 211 ‫12 زر الطي/ضبط االنحناء‬ ‫مقبض الذراع‬ ‫22 نافذة المظلة‬ ‫مسند الساق‬ ‫32 الدعامات‬ ‫01 القفل الدوار‬ ‫42 مهايئ حلقي لمقعد السيارة‬ ‫11 سلة التخزين‬ ‫52 غطاء واق ٍ من المطر‬ ‫21 زر ضبط مسند الساق‬ ‫31 إبزيم‬ 413 TRIV ‫تعليمات‬ TRIV ‫تعليمات‬...
  • Page 212 ،‫تأكد من إحكام ربط العجلة عن طريق سحبها للخارج‬ .‫مقعد عربة األطفال مركب بإحكام‬ .‫وكرر ذلك على الجانب اآلخر‬ .‫العجالت األمامية والخلفية مركبة بإحكام‬ ‫- إلزالة العجلة األمامية اضغط على زر التحرير(7(-1، وافصلها من الرجل‬ .‫مقبض الذراع مركب بإحكام‬ .2-(7( ‫األمامية‬ 415 TRIV ‫تعليمات‬ TRIV ‫تعليمات‬...
  • Page 213 ،‫احرص دائ م ًا على تعشيق الفرامل عندما تكون عربة األطفال متوقفة‬ .)17( ‫- افتح السوستة الموجودة على المظلة لتوفير حماية أكبر من الضوء‬ .‫وادفع العربة قلي ال ً للتأكد من تعشيق الفرامل‬ )18( .‫- لتوفير قدر أكبر من التهوية اقلب غطاء نافذة المظلة ألعلى‬ 417 TRIV ‫تعليمات‬ TRIV ‫تعليمات‬...
  • Page 214 )24( .‫- اسحب القفل الدوار األمامي ألعلى لقفل العجلة األمامية‬ ‫الدعامات‬ )25( .‫- اضغط على القفل الدوار األمامي باتجاه األسفل لفتحه‬ ‫ يرجى الرجوع‬TRIV ‫ وحقيبة حمل الطفل‬Nuna ‫لتجميع واستخدام حامل الطفل‬ ّ ‫الطي‬ .‫إلى دليل التعليمات الخاص بكل منهما‬...
  • Page 215 ‫المهايئ الحلقي لمقعد السيارة‬ .‫تأكد من أن المظلة مفتوحة تما م ًا قبل تثبيت الغطاء الواق ٍ من المطر‬ .‫ يرجى الرجوع إلى دليل التعليمات‬Nuna ‫لتجميع واستخدام حامل الطفل‬ )51( .‫1 - لتركيب الغطاء الواق ٍ من المطر،ضعه أعلى عربة األطفال‬...
  • Page 216 ‫تح ق َّ ق باستمرار من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح. إذا كان هناك أي أجزاء ممزقة‬ .‫أو مكسورة أو مفقودة، فتو ق َّ ف عن استخدام هذا المنتج‬ .‫ وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬Nuna NUNA International B.V. 423 TRIV ‫تعليمات‬...
  • Page 217 425 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 218 427 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 219 429 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 220 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 221 433 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 222 435 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 223 437 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 224 439 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 225 441 TRIV 取扱説明書 TRIV 取扱説明書...
  • Page 226 目錄 產品資訊 保修與售後服務 保修條件 請妥善保存本說明書 聯絡我們 适用年齡 以備不時之需! 警告 使用产品前请仔细阅读本说明书﹐并妥善保存以供 產品組件及各部位名稱 日后参照。不依照本说明书的指示操作﹐可能会影 安裝手推車 响到您宝宝的安全。 產品使用 使用配件 拆卸及組裝布料部件 維護與保養 443 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...
  • Page 227 明门(中国)幼童用品有限公司 保修条件 地 址: 广东省东莞市清溪镇银湖工业区 保修始于产品购买日。我们提供维修服务,但不提供产品 中国地区总经销: 凯知乐贸易(天津)有限公司 退换,即使某些零件曾经过维修,也不会因此延长保修期 地 址: 天津自贸试验区(中心商務区) 限。Nuna有权利针对产品改善设计,是此先前制造的产品则无 燕赵大厦 1-804,300452 更换之义务。相关保修信息,详见官网 :www.nunababy.com/ warranty 022-59890762 电 话: 400-666-0575 客服电话: 联络我们 我们期望不断改进并开发新的产品,请随时告知您对Nuna产品 适用年龄 的意见和建议。 info@nunababy.com 宝宝需要满足下列要求: www.nunababy.com 重量: 新生兒-22公斤 年龄: 0-48个月 当与Nuna婴儿提篮搭配使用,适用范围请参见该产品说明书。 445 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...
  • Page 228 为避免手指夹伤问题﹐收合及展开手推车时﹐请 请勿将宝宝放到置物篮内。 务必小心。 如果有任何零件损坏,磨破或丢失,请停止使用 宝宝乘坐时﹐安全带或束缚系统必须正确的扣合 该产品。 及使用。 需连接底座使用的汽座,无法代替床使用。 使 用前,请确保睡箱、座椅、或汽座提篮等装置 当宝宝需睡眠时,请将之放置于合适的睡箱、或 正确安装。 婴儿床。 请勿允许您的宝宝将手推车当玩具玩耍。 不建议单独使用小座垫B 使 用前,请确保所有锁定装置都已处于锁定状 为避免窒息危险,请将小零件存放到宝宝接触不 态。 到的地方。 本产品不适用于跑步和滑冰。 请注意在粗糙地面使用时,反复冲击会损坏车。 打 开或收合手推车時,宝宝须远离手推车的活动 不可让宝宝站立。 部件。 产品一次仅能乘坐一位宝宝。 请使用 原厂零配件。 Nuna 禁止在上下楼梯/手扶梯时使用手推车。 停止车台时,手推车务必确实使用制动装置。 N una不保修使用其它厂商提供的零配件所造成的 损害。 447 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...
  • Page 229 安全带或束缚系统必须正确的扣合及使用。且安 全带与束缚系统的使用,不能取代成人的看护。 将宝宝放入或抱出手推车时,务必确认剎车已处 于锁定状态。 让您的孩子接近手推车前,请务必确认手推车及 各部件已开启、安装到位。 超载、不正确的收合、使用非经核准的零配件都 可能造成手推车损坏、故障或不安全,请务必阅 读说明书。 轮胎可能会在某些表面留下黑色痕迹,特别是光 滑的表面,像木地板、合层板和亚麻油地板。 请勿将任何绳索或索带类物件悬挂于宝宝颈部附 近,或扣在产品及玩具上,以免导致宝宝意外窒 息。 使用手推车之前,请务必去掉、销毁或是将所有 附加包装远离宝宝,以婴宝宝窒息。 请勿摆放超过4.5公斤的物件于置物篮、0.45公斤 的物件于置物口袋内以免导致手推婴儿车不稳定 而产生危险。 乘载超过22公斤的重量,将会导致手推车的重度 磨损以及过重的负荷。 6个月以下宝宝使用时,必须使用最斜躺位置。 449 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...
  • Page 230 17 车手调整按钮 5 座垫 18 剎车踏板 6 小座垫A 19 收合织帶 20 置物口袋 小座垫B(不建议单独使用) (最大载重=0.45公斤) 8 扶手 21 背靠调整按钮/座椅收合钮 9 小腿靠 22 天窗 10 前轮定向锁 23 汽车椅&睡箱卡座 11 置物篮 24 汽车椅卡座 12 小腿靠调整钮 25 雨篷 13 安全扣 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...
  • Page 231 - 将座椅打开(3),听到“咔哒"声表示座椅已完全打开。使 用手推车前请务必确保车架已打开到位。 安装扶手 宝宝乘坐时必须系上安全带,扶手并不能确保宝宝的安 座椅换向 全。 座椅可随使用需求换向 - 将扶手卡槽对准扶手座插入,听到“咔哒”声表示扶手已 - 按下座椅两侧释锁钮(4)-1并提起座椅(4)-2。 安装完成(10) 。 - 将座椅换向后接合于车架(5),听到“咔哒"声表示座椅已 - 按压扶手两侧释锁按钮(11)-1,两侧同时向外拉即可拆卸扶 完成接合。 手(11)-2 。 安装前轮 检查 - 将前轮套入前脚(6),听到“咔哒”声表示前轮已安装到 手推车架已完全展开 位。 车椅已确实安装于车架上 往外轻拉,确定前轮已完全安装。另一边亦同。 前、后轮已确实安装 - 按压前轮释锁按钮(7) -1,同时向下拉(7) -2,即可拔出前 扶手已确实安装 轮。 453 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...
  • Page 232 小腿靠共有两种角度可供调节 调整肩带位置 - 段位调高时,将小腿靠支撑板由下往上推即可。 - 肩带固定栓可上下滑动调整至适当位置(15) - 段位调低时,按压小腿靠两侧的调整按钮(20)-1,同时向下 为避免宝宝滑出手推车而导致的严重伤害,请随时使用安 调节小腿靠支撑板(20)-2。 全带。 调整车手 请确保安全带已适当调整,宝宝与安全带间的空隙约为一 只手指宽。 车手共有5种段位可供使用。 请勿交叉肩带以免造成孩童颈部压力。 - 按压车手两侧的调整按钮(21)-1,同时向上或向下拉车手至 适合段位(21)-2 。 使用遮阳篷 - 打开遮阳篷,请将遮阳篷推向前方。折迭遮阳篷,请将遮 使用刹车 阳篷拉向后方(16)。 - 踩下剎车踏板即可完成剎车动作(22)。 - 遮阳篷中段拉链可打开以延伸遮阳篷范围(17)。 - 抬起剎车踏板即可完成释锁动作(23)。 - 遮阳篷天窗可打开增加透气性(18)。 手推车停止时,请剎车。 轻轻推动推车以确保剎车装置已启动。 455 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...
  • Page 233 - 睡箱与卡座可前向或后向安装(40)。 - 座椅前向时推车收合后可自行以轮子站立。座椅后向时推 车收合后可以车手及后轮站立(30)。 - 移除汽车椅,按压汽车椅释锁(41)-1,同时向上提起汽车椅 即可(41)-2。 - 按压椅座的收合钮(31)。 - 移除睡箱,按压睡箱两侧释锁(42)-1,同时向上提起睡箱即 - 收合推车(32)。 可(42)-2。 无安装座椅的手推车可以车手及后轮站立。 - 移除汽车椅&睡箱卡座,按压卡座的释锁钮(43)-1,并向上 提起汽车椅卡座(43)-2。 小座垫 收合手推车前请移除汽车椅与睡箱。 - 欲安装座垫,按压安全扣中间按钮,打开安全扣,将扣具 穿过座垫 (33) 。 使用汽车椅&睡箱卡座的收合方式 - 固定座垫上方与推车连接的黏扣带 (34) 。 收合手推车前,将车手调整至最低段位,并确保前轮定向所未 锁上 - 拉起汽车椅&睡箱卡座上的收合织带以收合收推车(44)。 使用汽车椅卡座的推车可以车手及后轮站立 457 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...
  • Page 234 潮湿的地方。 - 移除汽车椅,按压汽车椅卡座的第二道安全锁(48)-1,接着 按下汽车椅背面的释锁按钮(48)-2,同时向上提起汽车椅即 请定期以水清洗轮子,并清除污垢。 可(48)-3。 为使手推车能长期使用,下雨天使用后,请用软质可吸水的布 - 移除汽车椅卡座,按压卡座的释锁钮(49)-1,并向上提起汽 擦拭手推车。 车椅卡座(49)-2。收合手推车前请移除汽车椅。 请参考手推车上洗涤标的洗涤方式。 长期使用之后,在正常状况下,座布可能产生褪色、磨损或撕 使用汽车椅卡座的收合方式 裂。 收合手推车前,将车手调整至最低段位,并确保前轮定向所未 为确保安全,请使用Nuna原厂零配件。 锁上 请定期检查您的手推车功能是否正常与零件是否松弛磨损或脱 - 拉起汽车椅卡座上的收合织带以收合收推车(50)。 落。一旦发生以上任何状况,请立即停止使用本手推车。 使用汽车椅卡座的推车可以车手及后轮站立 TRIV座椅雨篷 安装雨篷前,请确认雨篷已完全展开。 - 将雨篷套到座椅上。(51) 使用雨篷时,请随时注意并确认雨篷内有良好的通风。 不使用雨篷时,请先确认雨篷已清洁并干燥,再收纳。 请勿收合已罩上雨篷的手推车。 天气炎热时,请勿将宝宝放在装有雨篷的手推车内。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 459 TRIV 手推車說明書 TRIV 手推車說明書...

Table des Matières